卡夫卡最早的中文譯本。
評分
評分
評分
評分
誰不愛卡夫卡
评分我還是搞不清楚那個《一場掙紮》是乾嘛的。
评分一個夢
评分看瞭幾篇短的,司爐工,被兩顆球摺磨的單身漢,地洞,變成人的猴子,想做科學研究的狗,尤其最後一篇,和湯蘭蘭案對著太有共鳴瞭。“不久後又聽到瞭另一條空狗的傳聞。難道大傢是在閤夥欺騙我?可是自從在後來遇見那群演奏音樂的狗後,我覺得所有的事情都是有可能存在的。我再也不會被偏見所束縛瞭,我對荒唐的傳言也會窮根究底,我認為生活本來就是荒唐的,相比那些有意義的事情而言,荒唐的事情更加可能發生。”希望能開心一點,最近不要再看卡夫卡瞭。
评分#1883.7.3-2015.7.3 紀念卡夫卡誕辰132周年
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有