protect the diamonds survive the clubs dig deep through the spades feel the hearts Ed Kennedy is an underage cabdriver without much of a future. He's pathetic at playing cards, hopelessly in love with his best friend, Audrey, and utterly devoted to his coffee-drinking dog, the Doorman. His life is one of peaceful routine and incompetence until he inadvertently stops a bank robbery. That's when the first ace arrives in the mail. That's when Ed becomes the messenger. Chosen to care, he makes his way through town helping and hurting (when necessary) until only one question remains: Who's behind Ed's mission? A 2005 Michael L. Printz Honor Book and recipient of five starred reviews, I Am the Messenger is a cryptic journey filled with laughter, fists, and love by the author of the extraordinary international bestseller The Book Thief .
马克斯·苏萨克
1975年出生于悉尼,30岁已成为当代澳洲小说界获奖最多、著作最丰、读者群最广的作家。
《传信人》是苏萨克另一部具有全球影响的得奖力作,出版后获得了美国图书馆协会普林兹奖、《出版家周刊》年度最佳图书等一系列奖项。如果说《偷书贼》是一出让人感动的正剧,那么《传信人》这出活剧则是让人笑中带泪的。
已出版作品:《偷书贼》
看这本书绝对是因为对于偷书贼的偏爱,所以失望大于期望,然而这仅仅是这个故事的开头。 什么叫煽情?很多文艺爱好者把这个词语列为贬义,我就他妈的喜欢煽情的东西,老子偶尔喜欢一点东西就是要触动自己的,来得越直接越好,消退的越晚越好。 这本书的帮助和救赎,煽了我N次...
评分 评分 评分以童话开始 主人公 Ed Kennedy 十九岁,以开出租车为生,一个人租了间小屋子住,室友是一条大狗,名叫 Doorman,嗜好喝咖啡,吃到意大利面条时会焕发出幸福的微笑(读到这里时我眼前不由自主的浮现出了加菲猫的样子)。Ed 是那种长在城市郊区的普通孩子,老妈嘴里不求上进的混...
评分看这本书绝对是因为对于偷书贼的偏爱,所以失望大于期望,然而这仅仅是这个故事的开头。 什么叫煽情?很多文艺爱好者把这个词语列为贬义,我就他妈的喜欢煽情的东西,老子偶尔喜欢一点东西就是要触动自己的,来得越直接越好,消退的越晚越好。 这本书的帮助和救赎,煽了我N次...
不該一時忍不住好奇心先看了結局啊T_T 自己把這個故事ruin掉了。真是不做死就不會死。
评分不該一時忍不住好奇心先看了結局啊T_T 自己把這個故事ruin掉了。真是不做死就不會死。
评分说实话我看到最后看不下去了,如果有电影拍出来了我会关心一下结局。
评分“Big things are often just small things that are noticed.”
评分不該一時忍不住好奇心先看了結局啊T_T 自己把這個故事ruin掉了。真是不做死就不會死。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有