 
			 
				遠藤周作(Endo Shusaku,1923-1996) 日本著名作傢,日本信仰文學的先驅,作品中滲透著關於生命、人生、社會、文化、曆史的濃厚思考和沉重追問,在日本現當代文學史上有著承前啓後的樞紐地位,代錶瞭日本20世紀文學的最高水平。
齣生於東京一個天主教傢庭,10歲時接受洗禮,深受天主教思想的影響。1954年,處女作《到雅典》初試啼聲,正式登上日本文壇;次年,短篇小說《白人》榮獲芥川文學奬;1958年,長篇小說《海和毒藥》榮獲新潮文學奬和每日齣版文化奬;1966年,代錶作傢創作高峰的巨著《沉默》齣版,掀起巨大反響……1993年,作傢最後的巨作《深河》隆重齣版,迅速被翻譯成13種語言譯介到亞洲與歐美,引起專傢、讀者和媒體的如潮好評,被譽為“代錶日本20世紀文學高峰”。1995年,因一生巨大的文化影響被授予日本文化勛章,次年病逝於東京。臨終之前特囑親人,死後務將《沉默》、《深河》兩書放入靈柩之內,自己將與兩書永生陪伴。
一、矶边 没有任何宗教信仰的矶边,被医生告之一起生活了三十五年的妻子将不久于人世,立时方寸大乱,不知该向哪位神佛祈求。靠吗啡止痛的妻梦到了家里发生的事,她还和树木交谈,又说她掉进了地底,甚至说她从天花板上看到了躺在病床上的自己……妻肉体阒灭的那一霎那,拼力...
評分有那么些书打开了你心里那道门,有那么些书让你更加坚定去付诸你的信仰,有那么些书让你在半夜看完后下床重新打开电脑码字。 这本书,三样都是,她关于“爱”。 她凭什么让我看完如此沸腾,如此被触动,因为她关乎我的生活,我的一切存在的里里外外。 每一次爱上一个人,我都...
評分背著十字架走向永生﹨李家同(國立暨南國際大學校長) 五年前,我就聽說林水福教授要翻譯遠藤周做的《深河》,這五年來我碰到林教授,都會問他《深河》翻譯好了沒,他都說「快了」,這次,總算看到這本《深河》的中譯本。 《深河...
評分如果救赎的意思是从此过上更美好的人生,那这深河里没有救赎。但看远藤周作的小说,为什么会有痛哭之后按都按不住的那种抽搐?那种震荡与安抚并存的阅读体验,如在一锅滚烫的水面前,让一只饺子可以做到微笑的投身于中。我只觉得这果然是无边酷烈的人生,却又觉得,可以走得不...
評分1.有些感动,但不多。可能同多数日本作品一样,通篇内敛深邃,笔调客观冷静,你读者去怎么感悟,反正我文字上不去影响你。或者,是因为我上了年纪,感动就变成奢侈品? 2.一眼望透的孤独。书中无论是谁在寻找救赎,都是源自现实和过往的格格不入和深深不满,无处宣泄而又无法...
翻譯太渣,以後不能用英文看日本小說
评分翻譯太渣,以後不能用英文看日本小說
评分再讀英文版反而又感覺到初中第一次讀的時候那種遙遠的孤獨的感覺 又看瞭兩遍中文版覺得很一般 還是淺顯刻畫難以共情 可能那是對語言本身不熟悉而不是因為作品好産生的錯覺吧
评分遠藤自己也曾說,受洗為天主教徒是母親影響,自己也曾經多次想捨棄。而天主教對他而言更是一種“母性宗教”,不是那麼容易放棄的。《沉默》1966年齣版,《深河》1993年齣版,時隔三十年,其中看齣作者信仰和思想的沉澱。這一本比《沉默》在技巧上純熟許多。神可以是“愛”,是“洋蔥”,或是“河水”。可以看齣遠藤周作的人生最終也走嚮瞭包容一切的混閤主義。
评分翻譯太渣,以後不能用英文看日本小說
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有