远藤周作(Endo Shusaku,1923-1996) 日本著名作家,日本信仰文学的先驱,作品中渗透着关于生命、人生、社会、文化、历史的浓厚思考和沉重追问,在日本现当代文学史上有着承前启后的枢纽地位,代表了日本20世纪文学的最高水平。
出生于东京一个天主教家庭,10岁时接受洗礼,深受天主教思想的影响。1954年,处女作《到雅典》初试啼声,正式登上日本文坛;次年,短篇小说《白人》荣获芥川文学奖;1958年,长篇小说《海和毒药》荣获新潮文学奖和每日出版文化奖;1966年,代表作家创作高峰的巨著《沉默》出版,掀起巨大反响……1993年,作家最后的巨作《深河》隆重出版,迅速被翻译成13种语言译介到亚洲与欧美,引起专家、读者和媒体的如潮好评,被誉为“代表日本20世纪文学高峰”。1995年,因一生巨大的文化影响被授予日本文化勋章,次年病逝于东京。临终之前特嘱亲人,死后务将《沉默》、《深河》两书放入灵柩之内,自己将与两书永生陪伴。
五名日本男女经历了各自不同的人生旅程,聚集在印度瓦拉纳西的恒河岸边。寻找死去妻子转世线索的普通职员,曾在二战时期作为士兵走过缅甸“死亡之路”的小公司老板,从狗和鸟儿身上获得精神安慰的童话作家,相信“神存在于一切事物中”而被教会驱逐的神父,以及曾试图用自...
评分背著十字架走向永生﹨李家同(國立暨南國際大學校長) 五年前,我就聽說林水福教授要翻譯遠藤周做的《深河》,這五年來我碰到林教授,都會問他《深河》翻譯好了沒,他都說「快了」,這次,總算看到這本《深河》的中譯本。 《深河...
评分第一次发现其实这个花的城市清晨是有很多鸟叫的。想起《深河》里那个与鸟心灵相通的沼田,同样是医院的场景,只觉得心里默默的干涩。 第一次知道这个移民小城的可爱之处。过年前便有温暖略焦灼的午后,不一定是舒国治说的那种“理想的下午”,但是随便翻翻书页飘度过去是不需...
i feel mitsuko the most, but i still don't know what it is
评分翻译太渣,以后不能用英文看日本小说
评分i feel mitsuko the most, but i still don't know what it is
评分i feel mitsuko the most, but i still don't know what it is
评分再读英文版反而又感觉到初中第一次读的时候那种遥远的孤独的感觉 又看了两遍中文版觉得很一般 还是浅显刻画难以共情 可能那是对语言本身不熟悉而不是因为作品好产生的错觉吧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有