图书标签: 遠藤周作 日本 日本文学 文學 文学课 文学 小说 小說
发表于2025-02-17
Deep River pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
远藤周作(Endo Shusaku,1923-1996) 日本著名作家,日本信仰文学的先驱,作品中渗透着关于生命、人生、社会、文化、历史的浓厚思考和沉重追问,在日本现当代文学史上有着承前启后的枢纽地位,代表了日本20世纪文学的最高水平。
出生于东京一个天主教家庭,10岁时接受洗礼,深受天主教思想的影响。1954年,处女作《到雅典》初试啼声,正式登上日本文坛;次年,短篇小说《白人》荣获芥川文学奖;1958年,长篇小说《海和毒药》荣获新潮文学奖和每日出版文化奖;1966年,代表作家创作高峰的巨著《沉默》出版,掀起巨大反响……1993年,作家最后的巨作《深河》隆重出版,迅速被翻译成13种语言译介到亚洲与欧美,引起专家、读者和媒体的如潮好评,被誉为“代表日本20世纪文学高峰”。1995年,因一生巨大的文化影响被授予日本文化勋章,次年病逝于东京。临终之前特嘱亲人,死后务将《沉默》、《深河》两书放入灵柩之内,自己将与两书永生陪伴。
远藤自己也曾说,受洗为天主教徒是母亲影响,自己也曾经多次想舍弃。而天主教对他而言更是一种“母性宗教”,不是那么容易放弃的。《沉默》1966年出版,《深河》1993年出版,时隔三十年,其中看出作者信仰和思想的沉淀。这一本比《沉默》在技巧上纯熟许多。神可以是“爱”,是“洋葱”,或是“河水”。可以看出远藤周作的人生最终也走向了包容一切的混合主义。
评分翻译太渣,以后不能用英文看日本小说
评分再读英文版反而又感觉到初中第一次读的时候那种遥远的孤独的感觉 又看了两遍中文版觉得很一般 还是浅显刻画难以共情 可能那是对语言本身不熟悉而不是因为作品好产生的错觉吧
评分翻译太渣,以后不能用英文看日本小说
评分翻译太渣,以后不能用英文看日本小说
背著十字架走向永生﹨李家同(國立暨南國際大學校長) 五年前,我就聽說林水福教授要翻譯遠藤周做的《深河》,這五年來我碰到林教授,都會問他《深河》翻譯好了沒,他都說「快了」,這次,總算看到這本《深河》的中譯本。 《深河...
评分到今天为止,流着眼泪看完了这本《深河》,诚如书后推荐所说:“不是凭借文字取胜,他的作品整体拥有让人感动的力量。” 我们的国家发展到今天,有许多平时不解的现象,因为多年的无神论教育,我想很多中国人都没有精神的寄托而又有许多情绪难以排解。今年,我去了...
评分有那么些书打开了你心里那道门,有那么些书让你更加坚定去付诸你的信仰,有那么些书让你在半夜看完后下床重新打开电脑码字。 这本书,三样都是,她关于“爱”。 她凭什么让我看完如此沸腾,如此被触动,因为她关乎我的生活,我的一切存在的里里外外。 每一次爱上一个人,我都...
评分背著十字架走向永生﹨李家同(國立暨南國際大學校長) 五年前,我就聽說林水福教授要翻譯遠藤周做的《深河》,這五年來我碰到林教授,都會問他《深河》翻譯好了沒,他都說「快了」,這次,總算看到這本《深河》的中譯本。 《深河...
评分五名日本男女经历了各自不同的人生旅程,聚集在印度瓦拉纳西的恒河岸边。寻找死去妻子转世线索的普通职员,曾在二战时期作为士兵走过缅甸“死亡之路”的小公司老板,从狗和鸟儿身上获得精神安慰的童话作家,相信“神存在于一切事物中”而被教会驱逐的神父,以及曾试图用自...
Deep River pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025