当代翻译学

当代翻译学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:外语教学与研究出版社
作者:科米萨诺夫
出品人:
页数:238
译者:
出版时间:2006-8
价格:13.90元
装帧:简裝本
isbn号码:9787560055435
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 认知翻译学
  • 翻译理论
  • 翻译史
  • 语用学
  • 文化研究
  • 认知翻译学
  • 功能翻译学
  • 描述性翻译学
  • 翻译批评
  • 跨文化交际
  • 口译笔译
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是俄罗斯著名翻译理论家、翻译教育家科米萨洛夫编撰的翻译理论教材,本书分为了翻译学的语言学基础和翻译通论基础两大卷,内容涉及翻译作为语言学的研究对象、翻译学的符号学基础、语篇视角的翻译研究、文化学与社会学视角的翻译研究等,适合俄语翻译研究者参考学习。

在科米萨洛夫的从多论著中,我们选中了这本《当代翻译学》向我国读者介绍,除了因为科氏较新的著作外,还是因为它具有显著的实用性甚至是某种趣味。《当代翻译学》的基础是科氏经考验的翻译理论课讲稿。大凡讲稿。总要兼顾科学性和可接受性以至趣味性。讲翻译理论,尤其是以当代前沿语言学为指导的翻译理论,如若采用学院式的讲法,深度自然是较易得到保障,但不可否认的是,其读者面难免会缩到一个十分狭小的专家圈子里。

作者简介

目录信息

绪论第一卷 翻译学的语言学基础 第一章 翻译作为语言学的研究对象 第二章 翻译学的符号学基础 第三章 语篇视角的翻译研究 第四章 文化学与社会学视角的翻译研究第二卷 翻译通论基础 第一章 当今世界的翻译 第二章 当代翻译理论概述 第三章 翻译的等值问题 第四章 翻译的语用研究 第五章 翻译过程的描写方法 第六章 翻译对应问题参考文献附录 附录一 翻译人员的专业素养 附录二 术语对照表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

在上了一整个学期的翻译理论课、读了一整本天书似的原版之后,我终于记住了这位爱用长句折磨人的翻译学家大名。

评分

翻译是一个很难的任务,如何做到等值,也是众说纷纭,没有统一的定论。如果要是能读到原文的就好了。

评分

翻译是一个很难的任务,如何做到等值,也是众说纷纭,没有统一的定论。如果要是能读到原文的就好了。

评分

翻译是一个很难的任务,如何做到等值,也是众说纷纭,没有统一的定论。如果要是能读到原文的就好了。

评分

翻译是一个很难的任务,如何做到等值,也是众说纷纭,没有统一的定论。如果要是能读到原文的就好了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有