This collection of Raymond Carver's interviews reveals him to have been perhaps the premier short-story writer of his generation, a lyric-narrative poet of singular resonance, and a staunch proponent of realistic fiction in the wake of postmodern formalism. The twenty-five conversations gathered here, several available in English for the first time, include craft interviews, biographical portraits, self-analyses, and wide-ranging reflections on the current literary scene.
Carver discusses his changing views of his widely influential fiction collections What We Talk About When We Talk About Love (1981), Cathedral (1983), and Where I'm Calling From (1988). Carver explains how at the height of his fame as a fiction writer he turned to poetry, producing three prize-winning books in as many years. Finally, in the closing months of his life, he talks about the coming of his last triumphant stories, the ones that secured his reputation.
评分
评分
评分
评分
说实话,初读这本书的时候,我感到了一种强烈的疏离感,仿佛置身于一个完全陌生的世界。但随着阅读的深入,我发现这种疏离感正在逐渐瓦解,取而代之的是一种深刻的共鸣。作者似乎拥有一种魔力,能够将那些最平凡、最不引人注目的日常对话,提炼出惊人的文学价值。那些对话,大多简短、断续,充满了未完成的句子和心照不宣的沉默,但恰恰是这些“说不出口”的部分,构成了故事最厚重的情感基调。我甚至会忍不住去模仿那种说话的腔调,试图理解他们为何选择沉默,为何宁愿用一杯酒来填补彼此之间的鸿沟。整本书读下来,给我的感觉不是在读故事,而是在偷窥生活,一种未经修饰、毫无粉饰的生活。这种坦诚得近乎残忍的表达方式,反而建立起了一种更高层次的、令人信服的真实感。
评分阅读体验上,这本书的行文速度是缓慢而坚定的,它不追求情节的高潮迭起,更注重氛围的层层堆叠。作者对感官细节的运用达到了出神入化的地步,那种夏日午后黏腻的空气感,旧家具散发出的霉味,甚至是通过对话听到的玻璃杯轻轻碰撞的声音,都被描绘得栩栩如生。这种极强的场景代入感,使得读者仿佛真的置身于故事的现场,呼吸着角色的气息。它成功地揭示了一个悖论:在最亲密的关系中,人们反而常常是彼此最遥远的陌生人。那些关于婚姻、友谊和父子关系的描绘,充满了无法愈合的裂痕和心照不宣的背叛。这本书像一面冷峻的镜子,映照出人与人之间沟通的失效,那种“近在咫尺,远在天涯”的孤独感,是贯穿始终的主题,读完后,我感到一种说不出的释然与疲惫交织的情绪。
评分翻开这本书的时候,我其实带着一种既期待又有点忐忑的心情。作者的文风总是这样,不动声色地铺陈开来,像是在你耳边轻声低语着某个不甚光彩却又无比真实的生活片段。那些日常的琐碎,在旁人看来或许毫无波澜,但经过他的笔触勾勒,却像是被放在了显微镜下,每一个细节都闪烁着某种沉甸甸的重量。我尤其欣赏他对于人物内心世界的细腻捕捉,那种压抑在喉咙里,却又不愿轻易示人的情绪,总能被他精准地抓住,然后不动声色地展示出来。读完一个故事,常常需要我停下来,深吸一口气,才能将自己从那个充满烟草味和廉价酒精气味的场景中抽离出来。这本书里的人物,他们或许不光彩,或许一直在泥泞中挣扎,但正是这种赤裸裸的真实,让人无法移开视线,仿佛在他们身上看到了我们自己不愿承认的某种宿命感。叙事节奏的把握也堪称一绝,他从不急于给出答案,而是任由情节在看似平静的表面下暗流涌动,最后留给读者一个意味深长的空白,让那些未尽之言在心头久久回荡。
评分这批选篇的选材范围极其广阔,从郊区中产阶级的虚伪日常,到底层劳动人民的挣扎求生,几乎囊括了社会光谱上的多个层面。但有趣的是,无论人物背景如何迥异,他们身上都烙印着一种共同的、难以摆脱的“现代性焦虑”。这本书厉害之处在于,它没有提供任何廉价的道德评判或情感宣泄的出口。它只是冷静地、近乎科学地记录下这一切,然后把结论的权利完全交给了读者。我个人倾向于认为,作者在刻意回避宏大的叙事,将焦点收缩到个体灵魂的微小震颤上。每一篇都像是一颗被精准切割的宝石,棱角分明,每一面都反射出不同角度的晦暗光芒。我花了大量时间去回味那些关于“选择”与“放弃”的段落,它们没有明确指出哪条路是对的,只是展示了做出选择后带来的无可挽回的后果,那种沉重感让人喘不过气。
评分这本书的结构安排,简直就像是精心设计的迷宫,你以为你找到了出口,结果却发现自己又绕回了起点,只是这一次,你看待周围景物的眼光已经全然不同。叙事视角的变化非常巧妙,有时候是局外人冷静的观察,有时候又是当事人近乎窒息的独白,这种切换让整个阅读体验充满了张力。我特别注意到作者对环境描写的偏爱,那些昏暗的酒吧、凌乱的厨房、永远弥漫着潮湿气息的廉价公寓,每一个场景都不仅仅是故事发生的背景,它们本身就带有了强烈的角色属性,仿佛是人物命运的沉默见证者。读到后半部分,我开始对角色的动机产生强烈的代入感,那种无力和对更好生活的渴望,那种在酒精和空虚中寻找慰藉的徒劳,都像冰冷的藤蔓一样缠绕上来。这绝不是那种读完后会让你感到轻松愉悦的作品,它更像是一次深入生活的泥潭的洗礼,让你不得不直面那些被我们习惯性忽略的、关于生存本身的粗粝本质。
评分论文已经写完几个月了才读完这本……
评分论文已经写完几个月了才读完这本……
评分感恩
评分论文已经写完几个月了才读完这本……
评分感恩
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有