D Artagnan is an impetuous Gascon
gentleman who travels to Paris during
the reign of Louis XIIII hoping to join the
king s musketeers. Soon after his arrival,
he unwittingly manages to insult three
members of that force - Athos, Porthos
and Aramis - but when they are all
attacked by five of Cardinal Richelieu s
guards, d Artagnan fights so bravely that
he wins the other musketeers friendship.
Together they join forces to thwart
Richelieu s devious plans and foil the
beautiful, unscrupulous spy Milady.
There s never a dull moment in this fast-
paced, cliff-hanging tale, full of heroic
fight scenes, murder, double-crossing
and ill-advised romance. Experience the
turmoil of 17th-century France and rally
to the musketeers cry of "All for one, one
for all!"
这本山东画报出版社出版的《三个火枪手》(插图珍藏版)是我约两年前从网上购买的,当时主要看中的是网上的介绍说插图是由多雷绘制的。不过拿到书一看,我发现插图作者并非多雷,而是另有其人,对于该书的编辑竟然会如此粗心以致犯下如此低级的错误,实在让人很难理解。 大凡...
評分 評分 評分我很怀念那时候一晚上一口气读下这书的日子.记得先买的大约是<续侠隐记>,然后就到小书店里去查<侠隐记>和<小侠隐记>,陆续花了半年多时间才买到的.那时是在内蒙的呼市,记得是在85年.书店也不是什么大的店,估计今天已经关掉很多年了.但是有海峡出版社的金庸<射雕英雄传>,是两本头...
評分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺...
錯綜復雜的綫索是亮點, 詞匯量不夠是費時的關鍵。 英文的很多用詞很像是法文演變過來的; 英文版能營造齣古堡騎士的氛圍,中文版就像加上蹩腳配音的電影。
评分錯綜復雜的綫索是亮點, 詞匯量不夠是費時的關鍵。 英文的很多用詞很像是法文演變過來的; 英文版能營造齣古堡騎士的氛圍,中文版就像加上蹩腳配音的電影。
评分書很好但印刷錯誤很多,怕是麻沙本吧
评分錯綜復雜的綫索是亮點, 詞匯量不夠是費時的關鍵。 英文的很多用詞很像是法文演變過來的; 英文版能營造齣古堡騎士的氛圍,中文版就像加上蹩腳配音的電影。
评分書很好但印刷錯誤很多,怕是麻沙本吧
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有