英汉包装词典

英汉包装词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国大百科
作者:陈明正
出品人:
页数:863
译者:
出版时间:2006-6
价格:56.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787500075165
丛书系列:
图书标签:
  • 包装
  • 英语
  • 汉语
  • 词典
  • 翻译
  • 专业
  • 贸易
  • 出口
  • 进口
  • 外贸
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

包装工业在中国的飞速发展,只有短短20多年的历史。除了得益于社会主义市场经济的迅猛发展外,大规模地开展与国外的交流,引进国外的先进技术和设备,努力与国际接轨,也是一个重要的原因。为此,一本能涵盖包装工业各个领域、能比较确切理解国外包装用语的英汉包装词典,对整个行业来说,就显得十分迫切。

为了帮助读者理解本词典,现将本词典的编写特点说明如下:

一、本词典收集的包装词汇,涉及包装工业的各个领域;主要是纸包装、塑料包装、金属包装、玻璃包装、木包装、包装机械、包装原辅材料、包装印刷、包装设计、包装经济等领域。二、本词典对收集的重要包装词汇,除了给出对应的中文名称外,力求给出准确的定义或解释。三、某些英语中使用而中文尚没有对应的词汇,则根据编者自己的理解或请教有关专家后给出解释;如果尚不够确切,希望能与同行进行商榷。四、在本书的编写过程中,得到了亲人的和许多朋友的热情关心和帮助,没有他们的鼓励,也许就无法坚持下来,在此谨表衷心的谢意。

好的,这是一份为您创作的关于一本内容与《英汉包装词典》完全不相关的图书的详细介绍。 --- 图书名称:《城市脉络:现代都市设计与规划的底层逻辑》 图书简介 引言:城市的呼吸与肌理 《城市脉络:现代都市设计与规划的底层逻辑》并非一本描绘建筑细节或探讨文化符号的通俗读物,它是一部深入剖析现代城市生态系统、剖解其复杂运作机制的专业论著。本书旨在揭示驱动当代城市形态变迁、影响居民生活质量的核心动力——那些隐藏在钢筋水泥之下的无形“脉络”。从交通流线的动态分析到基础设施网络的韧性构建,从土地利用效率的最大化到社区活力的微观营造,本书提供了一套系统性的框架,用以理解和重塑我们所居住的复杂人造环境。 第一部分:空间构建与功能分区——从宏观布局到微观互动 本书的第一部分聚焦于城市规划的基石:如何将一块土地转化为一个具有生命力的有机体。我们首先探讨了“功能分区”这一经典规划理论在21世纪所面临的挑战。传统的工业区、居住区、商业区之间的壁垒正日益模糊,新的“混合使用”模式成为主流。本书引入了“密度梯度理论”,分析不同密度对公共空间的可达性和土地价值的影响。 特别值得关注的是“步行尺度”的研究。不同于关注高速公路的规划视角,本书侧重于人行走时的体验——如何通过街道的宽度、建筑的退让距离、以及连续的立面,来构建一个让人愿意停留、交流的城市环境。通过对纽约曼哈顿、东京新宿和哥本哈根的案例对比,我们详细阐述了“街道作为公共客厅”的设计原则,以及如何通过绿化带和街角空间的介入,来软化硬质城市结构。 第二部分:流动性革命——交通网络与城市效率 交通规划是城市功能得以实现的关键。本书批判性地审视了“以车为本”的规划范式,转而深入探讨“多模式集成”的未来趋势。我们不仅分析了地铁、轻轨等大容量公共交通系统的选线优化,更着重研究了“最后一公里”的解决方案。自行车道的设计标准、共享出行工具的停放规范、以及智能信号灯系统如何实时优化车流,都被纳入了详细的分析范畴。 一个核心章节专门探讨了“交通可达性”与“社会公平”之间的关系。本书认为,低效的交通网络会直接加剧空间隔离和经济不平等。我们通过GIS(地理信息系统)数据分析,量化了不同收入群体对基础公共服务(医院、学校、就业中心)的可达性差距,并提出了基于需求响应的动态交通服务模型,以期构建一个更加包容的城市流动系统。 第三部分:韧性与可持续性——应对未来的不确定性 在全球气候变化和突发公共卫生事件的背景下,城市规划必须转向“韧性”导向。本书将可持续性视为一种设计哲学,而非简单的绿色技术堆砌。 气候适应性设计: 探讨了如何通过“海绵城市”理念来管理雨洪,包括透水铺装、下凹式绿地和雨水花园的设计参数。对于热岛效应,本书提出了建筑表皮材料的选择、城市通风廊道的维护在降低城市夏季气温中的决定性作用。 基础设施的冗余与弹性: 考察了电力、供水和通信网络在面临极端事件时的“冗余设计”。我们研究了分布式能源系统(如社区微电网)如何提升关键设施在主电网中断时的运行能力。这部分内容深入到对关键节点脆弱性的风险评估,以及预防性维护策略的制定。 第四部分:社会空间的织理——社区营造与参与式规划 一个成功的城市不仅是高效运转的机器,更是一个充满活力的社会容器。本书的第四部分回归到人的尺度,探讨了如何通过规划手段促进社区的凝聚力和社会资本的积累。 公共空间的质量: 深入分析了公园、广场、社区中心等公共空间的设计要素,例如座椅的朝向、照明的层次感、以及活动区域的灵活性。这些看似细微的元素,实则决定了空间被使用的频率和性质。 数字赋能与公众参与: 在技术飞速发展的时代,如何利用数字工具(如在线模拟、虚拟现实演示)来提升公众参与规划决策的深度和广度,是本书关注的重点。我们展示了如何将居民的日常出行数据转化为更人性化的规划语言,打破传统规划报告的晦涩壁垒,实现真正意义上的“共创城市”。 结语:面向未来的城市思考 《城市脉络》的最终目标,是提供一套超越表面美学的、深入本质的工具箱,以帮助规划师、政策制定者和市民理解和塑造他们所身处的城市环境。城市不是一成不变的蓝图,而是一个持续演化的过程。掌握其底层逻辑,方能引导其向更公平、更高效、更宜居的方向发展。本书鼓励读者跳出既有的思维定式,以一种系统和辩证的眼光,重新审视每一条街道、每一栋建筑背后的深层意义。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名对包装文化和设计史有着浓厚兴趣的爱好者,我一直在寻找一本能够系统解读包装领域相关词汇的书籍。《英汉包装词典》的出现,绝对满足了我对专业性和深度解读的极致追求。这本书的独特之处在于,它不仅仅是词汇的堆砌,更是对包装背后所蕴含的文化、历史、技术和市场信息的一次深度挖掘。 让我印象深刻的是,书中对“evolution of packaging”(包装的演变)的梳理。它不仅仅是简单地列出不同时期出现的包装类型,而是通过对相关词汇的解释,展现了包装在人类文明发展进程中的重要作用。例如,它在解释“preservation”(保存)时,会追溯到古代的陶器、木器等包装形式,并阐述它们在食品、物品保存方面的重要意义。这种历史视角,让我对包装有了更深厚的文化理解。 再者,《英汉包装词典》对“aesthetic principles”(美学原则)在包装设计中的应用,也有着精彩的阐述。书中对“form follows function”(形式追随功能)、“visual appeal”(视觉吸引力)、“brand consistency”(品牌一致性)等词汇的解读,让我明白了包装设计如何平衡实用性与美观性,并如何通过视觉语言来传达品牌的核心价值。 我还对书中关于“packaging ethics and social responsibility”(包装伦理与社会责任)的讨论非常感兴趣。它解释了诸如“child-resistant packaging”(儿童安全包装)、“tamper-evident packaging”(防篡改包装)、“eco-design”(生态设计)等词汇,并探讨了包装在保障消费者安全、促进可持续发展方面的作用。这让我意识到,包装不仅仅是商业行为,更承载着重要的社会使命。 《英汉包装词典》在“international trade and regulations”(国际贸易与法规)方面的收录也相当全面。它解释了与包装相关的国际贸易术语、认证标准、以及不同国家和地区的包装法规。这对于我了解全球包装市场,以及在进行跨国项目时,能够提供非常重要的参考信息。 我尤其欣赏书中在解释某些词汇时,会提供一些相关的历史故事、名人名言,甚至是设计大师的观点。这些细节的融入,让原本可能略显枯燥的专业词汇,变得生动有趣,也更容易被读者所理解和记忆。 总而言之,《英汉包装词典》是一本集专业性、学术性、文化性于一体的优秀读物。它帮助我更深入地理解包装的世界,拓展了我的视野,并为我提供了宝贵的知识财富。我强烈推荐这本书给所有对包装文化、设计史、以及包装行业发展感兴趣的读者。

评分

我最近刚入手了这本《英汉包装词典》,迫不及待地想和大家分享我的使用体验。作为一名在日用消费品公司负责产品开发的小伙伴,我每天都要面对大量的包装设计和供应商沟通工作,而这本词典简直就是我工作上的“神器”。 这本书最让我印象深刻的是,它对“packaging formats”(包装形式)的分类和解释,非常清晰细致。我之前常常会遇到一些不熟悉的包装盒类型,比如“clamshell packaging”(翻盖式包装)、“pouch packaging”(袋式包装)、“tetra pak”(利乐包)等等。这本词典不仅提供了准确的中文翻译,还配有简洁的图示,让我能够一目了然地理解不同包装形式的结构和特点。这对我来说,在选择最适合产品的包装方案时,提供了极大的便利。 再者,《英汉包装词典》在“surface treatments”(表面处理)方面的收录也相当到位。我之前在和印刷厂沟通时,经常会听到“matte finish”(哑光效果)、“glossy finish”(光面效果)、“soft-touch coating”(触感涂层)等术语,但它们到底能带来怎样的视觉和触觉体验,我并没有明确的概念。这本词典不仅解释了这些术语的含义,还通过生动的描述,让我能够想象出它们在实际包装上的效果。这对于我在设计初期,选择合适的表面处理方式,提升产品的高级感,非常有帮助。 我还特别喜欢书中在解释“functionality”(功能性)时,所强调的细节。它会详细说明包装在保护产品、方便使用、延长保质期等方面的具体要求,并列举了相关的专业术语,比如“hermetic sealing”(气密性密封)、“re-sealable closure”(可重复密封封口)、“ergonomic design”(人体工程学设计)等。这些细节的关注,让我能够更全面地考虑包装的实际应用需求。 《英汉包装词典》在“packaging materials and their properties”(包装材料及其特性)方面的解释,也让我受益匪浅。我之前仅仅知道一些大类的材料名称,但对于它们在强度、耐磨性、耐候性等方面的具体表现,以及这些性能如何影响包装的可靠性,我并没有清晰的认识。这本词典则详细解释了这些材料特性,并结合实际应用场景,让我能够更好地理解和选择合适的包装材料。 此外,本书的排版设计也十分精美,纸张的质感也很好,拿在手中就有一种专业、可靠的感觉。它已经成为我日常工作中不可或缺的工具书,我非常推荐给所有在产品开发、包装设计、市场营销等领域工作的朋友们。

评分

作为一名包装行业的资深从业者,我见过市面上各种各样的专业书籍,但《英汉包装词典》的出现,无疑给了我一个大大的惊喜。这本书不仅仅是一本简单的词汇翻译工具,更是一部浓缩了包装行业精华的百科全书。 最让我称赞的是,《英汉包装词典》对“packaging design principles”(包装设计原则)的系统阐述。它不仅列举了诸如“balance”(平衡)、“contrast”(对比)、“harmony”(和谐)、“unity”(统一)等设计基本原则,还结合具体的包装案例,深入浅出地解释了这些原则在包装设计中的应用。例如,在解释“contrast”时,它会分析通过颜色、字体、形状等方面的对比,如何吸引消费者的注意力,并突出产品的特点。这让我对包装设计的“道”有了更深的理解。 再者,书中对“consumer behavior”(消费者行为)与包装设计的互动关系,也有着独到的见解。它解释了包装如何通过各种元素来影响消费者的购买决策,比如“shelf impact”(货架影响力)、“perceived value”(感知价值)、“emotional connection”(情感连接)等。通过对这些词汇的解读,我能够更清晰地理解消费者的心理需求,从而设计出更具市场竞争力的包装。 《英汉包装词典》在“material science”(材料科学)方面的内容也相当扎实。它不仅列举了各种常见的包装材料,还对其物理、化学、机械性能进行了详细的描述,以及这些性能如何影响包装的可靠性、安全性、环保性。例如,在解释“tensile strength”(拉伸强度)时,它会说明这种性能如何影响包装在运输和搬运过程中的承受能力。 我特别喜欢书中对“supply chain management”(供应链管理)与包装的联系。它解释了包装在整个供应链中的作用,包括保护产品、提高效率、降低成本等。书中对“logistics”(物流)、“warehousing”(仓储)、“inventory management”(库存管理)等词汇的解释,都与包装紧密相关,这让我能够更全面地认识包装的价值。 此外,《英汉包装词典》的编排方式也非常人性化。它不仅提供了清晰的英汉对照,还在每个词条后面附带了详细的解释、应用场景,甚至是一些相关的拓展信息。这种“一站式”的服务,大大提高了我的查阅效率。 总而言之,《英汉包装词典》是一本集专业性、系统性、实用性于一体的优秀工具书。它帮助我更深入地理解包装行业的各个方面,并为我的工作提供了宝贵的参考。我强烈推荐这本书给所有在包装领域工作,或者对包装感兴趣的读者。

评分

作为一个对包装设计趋势和市场动态有着敏锐洞察力的品牌经理,我一直在寻找一本能够帮助我理解和掌握全球包装行业最新发展的权威参考书。《英汉包装词典》的出现,无疑成为了我案头的得力助手。这本书不仅收录了大量的专业词汇,更重要的是,它将这些词汇置于更广阔的行业背景和市场语境中进行解读。 书中对“innovative packaging”(创新包装)的解读,让我眼前一亮。它不仅列举了各种创新的包装类型,比如“smart packaging”(智能包装)、“interactive packaging”(互动包装)、“personalized packaging”(个性化包装),还深入分析了这些创新包装背后的驱动因素,例如消费者需求的演变、技术的发展、环保的呼声等等。它让我了解到,包装的创新不仅仅是外观上的改变,更是功能、体验和价值的全面升级。 我尤其欣赏书中在讨论“packaging trends”(包装趋势)时,所提供的一些跨文化视角。例如,它会分析不同地区消费者对包装的偏好差异,以及这些差异如何影响包装的设计和营销策略。这对于我们在进行全球化品牌推广时,制定有针对性的包装方案,避免文化上的误区,非常有指导意义。 《英汉包装词典》在“brand positioning”(品牌定位)与“consumer perception”(消费者认知)的关联性方面,也有着深刻的见解。书中解释了诸如“luxury appeal”(奢侈品吸引力)、“value for money”(物超所值)、“eco-friendly image”(环保形象)等词汇,并分析了包装如何通过不同的设计元素和信息传递,来塑造消费者对品牌的认知,从而实现品牌定位的目标。这让我能够更精准地运用包装语言,来传达品牌的价值主张。 此外,本书在“packaging legislation and standards”(包装法规与标准)方面的收录,也十分详尽。它涵盖了国际上一些主要的包装法规,比如关于食品安全、儿童安全、环保标准等,并解释了这些法规对包装设计和材料选择的影响。这对于我们在进行产品开发和市场准入时,确保合规性,避免潜在的法律风险,起到了至关重要的作用。 这本书的排版和设计也十分精美,每一页都充满了专业感和质感。它不仅仅是一本工具书,更是一件具有收藏价值的艺术品。我喜欢在工作之余,翻阅其中的词条,不仅能够学习到新的知识,还能够从中获得灵感。 总而言之,《英汉包装词典》是一本集深度、广度、前瞻性于一体的优秀图书。它帮助我更好地理解和掌握全球包装行业的最新动态,并为我提供了宝贵的市场洞察和实践指导。我强烈推荐这本书给所有对包装设计、品牌营销、市场趋势感兴趣的专业人士。

评分

我最近刚拿到这本《英汉包装词典》,迫不及待地翻了几页,真是让人眼前一亮。作为一名刚刚涉足外贸行业的新人,我常常被各种专业术语弄得晕头转向,尤其是在和国外客户交流时,感觉自己就像一个“外语盲”。这本词典的出现,简直就是及时雨!它不仅仅是简单的词汇翻译,更重要的是,它在每个词条后面都附带了详细的解释和应用场景,让我能够真正理解这些术语在实际工作中的含义。 举个例子,在和客户讨论产品包装的“post-press finishing”(后加工)时,我之前只知道大概是一些印刷后的处理,但具体有哪些工艺,各自有什么特点,我一直模模糊糊。翻开这本词典,我才第一次清晰地了解到,原来“laminating”(覆膜)、“spot UV”(局部UV)、“embossing”(压花)等等,都是后加工的重要组成部分,而且它们分别能带来怎样的视觉和触觉效果,也解释得非常到位。书中甚至还提到了不同工艺的适用范围和优缺点,这让我以后在和客户沟通时,能够更加专业和自信,避免了因为不了解技术细节而产生的误解。 而且,这本书在“材料”方面的收录也非常全面。我之前在工作中经常会遇到各种各样的包装材料名称,比如PET、PP、PE,还有一些更专业的术语,像“kraft paper”(牛皮纸)、“corrugated cardboard”(瓦楞纸板)。这本词典不仅提供了准确的翻译,还对这些材料的特性、用途以及在包装设计中的考量做了简要介绍。比如,它会提到“biodegradable plastics”(可降解塑料)在环保包装中的重要性,以及不同类型塑料的回收标志。这让我对包装材料有了更系统的认识,也更能理解为什么某些产品会选择特定的包装材质。 我特别欣赏的是,这本词典并非照本宣科,而是融入了大量的行业实践经验。在解释一些诸如“die-cutting”(模切)这样相对技术性的词汇时,它会很细致地描述其原理和在不同包装结构上的应用,甚至还会提及一些常见的错误操作和质量控制要点。这种“干货”十足的讲解,对于我们这些在实际工作中需要落地应用的人来说,是极其宝贵的。它让我能够跳出书本,去思考这些术语在现实生产中的意义。 再者,这本书对“品牌营销”相关的包装词汇也给予了足够的重视。在如今竞争激烈的市场中,包装早已成为品牌与消费者沟通的重要媒介。书中对“brand identity”(品牌识别)、“packaging design”(包装设计)、“consumer appeal”(消费者吸引力)等词汇的阐释,让我意识到包装不仅仅是保护产品,更是传递品牌价值、塑造品牌形象的关键。它让我开始从一个更宏观的角度去审视包装,理解包装如何影响消费者的购买决策,以及如何通过包装来建立品牌忠诚度。 我对书中关于“物流与仓储”方面的词汇也感到非常满意。毕竟,包装最终是要经过运输和储存才能到达消费者手中。《英汉包装词典》在这一块的收录也非常到位,比如“shipping marks”(运输标记)、“handling instructions”(搬运说明)、“stacking height”(堆码高度)等等。这些看似不起眼的词汇,在实际的物流操作中却至关重要。有了这本词典,我在处理国际运输和仓储方面的事务时,能够更加得心应手,有效避免因为沟通不清而造成的损失。 这本书的编排方式也非常人性化。它不仅仅是按照字母顺序排列,还根据不同的主题领域进行了分类,比如“材料”、“工艺”、“设计”、“市场营销”等。这样的分类方式,让我在查找特定信息时,能够更加快速和便捷。而且,它还提供了一些例句,展示了这些词汇是如何在实际语境中使用的,这对于我学习和掌握新词汇非常有帮助。 此外,我还要特别表扬一下这本书的印刷质量和装帧设计。纸张的质感很好,排版清晰,图片也很精美,整体给人一种专业、严谨的感觉。作为一本工具书,它不仅要内容翔实,也要在形式上给人以愉悦的阅读体验,《英汉包装词典》在这方面做得非常出色。 总而言之,《英汉包装词典》是我近期收到的一本非常令人惊喜的图书。它不仅解决了我在外贸工作中遇到的语言障碍,更重要的是,它极大地拓宽了我对包装行业的认识。这本书的实用性和专业性都非常高,绝对是每个从事包装相关工作,或者对包装领域感兴趣的人士的必备参考书。 我非常推荐这本书,它已经成为我案头必备的参考书之一。我坚信,在它的帮助下,我的专业知识和工作能力都会得到显著的提升。

评分

这本书真是太出乎我的意料了!作为一名对包装设计充满热情,但又时常被各种专业术语困扰的业余爱好者,我一直渴望有一本能打通我中英词汇隔阂的工具书。翻开《英汉包装词典》的那一刻,我就知道我的寻觅之旅终于有了圆满的句号。它的编排思路非常清晰,不仅收录了最常用、最核心的包装材料、工艺、设计理念、市场营销等领域的词汇,更重要的是,它深入浅出地解释了这些词汇在实际应用中的含义和语境。 比如,我之前在研究国外某高端美妆品牌的包装时,遇到了“embossing”这个词。单纯从字面理解,它似乎只是“压印”,但具体到包装上,它能带来怎样的触感和视觉效果,我一直模模糊糊。而在这本词典里,它不仅给出了“压花、浮雕”的翻译,还配上了图例,并且详细阐述了它在不同材质(如纸板、皮革)上的应用效果,以及它所传达出的“高品质、精致感”等品牌信息。这种“不仅知其然,更知其所以然”的解释,对我来说简直是及时雨! 再比如,我在阅读一些关于食品包装安全法规的文章时,经常会碰到一些我完全陌生的缩略语,比如“BPA”、“Phthalates”等等。我之前只能依靠零散的网络搜索来理解,费时费力,而且信息来源的可靠性也参差不齐。而《英汉包装词典》则系统地将这些与包装安全、环保相关的术语都罗列出来,并提供了详细的解释,包括它们的化学成分、潜在风险以及在包装中的应用限制。这让我对食品包装的安全性有了更深刻的认识,也更能理解国际贸易中关于包装材料的标准和要求。 这本书的另一大亮点在于其对“包装概念”的深入挖掘。很多时候,我们看到的只是一个包装的“形”,而《英汉包装词典》则帮我揭示了其“神”。它不仅仅是词汇的堆砌,更是对包装行业发展趋势、设计哲学、消费者心理洞察等方面的提炼和总结。例如,它对“sustainability”(可持续性)这个词条的解释,不仅仅是简单的“可持续”,而是延展到“生命周期评估”、“可回收性”、“生物降解性”等一系列相关概念,并且用清晰的语言说明了它们在包装设计和材料选择中的重要性。这让我开始思考,一个包装不仅仅是为了好看,更是要承担起对环境的责任。 我还特别欣赏它在“市场营销”和“品牌传播”方面的词汇收录。在如今竞争激烈的市场环境下,包装早已不再仅仅是产品的“外衣”,更是品牌与消费者沟通的重要媒介。本书对“brand storytelling”(品牌故事讲述)、“unboxing experience”(开箱体验)、“shelf appeal”(货架吸引力)等词汇的解释,让我豁然开朗。我开始明白,为什么一些产品即使价格不菲,消费者依然趋之若鹜;为什么有些包装设计能让人产生强烈的购买冲动。它教会我从一个营销者的视角去审视包装,理解包装如何承载品牌价值,如何影响消费者的决策。 从“结构设计”到“印刷工艺”,从“材料科学”到“物流运输”,这本书几乎涵盖了包装行业的方方面面,而且每个条目的解释都详尽而准确。我之前在与国外供应商沟通时,常常因为一些细微的专业术语理解偏差而导致项目延误,现在有了这本词典,我感觉我的沟通效率和专业度都得到了极大的提升。尤其是在讨论特定工艺时,比如“hot stamping”(烫金)、“UV coating”(UV涂层)、“die-cutting”(模切)等,它不仅提供了标准翻译,还附带了对工艺特点、适用范围的说明,甚至还提及了可能存在的质量问题和注意事项。这种贴心的细节,让我切实感受到了编写者深厚的行业积累。 更让我惊喜的是,这本书在“国际化”和“文化差异”方面也给出了不少启发。包装设计从来都不是一个孤立的领域,它深受文化、地域、法规等多种因素的影响。《英汉包装词典》在解释某些词汇时,会巧妙地融入一些跨文化沟通的提示。比如,在解释“color symbolism”(色彩象征)时,它会提醒读者注意不同文化背景下对颜色的解读差异,以及这如何影响包装设计的选择。这对于我这样需要与全球客户打交道的人来说,是极其宝贵的指导。它让我意识到,一个成功的包装设计,不仅仅要符合审美,更要“入乡随俗”,才能真正赢得目标市场的青睐。 我个人尤其喜欢书中关于“新兴技术”和“未来趋势”的词汇部分。包装行业正在以前所未有的速度发展,新的材料、新的工艺、新的理念层出不穷。这本词典及时地收录了像“smart packaging”(智能包装)、“edible packaging”(可食用包装)、“3D printed packaging”(3D打印包装)等前沿词汇,并对它们进行了清晰的阐释。这让我能够站在行业的最前沿,了解包装的未来发展方向,也为我自己的学习和工作提供了宝贵的参考。它让我不再感到被日新月异的技术浪潮所淹没,而是能够积极地去拥抱变化,去探索新的可能性。 总而言之,《英汉包装词典》是一本集专业性、实用性、前瞻性于一体的优秀工具书。它不仅解决了我在阅读和工作中的诸多语言障碍,更重要的是,它拓宽了我的视野,深化了我对包装行业的理解。我不再仅仅满足于机械地记忆词汇,而是能够通过这些词汇,去感知包装背后所蕴含的商业逻辑、文化内涵和技术创新。这对我来说,是一次知识的升级,更是一次思维的启迪。我相信,任何从事包装行业、对包装设计感兴趣,或者仅仅是想更深入了解产品包装的读者,都会从这本书中获益匪浅。 这本书的价值远不止于一个简单的词汇查询工具。它更像是一位循循善诱的良师益友,在我探索包装世界的道路上,指引方向,提供支持。它的内容详实,条理清晰,排版考究,装帧精美,无论是在图书馆翻阅,还是在办公室案头查阅,都能给人带来愉悦的阅读体验。我曾经因为一本晦涩难懂的专业书籍而感到沮丧,但《英汉包装词典》却让我始终保持着学习的兴趣和动力。它就像一个宝库,每当我需要时,都能从中挖掘出新的知识和灵感。我非常期待它未来能推出更新版本,继续引领我们探索包装领域的无限可能。

评分

作为一个长期关注包装行业动态,并且对包装的文化意涵和设计美学有着浓厚兴趣的读者,我一直以来都希望能找到一本能够深入解读包装相关词汇的书籍,《英汉包装词典》的出现,可以说是满足了我多年的期待。这本书的独特之处在于,它并非仅仅罗列冰冷的单词,而是试图去挖掘每一个词汇背后所蕴含的行业知识、市场洞察,甚至是文化解读。 例如,当我第一次看到“packaging sustainability”(包装可持续性)这个词条时,我以为它只是简单的“环保包装”的翻译。但《英汉包装词典》的解释却远不止于此,它深入探讨了可持续性包装的多个维度,包括材料的选择(可回收、可降解、再生材料)、生产过程的能耗与排放、产品生命周期的影响,以及废弃物的处理等。书中还列举了一些成功的可持续性包装案例,并分析了其背后的设计理念和市场驱动因素。这让我开始重新审视包装的意义,认识到它不仅仅是产品的功能性载体,更是企业社会责任和未来发展方向的体现。 再者,书中对“human-centered design”(以人为本的设计)在包装领域的应用,也有着精彩的阐述。它解释了如何从消费者的视角出发,去理解他们的需求、习惯和偏好,并将这些洞察融入到包装的设计中,从而创造出更具吸引力、更便捷、更符合人体工程学的包装。书中提到的一些“user experience”(用户体验)相关的词汇,比如“ease of opening”(易开启性)、“ergonomics”(人体工程学)、“reusability”(可重复使用性),都让我对包装的细节有了更深的理解。我开始意识到,一个优秀的包装,能够极大地提升消费者的使用感受,从而增强品牌的好感度。 我还对书中关于“emerging technologies”(新兴技术)在包装领域的应用介绍非常感兴趣。比如,“IoT enabled packaging”(物联网赋能的包装)这个概念,书中不仅解释了它的基本原理,还列举了其在防伪溯源、智能交互、个性化推荐等方面的应用前景。这让我感受到了包装行业的无限可能,也看到了技术革新如何推动包装不断向前发展。它让我不再局限于传统的包装观念,而是能够拥抱变化,去探索包装的未来形态。 《英汉包装词典》在“视觉传达”和“情感连接”方面的词汇收录也让我耳目-一新。书中对“visual hierarchy”(视觉层次)、“color psychology”(色彩心理学)、“texture and tactile”(质感与触感)等词汇的阐释,让我明白了包装设计是如何通过视觉元素来吸引消费者的注意力,并通过触觉体验来传达品牌的个性和情感。它让我学会了如何从一个更具艺术性和感性的角度去欣赏包装,理解包装如何与消费者的情感产生共鸣。 我尤其喜欢书中对于一些具有文化象征意义的包装词汇的解读。比如,在中国文化中,“红色”常常象征着喜庆和吉祥,而这在包装设计中就常常被巧妙地运用。《英汉包装词典》在解释相关词汇时,会适时地提及这种文化背景,帮助读者更好地理解不同文化下的包装设计差异。这对于我这样对跨文化交流感兴趣的人来说,是极其宝贵的财富。 这本书的结构设计也很巧妙,它不仅仅是简单的词汇字典,更像是对包装行业知识体系的一个梳理和概括。通过阅读书中的词条,我能够逐步构建起一个关于包装的完整知识框架,并且能够将零散的知识点串联起来。它让我不再是被动地记忆,而是能够主动地去理解和运用。 总而言之,《英汉包装词典》是一本充满深度和广度的优秀读物。它不仅仅是一本工具书,更是一本能够启发思考、拓展视野的书籍。它帮助我更好地理解包装的世界,让我对包装的设计、功能、文化意义有了更深刻的认识。我强烈推荐这本书给所有对包装行业感兴趣的读者。

评分

作为一名曾经在广告行业摸爬滚打多年的资深人士,我深知一个成功的广告项目,离不开精准、专业的术语支持,尤其是在涉及国际合作的项目时,包装行业更是如此。《英汉包装词典》这本书的出现,恰好填补了我在这方面的知识空白,并且让我对包装行业的专业性有了更深的敬畏。 这本书最让我印象深刻的是,它对“packaging lifecycle”(包装生命周期)这个概念的深入剖析。从原材料的获取,到产品的生产、包装、运输、使用,再到最终的废弃处理,书中详细阐述了每个环节所涉及的专业词汇和关键考量。例如,在“原材料”部分,它不仅列出了常见的包装材料,还对各种材料的性能、优缺点、环保性进行了详细对比。而在“废弃处理”部分,它则清晰地解释了“recycling”(回收)、“composting”(堆肥)、“incineration”(焚烧)等词汇的含义,以及它们在包装可持续性中的不同作用。这种全方位的解读,让我对包装的整个生命周期有了系统性的认识。 再者,《英汉包装词典》在“品牌策略”与“市场定位”方面的词汇收录,也让我受益匪浅。书中解释了诸如“premium packaging”(高端包装)、“mass-market packaging”(大众市场包装)、“disruptive packaging”(颠覆性包装)等词汇,并分析了它们分别适用于哪些市场环境和品牌定位。它让我明白了,包装不仅仅是为了美观,更是品牌策略的重要组成部分,它需要与品牌的整体形象和目标消费者精准对接。 我还特别关注书中关于“regulatory compliance”(法规遵从)的内容。在国际贸易中,各国对于包装的材料、标识、安全等方面都有严格的规定。《英汉包装词典》在这方面也给出了不少有价值的参考,比如关于“food contact materials”(食品接触材料)的法规要求,以及“labeling regulations”(标签法规)等。这些信息对于我们在进行产品出口时,能够有效避免法律风险,确保合规性,是非常重要的。 这本书的专业性和权威性也让我信服。编者显然在包装行业有着深厚的积累,他们对每一个词汇的解释都力求准确、详尽,并且紧跟行业发展的最新动态。书中还穿插了一些行业内常用的缩略语和俚语,这对于我们在日常工作中理解和沟通,提供了极大的便利。 我尤其欣赏书中在解释某些复杂词汇时,会提供一些具体的应用场景和案例。比如,在解释“structural packaging design”(结构性包装设计)时,它不仅给出了定义,还展示了一些不同类型的包装结构,如“folding cartons”(折叠纸盒)、“rigid boxes”(硬质盒)、“blister packs”(吸塑包装)等,并分析了它们各自的特点和适用性。这种“理论与实践相结合”的讲解方式,让我更容易理解和记忆。 此外,这本书的语言表达也十分精炼,虽然是专业词典,但读起来并不枯燥。编者在保持专业性的同时,也力求语言的流畅和易懂,使得不同背景的读者都能从中获益。 总而言之,《英汉包装词典》是一本集专业性、实用性、前瞻性于一体的优秀工具书。它不仅仅是一本供查阅的词典,更是一本能够帮助我们深入理解包装行业的百科全书。我强烈推荐这本书给所有在包装、广告、市场营销、产品设计等领域工作的专业人士。

评分

对于我这种常年与各种国际化品牌打交道的采购人员来说,一本高质量的《英汉包装词典》是工作中的必需品。《英汉包装词典》这本书,绝对是我近期最满意的一本专业参考书,它以其极高的实用性和详尽的解释,为我打通了与海外供应商沟通的“最后一公里”。 书中对“packaging material properties”(包装材料特性)的解释,是我最常翻阅的部分。我之前仅仅知道不同种类的塑料、纸张,但对于它们在强度、韧性、耐化学性、阻隔性等方面的具体差异,以及这些差异如何影响最终的包装效果,我并没有清晰的概念。《英汉包装词典》则非常细致地列举了这些特性,并用通俗易懂的语言解释了它们的重要性。例如,在解释“barrier properties”(阻隔性)时,它会详细说明不同材料对氧气、水分、光线的阻隔能力,以及这些能力如何影响食品的保质期和产品的品质。这让我能够更专业地评估和选择合适的包装材料,确保产品的质量和安全。 再者,书中关于“printing technologies”(印刷技术)的详尽介绍,也让我受益匪浅。我之前在和印刷厂沟通时,常常会听到各种印刷方式的名称,比如“offset printing”(胶印)、“flexographic printing”(柔印)、“gravure printing”(凹印)等等,但它们之间的区别以及各自的适用范围,我一直都很模糊。《英汉包装词典》则清晰地阐述了每种印刷技术的原理、优缺点、成本以及最适合的应用场景。这让我能够更准确地向印刷厂提出需求,并对他们的报价和工艺选择有更专业的判断。 我还特别喜欢书中在解释某些词汇时,会附带一些“quality control”(质量控制)和“troubleshooting”(故障排除)方面的建议。比如,在讨论“ink adhesion”(油墨附着力)时,它会提示我们要注意哪些因素可能导致油墨脱落,以及如何通过检测手段来确保油墨的附着力。这些实用的建议,对于我们在日常工作中避免潜在的问题,提高工作效率,有着非常重要的意义。 《英汉包装词典》在“packaging machinery”(包装机械)方面的词汇收录也相当可观。从“filling machines”(灌装机)、“sealing machines”(封口机)、“labeling machines”(贴标机),到更复杂的“cartoning machines”(装盒机)、“palletizers”(码垛机),书中都给出了清晰的解释和应用场景。这对于我了解包装生产线的组成和运作,以及在设备采购时,能够更准确地描述我的需求,非常有帮助。 而且,这本书的编排方式也非常灵活,它既可以作为一本完整的工具书来系统学习,也可以作为一本字典来快速查询。当我遇到一个不熟悉的词汇时,我只需要打开它,就能很快找到我需要的信息。这种便捷性,让我能够充分利用工作中的碎片时间来提升自己的专业知识。 总而言之,《英汉包装词典》是一本让我工作更加得心应手的优秀图书。它不仅提供了我所需要的专业词汇和解释,更重要的是,它让我对包装行业的各个环节有了更深入的了解。我强烈推荐这本书给所有从事包装采购、生产、设计、销售等相关工作的人士。

评分

作为一名热爱阅读、对生活品质有一定追求的普通读者,《英汉包装词典》的出现,着实为我的生活带来了不少便利和启发。我平时喜欢关注一些国外的新产品,尤其是一些设计精美的包装,但常常因为语言障碍而无法深入了解其背后的理念。这本书的出现,就像一盏明灯,照亮了我对包装世界的探索之路。 这本书最让我欣喜的是,它对“consumer packaging”(消费品包装)的细致解读。我之前在逛超市或者浏览电商平台时,看到各种各样的商品包装,总觉得它们各具特色,但却说不出个所以然。这本词典通过对“attractive packaging”(吸引人的包装)、“convenient packaging”(便捷的包装)、“sustainable packaging”(可持续包装)等词汇的解释,让我能够更好地理解不同包装的设计意图和价值所在。 例如,当我看到一款精致的香水瓶时,书中关于“luxury packaging”(奢侈品包装)的解释,让我明白了它所传达出的高贵、精致和独特的品牌形象。而当我看到一款方便携带的零食包装时,关于“on-the-go packaging”(便携式包装)的解释,则让我体会到它如何满足现代人快节奏的生活需求。 《英汉包装词典》在“visual elements”(视觉元素)的解释上也做得非常出色。它不仅解释了“color palettes”(色彩搭配)、“typography”(字体设计)、“imagery”(图像运用)等词汇,还通过生动的描述,让我能够感受到这些元素如何共同作用,来营造出一种特定的视觉氛围,并吸引消费者的目光。 我还对书中关于“user-friendly design”(用户友好设计)的阐述非常感兴趣。它解释了包装如何通过巧妙的设计,让消费者在打开、使用、储存产品时,都能够感受到便利和愉悦。比如,关于“easy-open tab”(易拉封口)、“resealable closure”(可重复密封)、“ergonomic grip”(人体工程学握把)等词汇的解释,都让我对包装的细节有了更深的理解。 而且,《英汉包装词典》的语言通俗易懂,即使是没有专业背景的读者,也能够轻松理解。它就像一位和蔼可亲的向导,带领我一步步走进包装的世界,让我能够更深入地欣赏和理解身边的包装设计。 总而言之,《英汉包装词典》是一本非常实用的工具书,它不仅解决了我在语言上的障碍,更重要的是,它拓宽了我的视野,让我能够以更专业的视角去欣赏和理解包装。我非常推荐这本书给所有热爱生活、对美有追求的读者。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有