It Is Of Man That I Have To Speak; And The Question I Am Investigating Shows Me That It Is To Men That I Must Address Myself: For Questions Of This Sort Are Not Asked By Those Who Are Afraid To Honour Truth. I Shall Then Confidently Uphold The Cause Of Humanity Before The Wise Men Who Invite Me To Do So, And Shall Not Be Dissatisfied If I Acquit Myself In A Manner Worthy Of My Subject And Of My Judges.
一本薄薄的小册子,80页,没想到卢梭的一篇论文能够成为一本书,而且成为了法国大革命的灵魂。 在这本书中,卢梭论述了人类不平等的起源,他从原始人进入主题,给出一大堆论据和推理来证明某些学者认为的原始人要更野蛮的论断是错误的。相反原始社会的人类与世无争,与人无争...
评分 评分2p 自由就像那美味的固体食物或者甘醇的葡萄酒,更适合那些早就对此习以为常的健壮之躯,可供他们使用并使他们更强壮,但却不适合那些柔弱、娇嫩之躯,根本无法让他们适应,只能让他们难受、毁灭或者沉醉。 3p 人民一旦习惯主人的存在,便再也无法脱离他。当他们试图打开桎梏...
评分 评分首先要吐槽一下本书作者的论证方式,很多地方基本上是通过举例子和个人推理的方式去证明自己的观点,漏洞很多。举个例子,作者推崇野蛮人的美好生活,认为他们没有过多私欲带来的痛苦,除了自我保存的需要和自然的怜悯之情之外没有多余的感情。首先我们没有办法知道作者所谓野...
2018 spring Rousseau quel écrivain est-il! relates the origin of language to the origin of civil society. some kind of marxist ideas. read this while also reading Marx. I believe they had a similar sentiment/enthusiasm.
评分这个译本和剑桥译本区别不大。重读一遍感觉挺好。归结起来在这篇里面卢梭确实有一种左派乡愁,向往一种私有制来临以前的朴素社会结合。而他后期的政论作品则都是在私有制的后果中思考超克的方法。 @2018-10-21 06:12:10
评分这个译本和剑桥译本区别不大。重读一遍感觉挺好。归结起来在这篇里面卢梭确实有一种左派乡愁,向往一种私有制来临以前的朴素社会结合。而他后期的政论作品则都是在私有制的后果中思考超克的方法。 @2018-10-21 06:12:10
评分纯属个人偏恶,各种不喜欢!!!不过卢梭的语言功底真不是盖的,英文翻译也各种美!
评分纯属个人偏恶,各种不喜欢!!!不过卢梭的语言功底真不是盖的,英文翻译也各种美!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有