Philippe Claudel est né en 1962. Son roman Les âmes grises (prix Renaudot 2003, Grand prix littéraire des lectrices de Elle en 2004, consacré meilleur livre de l'année 2003 par le magazine Lire) a été traduit dans vingt-deux pays.
Monsieur Linh est un vieil homme. Il a quitté son village dévasté par la guerre, n’emportant avec lui qu’une petite valise contenant quelques vêtements usagés, une photo jaunie, une poignée de terre de son pays. Dans ses bras, repose un nouveau-né. Les parents de l’enfant sont morts et Monsieur Linh a décidé de partir avec Sang Diû, sa petite fille. Après un long voyage en bateau, ils débarquent dans une ville froide et grise, avec des centaines de réfugiés.
Monsieur Linh a tout perdu. Il partage désormais un dortoir avec d’autres exilés qui se moquent de sa maladresse. Dans cette ville inconnue où les gens s’ignorent, il va pourtant se faire un ami, Monsieur Bark, un gros homme solitaire. Ils ne parlent pas la même langue, mais ils comprennent la musique des mots et la pudeur des gestes. Monsieur Linh est un cœur simple, brisé par les guerres et les deuils, qui ne vit plus que pour sa petite fille. Philippe Claudel accompagne ses personnages avec respect et délicatesse. Il célèbre les thèmes universels de l’amitié et de la compassion. Ce roman possède la grâce et la limpidité des grands classiques
肉体的深处,居住着孤独的灵魂。穿梭在茫茫的人海里,超越一切障碍,嗅着气味,寻找同类。 本书的作者用文字为读者呈上一道指向心灵的小菜。 他笔下的林先生,蕴藏了一个孤独的灵魂,带着自己唯一的希望在冷漠的国度里寂寞飘零。 在这个冷漠的国度里还有一个和林先生同样孤独...
評分 評分 評分一本很淡很雅的纯文学书 这样说也许是基于我的立场 也许是基于不太可能照顾周全的遗憾 作者的符号与译者的纯粹 再次联手把我送到了较真品味的幻境中 假如有关于所谓终极价值的思考与判断 这两个人也许都太少年老成 也许他们都不需要生活的芜杂吧 我愿意阅读这样...
評分这本书我已经认真的读过一遍,朋友问我的读后感,我只总结了一句话就是“绝望中总有希望,结局比我想象的好。人活着总是靠一种信念支撑,只要心中的信念不变,总能看到未来。”这本书是一本非常严肃的小说,没有花俏的语言、没有波澜起伏的情节,所有的表述都很直白,但读...
Une œuvre simple, tendre mais concrètement pesante qui nous rend pensifs et mélancoliques après la lecture
评分Une œuvre simple, tendre mais concrètement pesante qui nous rend pensifs et mélancoliques après la lecture
评分措辭非常簡單,情節也不復雜,最後有點狗血。近來看的幾本法文全不如英文。
评分Une œuvre simple, tendre mais concrètement pesante qui nous rend pensifs et mélancoliques après la lecture
评分Une œuvre simple, tendre mais concrètement pesante qui nous rend pensifs et mélancoliques après la lecture
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有