Mannheim, a pioneer in the field of SOCIOLOGY (740), here analyzes the ideologies that are used to stabilize a social order and the wish-dreams that are employed when any transformation of that same order is attempted. Translated and with a Foreword by Louis Wirth and Edward Shils; Preface by Wirth; Indices.
适合对哲学、社会学感兴趣的、具有一定基础的读者阅读。 这本书很难读。翻译是一个方面,还有一个方面是读者很难理解曼海姆所处的位置,因此很难理解他在想什么,为什么这么想。 一定要把曼海姆当作一名公共知识分子来读,当作一名多党制社会下的、希望影响社会进程的、希望...
评分译者多年致力于知识社会学著作的翻译,如此之多的著作,每本都不算薄,可见译者付出了大量的时间和精力。虽然社会接受度不是很高,但这种精神令人钦佩。 话说回来,不得不说的是,译者的“硬译”风格实在是非常让人挠头,单就与原文的忠实度来说,几本译著都算不上有多少“错误...
评分知识分子被作者认为是不属于任何阶级的一个阶层,无社会依附,能够靠近不同的阶级,但不被其兼并。这似乎是理想的模式。 书里主要是描述一种非评价性的,客观的,没有偏见的社会学研究。并且提倡关注社会的实际生活,而不局限在书堆里摸索出来的体系。注重观点的相对性和互补性...
评分在我这里,可能也是在大多数人那里,曼海姆的知识社会学本身,在时光远离了他所处的那个时代之后,甚至是在当时,都是一个需要被放置在其“社会存在”之内才能被理解的体系。在我粗略的看了《意识形态与乌托邦》中的知识社会学之后(主要是因为翻译太影响阅读,勉强读了最感兴...
评分经常听媒体说一些西方国家对我国的敌意是由于意识形态不同,而这本书可以让我们了解什么是意识形态。而想了解乌托邦的还不换本书吧
道理不难,重复颇多。七零八碎的还有一些给人灵感的地方
评分道理不难,重复颇多。七零八碎的还有一些给人灵感的地方
评分道理不难,重复颇多。七零八碎的还有一些给人灵感的地方
评分宗教﹣思想﹣知識,ontological totality -- epistemological perspectives, utopia - ideology..曼海姆把這些社會思想領域里的大轉折,放置到19世紀以來的思想史背景里去考察,有很多具有洞見甚至預言性的觀察。需要對思想史和現代哲學有更多了解,才能更加理解。
评分补标 需要有时间再细读一下utopia部分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有