In the mid-1920s, at Pessac near Bordeaux, Le Corbusier built his first large-scale project, the Quartiers Modernes Fruges, which consisted of some 70 housing units. Acting simultaneously as architect and town planner, and taking account of the prevailing social and economic factors, he wished to provide people with low-cost, predetermined, homogeneous cubist structures -- "machines to live in" or empty containers that their presence alone would activate and fulfill.<br /> <br /> This book describes what happened as people moved in and proceeded to live their lives over, around, and against the architecture and the architect's designs for their behavior. It reviews the history of the project, describes reactions to it in the contemporary press ("Fascist," "Bolshevist"), and examines Le Corbusier's own conception of the project as revealed in various writings. A group discussion with several architects and a sociologist, and informal interview with Pessac residents discussing the parts of the house and the house as entity, their views of the project, and spatial and social relations in the district complete this historic account.
评分
评分
评分
评分
“Lived-In Architecture”这个书名,对我而言,是一种召唤,一种对真实生活美学的探索。我对于那些不只是展示精湛设计,更是能够触动人心的空间,有着特别的偏爱。我期望这本书能够深入那些被生活所“居住”的建筑,去感受那些细微之处所蕴含的丰富信息。我设想书中的每一个案例,都充满了居住者的个性和生活轨迹,比如一个因为热爱烹饪而磨损的厨房台面,或者一个因为经常被翻阅而变得柔软的沙发。这些“lived-in”的痕迹,恰恰是建筑最有生命力的部分。我希望这本书能让我明白,真正的居住体验,在于空间与人的互动,在于情感的融入,而不仅仅是冰冷的设计。我期待它能给我带来启发,让我学会欣赏那些不完美的、真实的,但却饱含生命力的空间,并且思考如何在我的家中,也创造出这种温暖而有故事的氛围。
评分“Lived-In Architecture”这个书名,在我的眼中,是一种返璞归真,一种对真实生活状态的致敬。我对于那些被生活所浸染、被时光所沉淀的空间,有着天然的喜爱。我期望这本书能够带领我走进那些充满人间烟火气的居所,去感受建筑与居住者之间那种微妙而深刻的联系。我渴望看到书中的案例,是如何在保留建筑原有结构和美感的同时,又融入了居住者独特的个性和生活习惯。或许是巧妙地利用了老旧的家具,为它们赋予了新的生命;或许是在墙壁上留下了岁月的痕迹,成为了空间叙事的一部分。我期待这本书能打破我心中对“完美”住宅的定义,让我明白,真正的居住体验,在于空间的舒适性、功能性以及它所能承载的情感。我希望它能够给我带来启发,让我学会欣赏那些不那么“光鲜亮丽”,但却充满生命力的空间,并且思考如何在自己的生活中,创造出更多有意义、有温度的居住体验。
评分这本书的标题“Lived-In Architecture”,在我听来,就像是一首温柔的诗,描绘着建筑与生命交融的场景。我对于那些不只是展示设计技巧,而是真正能引起共鸣的空间,有着强烈的兴趣。我设想,这本书中的每一个案例,都蕴含着居住者的故事,那些家具的摆放,空间的利用,甚至墙壁上的斑驳,都可能是情感的载体。我渴望看到那些经过时间洗礼,而被赋予了灵魂的空间,比如一个充满回忆的老宅,或者一个被主人精心打理得井井有条的公寓。我希望这本书能够告诉我,如何将建筑从一个冰冷的壳,变成一个温暖的家,一个能够反映居住者内心世界的空间。我期待它能提供一些实用的建议,让我能够更好地理解和运用空间,并且在我的居住环境中,创造出一种真正属于“我”的“lived-in”的氛围。
评分初次接触“Lived-In Architecture”这个概念,便觉得它有一种天然的亲和力,仿佛在诉说着那些我们熟悉的、充满生活气息的家。这本书的名字本身就勾起了我内心深处对“家”的定义,它不仅仅是一个遮风挡雨的物理空间,更是承载着无数回忆、情感和故事的容器。我非常好奇作者是如何通过建筑的视角来解读“生活感”的,是在空间布局上体现出居住者的活动轨迹,还是在材料的选择上流露出岁月的痕迹?我尤其期待书中能展示一些那些看似平凡,却因为居住者的热爱和投入而变得独一无二的角落。是某个被翻得起了毛边的沙发,还是某个摆满了书籍和旧物件的书架?这些细节往往最能打动人心。我希望能在这本书中找到一种关于“家”的新的理解,一种超越了设计潮流和物质堆砌的、真正属于人的温暖。这本书或许会改变我对“理想住宅”的看法,让我明白,那些被真实生活填满的空间,才是最动人的艺术品。我迫不及待地想深入其中,去感受那些文字和图片背后所传递的,关于“生活”本身的力量。
评分“Lived-In Architecture”这个书名,直接触动了我内心深处对“家”的理解——它应该是一个充满生命力、承载着生活痕迹的地方。我非常期待这本书能够带我领略那些真正被人们所居住、所热爱、所改造的空间。我脑海中浮现的,可能是那些在角落里堆满了书籍的角落,可能是那些被反复使用的椅子,甚至是墙壁上那些因为孩子玩耍而留下的涂鸦。这些看似平凡的细节,却构成了“lived-in”的独特魅力。我希望这本书能让我看到,建筑不仅仅是设计师的杰作,更是居住者生活方式的延伸。我期待能够从中学习到,如何让自己的居住空间变得更加有温度,更有故事感,而不仅仅是追求表面的精致。这本书在我看来,更像是一本关于如何与空间建立情感连接的指南,一本关于如何将“家”打造成真正属于自己的港湾的教科书。
评分从“Lived-In Architecture”这个标题,我仿佛就已经闻到了空气中弥漫的、属于生活特有的味道。这并非一本单纯的建筑设计指南,而更像是一本关于如何让建筑真正“活”起来的著作。我脑海中浮现出的,是那些充满故事的房间,是那些被时间温柔打磨过的家具,是那些在角落里悄然生长出的个人风格。我期待书中能够展示那些不完美但真实的空间,那些因为居住者的生命轨迹而变得独一无二的家。比如,某个厨房的台面可能因为常年使用而留下了烹饪的痕迹,某个阳台的角落可能因为主人的爱好而摆满了各式各样的植物。这些细微之处,恰恰是“lived-in”最迷人的魅力所在。我希望这本书能够引导我重新思考“家”的意义,不再仅仅是追求表面的美观,而是更加注重空间的实用性、舒适性以及它所承载的情感价值。我期待它能启发我,如何在自己的居住空间中注入更多的“生活”元素,让我的家也成为一个有故事、有温度的地方。
评分“Lived-In Architecture”这个书名,如同打开了一扇通往真实生活场景的窗户,让我充满了探究的欲望。我一直对那些不落俗套,而是充满个性和生活痕迹的空间情有独钟。这本书在我看来,必定是一本能够触及灵魂的读物,它不仅仅是关于建筑设计,更是一种关于如何与空间和谐共处的生活哲学。我设想书中的案例,不会是那些冰冷、空旷,仿佛只适合摆拍的样板间,而是充满了主人生活痕迹的温暖居所。或许是墙壁上挂着孩子稚嫩的画作,或许是窗台上摆放着主人精心养护的绿植,亦或是那个被频繁使用的扶手椅,都散发着生活的气息。我渴望了解作者是如何捕捉到这些“lived-in”的精髓,是如何通过建筑的语言来讲述居住者的故事。这本书的价值,不在于展示多么前卫的设计,而在于它能唤醒我们内心深处对“家”的理解,让我们意识到,最动人的建筑,是那些能够与居住者共同成长、共同呼吸的空间。我期待在这本书中找到共鸣,找到那些能够让我更深层次地理解和热爱自己生活环境的启发。
评分这本书就像一本私人相册,我迫不及待地翻开,试图窥探那些被生活打磨得恰到好处的空间。标题“Lived-In Architecture”本身就充满了故事感,它暗示的不是冰冷的、未曾使用的建筑模型,而是那些真正被人们居住、被情感浸润过的家。我想象着书中的每一页都充满了阳光洒落的痕迹,墙壁上可能还残留着孩子玩耍时蹭上的颜料,地板上是日复一日脚步留下的温润光泽。我特别期待看到那些巧妙的设计,如何在不经意间体现出居住者的个性和生活习惯,比如一个为宠物设计的专属通道,或者一个在窗边为阅读爱好者打造的舒适角落。我希望这本书能打破我对“完美”住宅的刻板印象,让我明白真正的美学在于实用性和情感连接,在于那些充满生命力的细节。我很想知道作者是如何捕捉这些“lived-in”的精髓的,是用精美的摄影作品,还是深入的访谈,亦或是两者兼有?我预感这本书会让我重新审视自己的居住空间,思考如何在我的家中也创造出这种温暖而有故事的氛围。或许,它还会启发我一些关于空间利用和装饰的灵感,让我不再拘泥于表面的华丽,而是去追求内在的舒适和灵魂的契合。我已经准备好,让这本书带我踏上一段充满发现的旅程,去感受建筑与生活的深层对话。
评分“Lived-In Architecture”这个书名,像一句低语,邀请我去探索那些真正被生活所拥抱的空间。我对于那些不冰冷、不生硬,而是充满了居住者独特印记的建筑,有着无法抗拒的吸引力。我预想这本书将是一场视觉和心灵的盛宴,展示那些在日常的使用中,自然而然形成的独特美感。我期待看到书中的案例,是如何在不破坏建筑整体性的前提下,融入居住者的个性和情感。或许是某个被反复擦拭得锃亮的扶手,或许是窗台上随着季节更迭而变化的绿植,这些都是“lived-in”最生动的注脚。我希望这本书能让我重新审视“家”的意义,明白它不仅仅是一个物理空间,更是情感的容器,是记忆的载体。我期待它能启发我,如何在自己的居住环境中,创造出更多属于自己的“lived-in”的痕迹,让我的家也成为一个有故事、有温度的地方。
评分当我看到“Lived-In Architecture”这个标题时,心中涌起了一种莫名的亲切感。这并非关于那些遥不可及的、只存在于杂志上的完美住宅,而是关于我们真实的生活,关于那些被时间、被爱、被日常琐事所塑造的空间。我热切地想知道,作者是如何捕捉那些“lived-in”的精髓的?是那些被反复使用的痕迹,还是那些不经意间流露出的生活习惯?我设想书中的每一个空间,都像是一个被精心珍藏的记忆盒子,里面装满了主人的故事和情感。我渴望从中找到灵感,思考如何在自己的居住空间中,也创造出这种温暖而有生命力的氛围。这本书或许会挑战我对“美”的固有认知,让我明白,那些不那么完美,但却充满真实生活痕迹的空间,才是最动人的艺术品。我期待这本书能引导我,更深入地去理解和热爱我所处的空间,让它成为我生活最忠实的伙伴。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有