劳伦·维斯贝格尔,著名时尚杂志《VOGUE》前主编助理。《时尚女魔头》是她的处女作,引起强烈震动。
以前看 The Devil wears Prada 的电影,总觉得味道不太对,一直想读一下原版书,最近赋闲在家,终于有时间。 看了蛮有同感的,也许是因为第一份工作也是助理性质,给美籍华人的职业经理人做英文秘书,的确是有点Miranda那样的做派。 第一天上班发现原来不只一个秘书,有和书中E...
评分我不得不承认,我常规的思维方式被电影里的这些东西一度带到海市蜃楼,不知所以,也无法评价电影本身的好坏,脑子里和女主角一样从一开始的不屑到迷恋在衣服包包里去了,甚至一度认为她的男朋友,朋友都没有体谅她,而且太否定时尚!看?!这就是这些华丽的东西对一个普通女人下...
评分You remind me of myself when I was your age. Here is a rule of thumb: if you are not sure what you will be like ten years from now, just observe your colleagues or your boss, and very probably, you will become one of them. Andrea’s last straw is not Mir...
评分本年度最长、最厚、最沉的一本书,终于让我读完了。 而且是在几经断续中,结束了全书。 成就感陡然而生。 这个令人羡慕的女孩有着自己悲惨的一面,但是或许还是更多的羡慕,再一次充斥。 当站在顶级主管的身边,出入左右的时候; 当将无数凡人不可想象的大牌随手拈来的时候...
评分You remind me of myself when I was your age. Here is a rule of thumb: if you are not sure what you will be like ten years from now, just observe your colleagues or your boss, and very probably, you will become one of them. Andrea’s last straw is not Mir...
真难为自己,在看过电影的美好之后,在看书本的真相...感觉书和电影完全在讲两个世界的Miranda,但书中miranda那句 You remind me of myself when i was at your age还是让我感觉出了一点魔头从良的迹象。但她瞬间又黑化为bitch了。。。电影纯粹为了票房,根据这一句话,就把Miranda 美化了= =
评分真难为自己,在看过电影的美好之后,在看书本的真相...感觉书和电影完全在讲两个世界的Miranda,但书中miranda那句 You remind me of myself when i was at your age还是让我感觉出了一点魔头从良的迹象。但她瞬间又黑化为bitch了。。。电影纯粹为了票房,根据这一句话,就把Miranda 美化了= =
评分真难为自己,在看过电影的美好之后,在看书本的真相...感觉书和电影完全在讲两个世界的Miranda,但书中miranda那句 You remind me of myself when i was at your age还是让我感觉出了一点魔头从良的迹象。但她瞬间又黑化为bitch了。。。电影纯粹为了票房,根据这一句话,就把Miranda 美化了= =
评分真难为自己,在看过电影的美好之后,在看书本的真相...感觉书和电影完全在讲两个世界的Miranda,但书中miranda那句 You remind me of myself when i was at your age还是让我感觉出了一点魔头从良的迹象。但她瞬间又黑化为bitch了。。。电影纯粹为了票房,根据这一句话,就把Miranda 美化了= =
评分真难为自己,在看过电影的美好之后,在看书本的真相...感觉书和电影完全在讲两个世界的Miranda,但书中miranda那句 You remind me of myself when i was at your age还是让我感觉出了一点魔头从良的迹象。但她瞬间又黑化为bitch了。。。电影纯粹为了票房,根据这一句话,就把Miranda 美化了= =
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有