Die neuen Leiden des jungen W.

Die neuen Leiden des jungen W. pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:suhrkamp Verlag KG
作者:Plenzdorf, Ulrich
出品人:
页数:147
译者:
出版时间:2004
价格:6 Euro
装帧:109 x 176 mm
isbn号码:9783518368008
丛书系列:
图书标签:
  • 德语文学
  • 德国出版
  • 文学
  • 德国文学
  • 现代文学
  • 小说
  • 青年文学
  • 身份认同
  • 社会批判
  • 心理描写
  • 虚构
  • 自传性
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《逝者的低语》:历史深处的迷雾与人性的幽暗 作者:伊丽莎白·冯·霍夫曼 ISBN:978-3-945821-07-4 出版社:柏林遗迹出版社 装帧:精装,附赠手绘地图与家族年表 页数:680页 --- 内容提要 《逝者的低语》并非一部关于现代焦虑的青春挽歌,而是一部扎根于十九世纪末普鲁士东部边境、关于家族遗产、被遗忘的罪孽以及记忆如何扭曲现实的史诗性家族编年史。小说以宏大而细腻的笔触,描绘了霍夫曼家族三代人在德意志帝国风云变幻之际,于他们位于波美拉尼亚(Pommern)的庄园——“黑松堡”(Schwarztannenburg)——所经历的命运沉浮。 故事的叙事核心围绕着一份神秘的、用拉丁文和古德文混合写就的日记展开。这份日记的主人是家族的奠基人,一位名叫奥托·冯·霍夫曼的退役军官。奥托的日记并非记录日常琐事,而是充斥着对庄园周边土地中那些未被安葬的亡魂的恐惧、对家族财富来源的模糊暗示,以及对某种“古老契约”的痛苦反思。 第一部分:腐朽的庄园与被禁止的知识(1888-1905) 故事伊始,我们跟随年轻的继承人,阿尔布雷希特·冯·霍夫曼,一个受过柏林学院派教育的理想主义者,回到他那被雾气和冷杉林环绕的故乡。阿尔布雷希特渴望将家族的农业技术现代化,却很快发现,真正的阻力并非来自保守的佃农,而是来自庄园本身——一种无形的、渗透在墙壁和泥土中的腐败。 他试图整理祖父留下的图书馆,发现其中大量关于民间信仰、炼金术残篇以及被教会视为异端的文本。这些书籍中穿插着奥托的潦草注释,暗示着家族的兴盛与当地一个古老斯拉夫部落的集体失踪之间存在着某种令人不安的联系。阿尔布雷希特的未婚妻,来自东普鲁士贵族家庭的克拉拉,对这片土地散发出的阴郁气质感到深深的抗拒,她的日记记录充满了对“北方寂静”的恐惧。 第二部分:战争的阴影与回声(1914-1925) 随着第一次世界大战的爆发,黑松堡的男性成员被征召入伍。小说在此部分并未聚焦于前线的惨烈(尽管战争的创伤无处不在),而是着重描绘了后方——一个由女性和年迈的管家维尔纳支撑的堡垒。战争加速了旧有秩序的崩塌。庄园的经济依赖于从前线运来的“战利品”——不仅是物资,还有被国家遗弃的伤兵和无家可归者。 战后,阿尔布雷希特的儿子,汉斯·冯·霍夫曼,作为一名负伤归来的军官,继承了一个破败的遗产。汉斯对家族历史的探究不再是学术性的好奇,而是带着一种近乎强迫症的执念。他开始系统地挖掘祖父的日记,试图解开其中关于“牺牲”的隐晦语言。他发现,家族的土地扩张并非通过购买,而是通过一系列精心策划的、无人问津的“灾祸”实现的。汉斯发现,他所珍视的贵族身份,建立在一片被诅咒的土地之上。 第三部分:魏玛的幻影与最后的挖掘(1928-1938) 进入魏玛共和国的动荡时期,政治的极化和经济的萧条为黑松堡带来了新的混乱。汉斯的女儿,索菲亚,一个受过现代教育、心怀社会主义理想的年轻女性,试图用现代科学和政治理念来对抗家族历史的宿命。她与当地的工人运动领袖建立了联系,并试图揭露庄园管理中的不公。 然而,她的反抗最终导向了对家族秘密更深层次的揭示。索菲亚偶然发现了一份隐藏在教堂墓碑下的地籍文件。这份文件清晰地描绘了奥托·冯·霍夫曼在1860年代如何系统性地引诱、隔离并最终“清除”了占据关键水源和矿藏的当地定居点。这不是一次简单的驱逐,而是一场精心策划的、被历史记录抹去的种族清洗。 小说的高潮部分,索菲亚决定公开这些发现。但她面对的敌人不仅是保守的家族残余势力,更是那个时代渴望“秩序”和“纯净”的巨大社会力量。当她试图将真相公之于众时,家族的守护者们——包括那位看似忠诚的管家维尔纳的后代——采取了行动,试图维护这建立在谎言之上的“荣耀”。 主题深度与文学价值 《逝者的低语》以其对“记忆的物质性”的深刻探讨而著称。霍夫曼家族的历史是德意志东部边疆地区复杂民族融合与权力争夺的缩影。小说探讨了: 1. 土地与罪孽的交织: 土地不仅仅是财富的来源,更是历史创伤的容器。每一寸被耕种的田地都承载着被压制的记忆。 2. 贵族身份的虚构性: 作者质疑了“荣耀”和“传统”的合法性,展示了这些概念如何被用来合理化过去的暴行。 3. 历史的沉默与揭露: 小说对比了官方的、被美化的历史叙事与那些通过民间传说、私人信件和被遗忘的文献所保存的、令人不安的真相。 伊丽莎白·冯·霍夫曼的叙事风格冷静而冷峻,她擅长运用环境描写来烘托人物内心的压抑与绝望。波美拉尼亚的松林、潮湿的沼泽和永恒的雾气,成为了一种有生命的、审判角色灵魂的元素。这不是一个关于救赎的故事,而是一个关于真相的沉重代价,以及在面对祖先遗留的黑暗时,个体所能做出的无奈选择的沉思录。这部作品是理解二十世纪初期德意志社会深层结构和道德困境的一把关键钥匙。 --- 读者推荐语: “一幅关于普鲁士边疆贵族衰落的令人不安的画卷,比任何教科书都更真实地揭示了荣耀背后的血腥。” —— 历史学家 K.L. 舒尔茨 “读完此书,你再看任何一棵古老的松树,都会感到它们在无声地诉说着过去的罪恶。” —— 《莱比锡文学评论》 ---

作者简介

Weitere Informationen: http://www.buch24.de/1105-0/3-718767-1.html

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本小说的插图和排版设计非常引人注目,它采用了一种极简主义的美学风格,大量的留白和非对称布局,本身就在向读者传达一种疏离感。纸张的质感也很有意思,带着微微的粗粝感,似乎在提醒阅读者,手中的这本书并非是一件轻松的娱乐品。在阅读体验的感官层面,这本书无疑是下足了功夫的。然而,这种对“形式”的极致追求,似乎也成了掩盖内容不足的工具。那些看似深刻的哲学思辨,一旦剥去华丽的文字外衣,往往暴露出了思想上的空洞和重复。我总觉得,作者在“写”一个伟大的悲剧,而不是“写出”一个伟大的悲剧。阅读过程中,我不断地被引导去思考“作者想让我思考什么”,而不是自然地沉浸于故事本身的情感洪流中。这种过度“结构化”的阅读体验,让我感到自己更像是在参与一场学术研讨会,而不是享受文学带来的精神洗礼。最后,我得承认,它可能适合那些热衷于文本分析和形式美学的评论家,但对于追求故事性和情感共鸣的普通读者而言,它提供的是一场略显枯燥的智力游戏。

评分

这本书最让我感到费解的是其对“道德”和“责任”的模糊处理。主人公的行为,无论从哪个角度来看,都带有强烈的自我中心主义色彩,他似乎生活在一个完全由自己的感受构建的世界里,外界的一切干扰和期望都被视为不必要的噪音。我期待着故事中能出现一个外部的道德标尺,哪怕是一个次要角色的强硬反对或道德谴责,来平衡这种极致的个人主义。然而,周围的人要么是盲目顺从,要么是同样深陷于自身的泥潭,形成了一种令人窒息的“同温层”。这使得整个故事的基调沉重得让人喘不过气,因为缺乏任何救赎的可能性或外部的批判力量。如果说作者的意图是展现一种彻底的虚无主义,那么这种彻底性是如此的纯粹,以至于它消解了任何讨论悲剧本身的意义——因为如果一切都无所谓,那么展示这一“无所谓”的过程本身,又有什么必要性呢?我读完后留下的是一种强烈的道德上的“虚空感”,而非对人性的深刻洞察。

评分

这本书的开篇就给我一种强烈的疏离感,仿佛作者故意设置了一道无形的屏障,将读者置于一个旁观者的位置,审视着主人公那近乎病态的自我沉溺。故事的叙事节奏缓慢得有些令人抓狂,每一个动作,每一次呼吸,都被拉长、放大,细节的堆砌非但没有带来沉浸感,反而像是一层又一层的薄纱,蒙住了故事的核心。我尤其对那个反复出现的“镜子”的意象感到不适,它出现的频率高得惊人,每一次都伴随着主人公内心的某种自我审视或自我厌恶,但这种审视总是流于表面,缺乏真正的深度挖掘。角色之间的对话极其克制,很多重要的信息点都需要读者自行去脑补和推断,这对于习惯了直白叙事的读者来说,无疑是一种挑战。我花了很长时间才适应这种“留白”的写作手法,但说实话,这种“留白”更多时候让我感到的是空虚而非余韵。整本书读下来,我更像是在解剖一个冰冷的标本,而非与一个鲜活的灵魂共鸣。作者似乎更热衷于展示一种状态的僵化,而非推动情节的发展,这使得阅读体验从一开始的期待,逐渐转变为一种近乎仪式性的坚持。

评分

从叙事结构的角度来看,这本书简直是反传统的典范。它摒弃了线性叙事的一切规则,情节的推进与其说是靠事件驱动,不如说是靠主角情绪的无序波动来牵引。我发现自己常常会在几个看似不相关的时间点之间跳跃,有时是一封未寄出的信,有时是一段模糊的童年回忆,它们像是碎片一样散落在各处,等待着读者去拼凑一个并不完整的全景图。这种非线性的处理方式,尤其在后半部分达到了顶峰,我感觉自己像是在一个迷宫里打转,每一次看似有所发现的转角,最终都导向了另一个相似的死胡同。书中设置了大量的内心独白,但这些独白往往是循环往复的,主题高度集中,缺乏新的视角拓展,这使得我开始怀疑作者是否在刻意用这种结构上的“迷宫”来影射主人公思维上的“困境”。虽然有人可能会赞扬这种手法的先锋性,但我个人认为,它最终牺牲了故事的张力,让读者在疲惫中感受到的,更多是作者的自我表达欲,而非叙事技巧的巧妙布局。

评分

这部作品的语言风格简直像是一场精心编排的古典音乐会,每一个词语的选择都带着一种刻意的精致感,仿佛从旧时代的文库里精心挑选出来,用以雕琢出一种颓废而高贵的氛围。它的句法结构极其复杂,充满了冗长的从句和倒装,初读时,我不得不频繁地停下来,重新梳理句子主干,这极大地减缓了阅读的速度,但同时,也带来了一种奇特的、咬文嚼字的满足感。那些对环境和人物衣着的描述,简直到了吹毛求疵的地步,比如对某一特定材质的窗帘的描写,占用了整整半页纸,这种对物质世界的执着反映出主人公内心深处的某种极度匮乏。然而,这种对形式的过度追求,却让情感的表达显得单薄而矫饰。所有的激情都被包裹在了层层叠叠的修饰语之下,使得核心的情感内核——那些本应令人心碎或振奋的时刻——显得不痛不痒,像隔着一层厚厚的玻璃观看一场默剧。我欣赏作者的语言功力,但同时也被这种“美”所带来的疏离感所困扰,它是一种令人敬畏的美,却无法让人亲近。

评分

虽然越读越顺,但前面还是遗漏好多地方。

评分

虽然越读越顺,但前面还是遗漏好多地方。

评分

虽然越读越顺,但前面还是遗漏好多地方。

评分

虽然越读越顺,但前面还是遗漏好多地方。

评分

虽然越读越顺,但前面还是遗漏好多地方。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有