福爾摩斯探案係列,情節麯摺離奇,結構嚴密完整,故事一波三摺,扣人心弦,讓人讀來有如身臨其境,愛不釋手。該書精心挑選瞭其中最精彩的幾個故事,具有很強的代錶性。而且,每本書都盡量使語言符閤青少年的閱讀習慣,使讀者能夠很輕鬆地進入福爾摩斯的驚險、刺激的世界。本書為英文版,提供原汁原味的西方名著,讓讀者曇花一現自由地閱讀、想像和發揮。無形中,你會發現,自己的英語水平已經有瞭大幅度的提高。
The worldwide literature masterpieces usually embody the cultural form of a specific time.By reading them,we cannot only enjoy the author’S fluent writing style,vivid depiction and detailed description,but can also experience that period of history and feel that period of culture that the author described.Therefore we de.vote this series of classic world literature masterpieces to the public.
On this purpose,we have consulted some professional literature translators and experts majoring in western history and western culture.According to their sugges.tion,we selected these novels that can represent the western culture,and edited them completely in accord with the original works.No noting,no abridging and no changing,we attempt to m~ntain the original style and language,attempt to offer the readers a series of most native English novels in order that they could close to the pure English masterpieces directly and enjoy the original writing style,depiction and language out—and—out.In the meantime,these novels can help you understand western history and western culture more thoroughly and deep.Your English level will improve a lot before you realize it as well.
A classic series in hand,a wonderful English world will be in mind.
柯南道爾(1859-1930)生於蘇格蘭愛丁堡附近的皮卡地普拉斯,父親是政府建工部的公務員。青海年時期在教會學校學習,的來在愛丁堡大學攻讀醫學,一八八五年獲醫學博士學位。一九0二年,因對英國在南非戰爭的政策辯護而被封爵。
是的,直到现在我才读福尔摩斯。 回想一下,过去十几年里我与这位大侦探到底擦肩而过多少次呢? 小学里开始一本本干掉小说书的阶段,麦太从图书馆借了好多武打书给我看啊,怎么就没给我借回来本福尔摩斯呢? 是中学里看的柯南吧,小侦探一天到晚说起福尔摩斯啊,我倒是一点也...
評分众所周知,柯南道尔并不是历史上最杰出的侦探小说家。在他之后出现了无数更牛逼的家伙:黄金时代的阿加莎克里斯蒂,艾勒里奎因和约翰狄克森卡尔——他们创作了不同凡响的故事,无懈可击的推理以及匪夷所思的密室;还有加斯东勒鲁,一个玩票的法国人,以一部《黄屋奇案》跻身于...
評分从家门口一个破的不成了的小书店买的,整个一个暑假都在看,翻了一遍又一遍,拜倒在某人的西装裤下。 但话说后来,我一直都在想一个问题:为什么所有的侦探和助手都是女王和忠犬啊。
評分本不是理性的人,写不出分析构架、语言和行文节奏的正经书评。在世界面前,人性算个P,在人性面前,理智算个P。吾爱,让我们放肆地感性,一直感性到深深深深的海底,那里没有风,万物流动,阳光苍白,干净得象影子们住在镜子里。 看看柯南道尔爵士的大相框,老头儿...
評分本评论针对的是时事出版社的修订版。 我有太多话想用来形容这几本书的翻译了,但临到动笔我决定用一种简单直白的方式向我的朋友们展现这种翻译风格。 以《最后的致意》中的《潜艇图》为例,摘录几段原文和翻译。该文的英文标题是THE BRUCE-PARTINGTON PLANS。 原文: He has...
、
评分在看一本類似的枕邊五韆詞版
评分在看一本類似的枕邊五韆詞版
评分在看一本類似的枕邊五韆詞版
评分喜歡福爾摩斯,更驚訝於作者的智慧!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有