圖書標籤: 西方藝術史 英國文學 藝術 沃特·佩特 #藝術史 藝術史 Pater,Walter 英文原版
发表于2024-11-22
The Renaissance pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
Oscar Wilde called this collection of essays the "holy writ of beauty." Published to great acclaim in 1837, it examines the work of Renaissance artists such as Winckelmann and the then neglected Botticelli, and includes a celebrated discussion of the Mona Lisa in a study of Da Vinci. The
book strongly influenced art students and aesthetes of the day and is still valuable for the insights it offers and the beauty of the writing.
"Great passions may give us this quickened sense of life, ecstasy and sorrow of love, the various forms of enthusiastic activity, disinterested or otherwise, which come naturally to many of us. Of this wisdom, the poetic passion, the desire of beauty, the love of art for art’s sake, has most."喜歡他評波提切利,"a blending in him of a sympathy for humanity"。
評分後來趁鞦季去威尼斯美術館看威尼斯畫派 貝利尼 卡帕奇奧 包括喬爾喬內本人 想起來木心和陳丹青這對師徒
評分Art for art's sake
評分畢業之後好長時間沒有碰過這種學術性強的英文長篇,決心要重新鍛煉一下。Pater這本想讀好久,從有意識讀書以後就常常看見引用,這次總算啃完瞭原典。雖然各種長句看得我發暈,但是pater的行文的確非常典雅,和他評論的對象形成瞭和諧的統一。雖然說他的主論點現在看來有點“老餅”,但是寫具體人物的幾個章節尤其顯齣他的纔華——敏銳的觀察力,打磨過的審美能力,一定的學識基礎和極真摯的熱情。雖然不太喜歡他偏論述性的錶達,但是一旦到瞭錶達審美標準和喜愛之情時,就充滿瞭靈氣的感性,很打動人。
評分Art for art's sake
在中国图书网买的书,当初因为折扣很低就买了。 插图印刷还可以,只不过。。完全与文内容独立。 这本书语言非常优美。可以想象原文的流畅韵律。翻译得应该不太好。想读原文。 有些时候读得很流畅,甚至心里震动;有些时候很艰涩,一句话读很多次也不通;有些时候一组句子看不...
評分禁止一切转载,借鉴,复制。引用请标出处。 —— 1482年冬天,马西留•费奇诺刚刚完成把柏拉图的作品译成拉丁文的工作。一个不久之前来到佛罗伦萨定居的年轻人前来拜访他。在柏拉图半身像前的灯光下他看到这个年轻人体态匀称,面貌美丽,灰色的双眼明亮富有智慧,流露出对...
評分禁止一切转载,借鉴,复制。引用请标出处。 —— 1482年冬天,马西留•费奇诺刚刚完成把柏拉图的作品译成拉丁文的工作。一个不久之前来到佛罗伦萨定居的年轻人前来拜访他。在柏拉图半身像前的灯光下他看到这个年轻人体态匀称,面貌美丽,灰色的双眼明亮富有智慧,流露出对...
評分在商场的书里随便买下来,本来是因为当时手上在翻译的东西里面多处提到文艺复兴:圣马克大教堂,威尼斯画派,波提切利,安吉里科……所以随便买一本看看。 但是回去细读却发觉很不得了,原来此佩特既是Walter Pater, 提倡“为艺术而艺术”的英国唯美主义运动的理论家和代表人物...
評分http://cyacz.blog.163.com/blog/static/9826992008112332724627/ 我为什么突然读起书来;我又为什么突然想节选以下的这些篇幅。也许,艺术并不在于形式,绘画、雕塑、音乐和诗歌。很多时候,电影也被我定义为一种现代视觉艺术。 这篇序言里讲到了一个审美批评者应持有的态...
The Renaissance pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024