雙目失明的退役中校斯萊德有意告彆這個黑暗的世界,於感恩節前雇貴族學校的學生查利擔任導遊,再“看看”這個他曾亨受其間的花花世界。在他們相處過程中有爭執也有體諒。查利在陪斯萊德參加完感因節的傢庭聚會後迴旅館,發現斯萊德在擦槍。他堅持“沒收”瞭所有子彈。不久,查利返校。因為他是一起捉弄校長的惡作劇知情人,校長威脅說,如果查利不告發主謀者就會被開除。在校長召開的大會上,斯萊德中校不期而至,以雄辨的口纔為查利爭得一個“無罪”的“判決”……
在市图书馆的推荐书架上发现了这本书,很大一部分原因是因为电影的缘故。于是就借回来看一看。不过发现这本书和改编的电影联系不多,所以觉得《黑暗和蜜蜂》仍应是本书最好的译题。 上尉法乌斯托是这样的一个人。说话狠毒直接、狡猾、语气不屑、走路从容有力、抽烟酗酒家常便饭...
評分书名翻译为《闻香识女人》大概是因为改编电影的盛名。 读得并不深刻,原著内容似乎和闻香识女人相去甚远。至于原名直译的《黑暗和蜂蜜》,是说中尉虽然在失明后性格乖戾难处实则洞察世事么? 萨拉的出现使整个情节出现光明的逆转。抑或萨拉就是蜂蜜,在绝望的黑暗中清醒地看清...
評分 評分“在这个世界上,上帝不愿让任何人快活” 很纳闷,整本书都没有怎么提女人和香味,只是讲了一个精神病的故事。非常压抑,不知道什么意思
評分活下去,不需要理由。 -------评《闻香识女人》 我总是在迷惑自己过得到底是什么样的生活。每天波澜不惊无聊异常,也尝试着改变这样的状况,或许是真的不够努力,最后总是会不尽人意。如同扑腾一阵的沸水,一段时间过后就冷却,之前嚣张的那些水珠最终还是回归到平静的水面里...
瘋子軍官
评分原來電影是根據這部小說改編的,原名IL BUIO E MIELE(黑暗和蜂蜜)
评分不好看...........
评分瘋子軍官
评分感覺跟電影不太一樣。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有