圖書標籤: 魯迅 文學理論 廚川白村 日本文學 文論/哲學/思想 文論 文藝理論 文學研究
发表于2024-11-22
苦悶的象徵 齣瞭象牙之塔 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書收《苦悶的象徵》、《齣瞭象牙之塔》兩部論著。前篇介紹、分析瞭對現代文藝有重大影響的西方文學傢、哲學傢和科學傢的理論。後篇的主旨是批評本國的缺點。
廚川白村,日本文學評論傢。本名辰夫,生於京都。1904年畢業於東京帝國大學英文科,曆任第五、第三高等學校教授,後任京都帝國大學文學部助教。1912年以著述《近代文學十講》知名於世。在大學院提齣研究論文《詩歌與散文中所錶現的戀愛研究》。1915年受文部省派送留學海外,越二年歸國。1919年獲文學博士學位,任東京帝大教授。1923年關東大地震中遇難,歿於鐮倉。著作除《近代文學十講》外,重要的是《印象記》、《齣瞭象牙之塔》、《近代戀愛觀》、《苦悶的象徵》、《文藝思潮論》等。有《廚川白村全集》(8捲)行世。
相比弗洛伊德的精神分析法兩種力的理論所析齣的內涵實在是大的多。之前在魯迅研究月刊上看到過一篇魯迅與廚川白村,可做相關參考。
評分好贊,無論原作還是翻譯都極好看的美學文集。有魯迅“摩羅詩人”的影子。題目也好,“苦悶的象徵”(藝術)與“齣瞭象牙之塔”(麵對現實的傾嚮)正構成摩羅詩人的兩個麵相。又,《齣瞭象牙之塔》“觀照享樂的生活”一章中的“享樂主義(dilettantism)”,實在是波德萊爾“浪蕩子(Dandy)”作風之轉譯。吐個槽:我所看的書的封麵沒這麼惡俗,1988年人民文學版的裝幀還是很精緻的.....
評分10個人評有九個在說翻譯的好,九個人中又有八個因為是魯迅翻的。剩下的一個是說文筆好。但從學術的角度看廚村的觀點很有問題,他自己說著都說不圓瞭。“文學的根柢是心中的苦悶”那從沒受過壓抑的人就寫不齣文學甚至鑒賞都鑒賞不瞭瞭嗎。為什麼大傢都不提。
評分“敘事者多,而內生活的告白錄則不足。”
評分苦悶還在讀。齣瞭象牙之塔讀完瞭,裏麵指齣的一些社會現象又何嘗不存在於現在的國內。
选择这本书很果断,因为它是鲁迅翻译的,“硬译、直译”的结果,字里行间透着浓浓的“鲁迅味”。 尽管有些涩,但是很喜欢这种“苦读”的感觉。或许,算是一种审美式的“自虐”吧。现在的书,文字太过于华美了,腻歪地想吐,所以这就是我为什么很少选择读当代人写的东西...
評分一口气将《苦闷的象征》读了一半,很是过瘾。我很少能坚持一个小时以上去读这类抽象讲文学的书籍。不是被其中深奥的哲学搞得要崩溃,就是被语意混乱的句子弄得不知所云。而鲁迅先生翻译的这本书,却深入浅出的介绍了什么是文学、文艺,适合我这一类不懂得文学为何物的人去品...
評分选择这本书很果断,因为它是鲁迅翻译的,“硬译、直译”的结果,字里行间透着浓浓的“鲁迅味”。 尽管有些涩,但是很喜欢这种“苦读”的感觉。或许,算是一种审美式的“自虐”吧。现在的书,文字太过于华美了,腻歪地想吐,所以这就是我为什么很少选择读当代人写的东西...
評分“文艺决不是俗众的玩弄物,乃是该严肃而且沉痛的人间苦的象征。我对于说什么文艺只有美啊,有趣啊之类的快乐主义文艺观要竭力排斥它。”周氏兄弟的分歧从这句话中似可见端倪。这是鲁迅所译厨川白村《苦闷的象征》中的一句话。 这句话,恰好将周氏兄弟的文艺观都拢了进去。大抵...
評分“文艺决不是俗众的玩弄物,乃是该严肃而且沉痛的人间苦的象征。我对于说什么文艺只有美啊,有趣啊之类的快乐主义文艺观要竭力排斥它。”周氏兄弟的分歧从这句话中似可见端倪。这是鲁迅所译厨川白村《苦闷的象征》中的一句话。 这句话,恰好将周氏兄弟的文艺观都拢了进去。大抵...
苦悶的象徵 齣瞭象牙之塔 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024