圖書標籤: Rilke 裏爾剋 布裏格手記 值得重讀 值得收藏 translated Malte
发表于2024-11-26
The Notebooks of Malte Laurids Brigge pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
First published in 1910, Rilke's Notebooks of Malte Laurids Brigge is one the first great modernist novels, the account of poet-aspirant Brigge in his exploration of poetic individuality and his reflections on the experience of time as death approaches. This translation by Burton Pike is a reaction to overly stylized previous translations, and aims to capture not only the beauty but also the strangeness, the spirit, of Rilke's German.
英譯第二種,譯文頗似“金山詞霸”,比對德語原文來閱讀頗有裨益
評分英譯第二種,譯文頗似“金山詞霸”,比對德語原文來閱讀頗有裨益
評分英譯第二種,譯文頗似“金山詞霸”,比對德語原文來閱讀頗有裨益
評分英譯第二種,譯文頗似“金山詞霸”,比對德語原文來閱讀頗有裨益
評分英譯第二種,譯文頗似“金山詞霸”,比對德語原文來閱讀頗有裨益
章节划分有些与原文诸版均不太相符。 一些低级错误如下: P.39 "m'engorgeuillir"正确为“m'enorgueillir” P.84 "Gyldenløves"正确为“Gyldenløves” P.120 两处"døden"正确为“døden” P.196 两处"døden"正确为“døden” 总之,文字流畅可读,情绪贴近原...
評分章节划分有些与原文诸版均不太相符。 一些低级错误如下: P.39 "m'engorgeuillir"正确为“m'enorgueillir” P.84 "Gyldenløves"正确为“Gyldenløves” P.120 两处"døden"正确为“døden” P.196 两处"døden"正确为“døden” 总之,文字流畅可读,情绪贴近原...
評分章节划分有些与原文诸版均不太相符。 一些低级错误如下: P.39 "m'engorgeuillir"正确为“m'enorgueillir” P.84 "Gyldenløves"正确为“Gyldenløves” P.120 两处"døden"正确为“døden” P.196 两处"døden"正确为“døden” 总之,文字流畅可读,情绪贴近原...
評分章节划分有些与原文诸版均不太相符。 一些低级错误如下: P.39 "m'engorgeuillir"正确为“m'enorgueillir” P.84 "Gyldenløves"正确为“Gyldenløves” P.120 两处"døden"正确为“døden” P.196 两处"døden"正确为“døden” 总之,文字流畅可读,情绪贴近原...
評分章节划分有些与原文诸版均不太相符。 一些低级错误如下: P.39 "m'engorgeuillir"正确为“m'enorgueillir” P.84 "Gyldenløves"正确为“Gyldenløves” P.120 两处"døden"正确为“døden” P.196 两处"døden"正确为“døden” 总之,文字流畅可读,情绪贴近原...
The Notebooks of Malte Laurids Brigge pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024