J.R.R. Tolkien's own description for the original edition: If you care for journeys there and back, out of the comfortable Western world, over the edge of the Wild, and home again, and can take an interest in a humble hero (blessed with a little wisdom and a little courage and considerable good luck), here is a record of such a journey and such a traveler. The period is the ancient time between the age of Faerie and the dominion of men, when the famous forest of Mirkwood was still standing, and the mountains were full of danger. In following the path of this humble adventurer, you will learn by the way (as he did) -- if you do not already know all about these things -- much about trolls, goblins, dwarves, and elves, and get some glimpses into the history and politics of a neglected but important period.
For Mr. Bilbo Baggins visited various notable persons; conversed with the dragon , Smaug the Magnificent; and was present, rather unwillingly, at the Battle of the Five Armies. This is all the more remarkable, since he was a hobbit. Hobbits have hitherto been passed over in history and legend, perhaps because they as a rule preferred comfort to excitement. But this account, based on his personal memoirs, of the one exciting year in the otherwise quiet life of Mr. Baggins will give you a fair idea of the estimable people now (it is said) becoming rather rare. They do not like noise.
J.R.R. 托尔金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英国文豪,天才的语言学家,牛津大学默顿学院英国语言与文学教授,1919—1920年牛津英语词典(OED)的编委。他以瑰丽的想像和精深的语言,建立了一个英语世界的全新神话体系。托尔金的雄心壮志不在于写作一个传奇故事,或一部史诗。在他所创作的一系列中洲史诗中,影响最为深远的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of the Rings)。这两部巨作被誉为当代奇幻作品的鼻祖,至今已畅销2.5亿余册,被翻译成60余种语言。美国每年销售的大约一亿本平装书中,就有四分之一可以追溯到托尔金的作品。《魔戒》被美国亚马逊网络书店票选为“两千年以来最重要的书”。由托尔金小说改编的电影《指环王》《霍比特人》掀起21世纪奇幻文艺的全面复兴。世界拜倒在他脚下。
吴刚,上海外国语大学副教授,英美文学博士。教文学教翻译为生,读文学做翻译为乐,嗜书如命的永久性文学青年。
奥巴马、丹麦女王、匈牙利总统、詹姆斯•卡梅隆、乔治•马丁,还有尼古拉斯•凯奇、出演《变形金刚》的梅根•福克斯…… 乔治•马丁那句“妈呀,乖乖,我绝望了,我怎么努力也达不到他的成就啊!”真是笑岔了^&^ 【奥巴马】 “当我像你们这么大的时候,我应该已经...
评分来源:新京报 时间:2014年3月1日 撰文/新京报记者 姜妍 江楠 实习生 王雅婧 19世纪后半叶的英国政治家兼文人迪斯累利曾有牛言如下:当我想看一本好书,我就自己写一本。 若干年后,两位英国作家托尔金和刘易斯践行了迪氏之言,他们感于“无好书可读”,于是提笔,创...
评分如果有一天,13个陌生人冲进我家大吃大喝,第二天留下了字条让我一定要追上他们去冒险,我会怎么做?明明我的日子过得很好,有舒适的洞府,每天舒舒服服吃上两顿早饭、两顿午饭、两顿晚饭,冒险不是我人生中不得不做的事……可是,越是活得无忧无虑,十之八九,我越可能...
评分奥巴马、丹麦女王、匈牙利总统、詹姆斯•卡梅隆、乔治•马丁,还有尼古拉斯•凯奇、出演《变形金刚》的梅根•福克斯…… 乔治•马丁那句“妈呀,乖乖,我绝望了,我怎么努力也达不到他的成就啊!”真是笑岔了^&^ 【奥巴马】 “当我像你们这么大的时候,我应该已经...
评分最近经常会因为看到一部有趣的电影而去翻阅原著,这本小书也是这样。 接连看了指环王和霍比特人的电影,个人觉得霍比特人更有趣和可爱,矮人和霍比特人的组合本就非常有看头,而霍比特人那张呆萌的脸则更让人心生怜爱。不知道比尔博巴金斯有什么魅力,就这样吸引我先捧起了这本...
老实说,这本书的魅力在于它的“纯粹性”。它没有被后世的续集或衍生作品的包袱所累,它是一个完整、自洽且美好的宇宙。它没有试图去解决所有哲学上的终极问题,它只是忠实地记录了一段旅程,一次成长,以及在极端环境下人性的闪光点。那些关于友谊的描绘,不是那种浮夸的“兄弟情深”,而是基于共同经历的、沉默的理解和相互的依赖。你会看到角色们如何因为一次共同的危险而建立起不可磨灭的纽带,这些纽带比任何契约都来得牢固。当我合上书页时,我感受到的是一种久违的宁静和满足感,仿佛自己也参与了那场远古的远行。这本书提供了一种逃离现代快节奏生活的完美通道,它让你慢下来,去欣赏那些被我们日常生活中忽略的美好——比如一顿舒服的早餐,一堆温暖的炉火,以及对未知世界的纯粹好奇心。这是一本值得反复品读的杰作。
评分我必须说,这本书的“世界构建”简直是教科书级别的典范。它没有用厚厚的附录去解释每一个术语和历史事件,而是将这些背景信息如同藤蔓一样,自然而然地编织进了故事的肌理之中。当你读到某段描述,会忽然意识到,哦,原来这个古老的诅咒和多年前发生的那场战争有关联,这种“顿悟”的体验非常美妙。它尊重读者的智力,相信我们有能力去拼凑出完整的图景。而且,这本书的情感表达是极其克制和内敛的,它很少有歇斯底里的大喊大叫,冲突的爆发往往是沉静的、但力量是毁灭性的。我尤其欣赏作者处理“魔法”的方式——它不是随处可见的廉价魔术,而是稀有、古老、带着沉重代价的元素。每一次魔法的展现都伴随着一种敬畏感,提醒着我们,在这个世界上,总有一些力量是人类无法完全理解和掌控的。这本书的余韵很长,读完后,你会发现自己看周围的普通事物,都多了一层想象的滤镜。
评分天哪,我最近翻完了一本奇幻小说,简直让人欲罢不能!这本书的叙事风格非常古老,仿佛是从羊皮纸上直接誊抄下来的,充满了那种老派的英雄史诗味道。作者的笔触细腻得令人惊叹,他描绘的那些山脉、森林和古老城堡,仿佛有生命一般,每一个细节都栩栩如生。我特别喜欢那种缓慢推进的节奏感,它不是那种一上来就给你喂一堆复杂设定的快餐文学,而是耐心地带着你走过主角的每一个犹豫和每一次小小的胜利。你会真切地感受到那种旅途的艰辛,风霜雨雪,还有那些漫长夜晚的孤独。主角的转变过程尤其引人入胜,从一个安逸习惯了舒适生活的家伙,如何一步步被环境逼迫着去发掘自己内心深处的勇气和智慧。这种“非典型英雄”的成长弧线,比那些天生的救世主更让我感到真实和亲近。这本书的语言充满了诗意,很多段落我都会忍不住停下来,反复咀嚼那些措辞和比喻,它们不仅仅是描述,更像是音乐的流动。
评分这本书的叙事节奏把握得像是一位技艺高超的马术师,时而轻快,如同一阵和煦的微风拂过山谷;时而又陡然收紧,将你拽入一场惊心动魄的追逐之中。那种在黑暗中摸索前行,对未知充满恐惧却又不得不前进的心理描摹,简直是经典中的经典。我发现自己不自觉地模仿书中的一些角色,在面对生活中的小挑战时,会尝试用一种更“老派”的方式去应对,少一些抱怨,多一些坚韧。更值得称赞的是,它成功地平衡了严肃的主题和恰到好处的幽默感。书中的某些角色,他们的耿直和偶尔流露出的滑稽反应,总能在我快要被沉重气氛压垮时,适时地带来一丝轻松,让你在紧张之余还能会心一笑。这种恰到好处的张弛有度,使得整部作品的阅读体验极其流畅,即使篇幅不短,也从未感到拖沓或疲惫。
评分读完这本书,我脑子里挥之不去的是那种浓厚的“寻宝”和“冒险”的氛围,但它绝不仅仅是关于金银财宝的俗套故事。更深层次上,它探讨的是关于“家”的意义,以及当我们离开那个熟悉的安全港湾后,我们究竟能成为谁。书中对于各种非人类种族的刻画极其到位,每一个群体都有其独特的文化、习俗和世界观,它们不是扁平的背景板,而是鲜活的社会单元。比如说,我尤其着迷于那些生活在地下深处的工匠们,他们对技艺的执着和他们古老的荣耀感,读起来让人肃然起敬。作者巧妙地将宏大的冲突置于一个看似渺小的个体身上,通过这个个体的视角,我们得以窥见整个世界的广阔与复杂。这本书的魅力在于它的层次感,小孩子可能会被那些奇特的生物和精彩的打斗吸引,而成年读者则能从中品味出权力斗争的阴影、贪婪的腐蚀性,以及友谊和忠诚的真正价值。它不迎合任何人,只是忠实地讲述着它自己的故事,而这种坚持,反而成为了它最强大的吸引力。
评分the dwarves are rude and selfish. . Gandalf is so arrogant. Poor Mr. Baggins finally made it.
评分fantasy史上重要的作品,托尔金在同时期写了on fantasy,所以魔戒和霍比特人系列都包含了他对fantasy的理解。escape/escapism, recovery, primary & secondary world, enchantment什么的
评分High Fantasy, Sci-fi, etc, really are not my cup of tea
评分很难想象如何才能拍三部。Gandalf给人一种观音菩萨的错觉
评分As Gandalf told to the hobbit Bilbo,The world is not in your books and maps,it's out there. I saw a wilderland with Dwarves,Goblin,Lake-man and Elves..
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有