Paris is firing all its ammunition into the August night. Against a vast backdrop of water and stone, on both sides of a river awash with history, freedom's barricades are once again being erected. Once again justice must be redeemed with men's blood.</p>
Albert Camus (1913-1960) wrote these words in August 1944, as Paris was being liberated from German occupation. Although best known for his novels including The Stranger and The Plague, it was his vivid descriptions of the horrors of the occupation and his passionate defense of freedom that in fact launched his public fame. </p>
Now, for the first time in English, Camus at 'Combat' presents all of Camus' World War II resistance and early postwar writings published in Combat, the resistance newspaper where he served as editor-in-chief and editorial writer between 1944 and 1947. These 165 articles and editorials show how Camus' thinking evolved from support of a revolutionary transformation of postwar society to a wariness of the radical left alongside his longstanding strident opposition to the reactionary right. These are poignant depictions of issues ranging from the liberation, deportation, justice for collaborators, the return of POWs, and food and housing shortages, to the postwar role of international institutions, colonial injustices, and the situation of a free press in democracies. The ideas that shaped the vision of this Nobel-prize winning novelist and essayist are on abundant display. </p>
More than fifty years after the publication of these writings, they have lost none of their force. They still speak to us about freedom, justice, truth, and democracy.</p>
评分
评分
评分
评分
这本书的封面设计简直是一场视觉的盛宴,那种浓郁的、近乎于窒息的黑白对比,立刻把我拉入了一种沉思的状态。我得承认,我最初被吸引完全是出于一种对“战斗”这个词汇的本能反应,它在文学语境中往往意味着一种内在的、不屈服的抗争,而不是单纯的枪林弹雨。拿到书的当下,指尖触碰到纸张的那一刻,我感到了一种奇特的重量感,仿佛作者将某种深刻的哲学命题以实体化的方式压在了我的手中。它不像市面上那些轻飘飘的畅销书,它需要你投入时间,去雕琢每一个句子,去品味那些看似轻描淡克却暗流涌动的意象。我尤其欣赏作者在描述人物心理活动时所展现出的那种近乎残酷的诚实,没有美化,只有赤裸裸的困境和选择的挣扎。这种毫不妥协的态度,让阅读体验变得既痛苦又令人振奋,你仿佛被迫直视自己内心深处那些一直回避的阴影。翻开扉页后,排版的疏密得当,为那些深奥的论述提供了一丝喘息的空间,这无疑是对读者耐心的一种尊重。整体来说,这本书的物理形态和初步印象,已经预示了它绝非等闲之辈,它是一次需要全神贯注的智力探险。
评分这本书最让我感到震撼的,是它对“边缘人物”的描摹,那些生活在社会夹缝中,被主流叙事所遗忘的声音,在这里获得了令人难以忽视的重量。作者的笔触极其细腻,他捕捉到了人类在绝望边缘所展现出的那种矛盾的尊严——既有彻底的崩塌,也有微弱到几乎看不见的自我维护。我仿佛能透过文字,闻到那些角落里弥漫的霉味,感受到他们每一次呼吸时胸腔的起伏。这种代入感并非来自廉价的情感煽动,而是源于作者对人性复杂性的深刻洞察和不动声色的呈现。这种对“他者”的深刻关注,使得整部作品超越了单纯的个人反思,上升到了一种对社会结构性压迫的无声控诉。它没有激昂的口号,只有冷静的记录,然而正是这份冷静,才更显出其批判的力量。读完合上书本的那一刻,我感到的不是一种结束,而是一种持续的牵挂,仿佛书中的人物并未真正消失,而是带着他们未解的困境,留在了我的现实世界中,久久不散。
评分阅读这本书的过程,对我而言,更像是一场与一位博学却略显孤傲的智者的私密对话。作者的叙事节奏掌握得极其高明,他懂得何时该铺陈宏大的背景,何时又该骤然收紧,聚焦于一个微不足道的细节,比如一次迟疑的停顿,或是一束穿过窗帘的特定角度的光线。这种抑扬顿挫的笔法,使得原本可能枯燥的思辨,充满了戏剧张力。我发现自己常常会停下来,不是因为不理解,而是因为被某个词组的精妙组合所震撼,不得不反复咀嚼其背后的多重含义。这本书的语言风格是那种古典的、带着某种历史厚重感的,它拒绝迎合现代读者对“快餐式”阅读的偏好,它要求你放慢呼吸,跟随作者的思路,去构建一个复杂且自洽的逻辑体系。我特别留意了作者在构建场景时所采用的感官细节——那种潮湿空气的味道,或是远处传来的模糊的机械声响——这些并非是简单的背景装饰,而是深刻地嵌入了人物精神状态的载体。读到后半部分,我甚至开始模仿作者的语气,在脑海中与他争辩某些观点的合理性,这种积极的、近乎辩论的阅读状态,是我阅读体验中的最大收获。
评分这本书的结构设计,简直可以用“迷宫式”来形容,但它绝不是故弄玄虚的圈套,而是一种精心设计的引导,将读者引向更深层次的理解。我花了很长时间才适应作者在不同时间线和叙事角度之间游走的习惯,起初有些手足无措,总想找到一个清晰的“主线”来依附。然而,这本书的精髓恰恰在于它对单一视角的颠覆。它更像是无数条河流的汇集,每一条支流都带着自己独特的泥沙和水流速度,最终在某个宏大的语境下融为一体。这种多维度的观察方式,让我对事件的理解不再是简单的“好”与“坏”,而是呈现出一种复杂交织的灰色地带。我欣赏作者在处理那些关键性的转折点时所展现出的克制,他从不直接给出答案或结论,而是将一块块碎片掷到读者面前,让你自己去体会拼图完成后的刺痛感。这种对读者智力的信任,比任何直接的陈述都更有力量。这本书更像是一种邀请函,邀请你进入作者构建的那个充满悖论的世界,去亲手解开那些等待被触碰的扣子。
评分从文本的气质来看,这本书散发出一种令人敬畏的严谨性,它仿佛是经过了无数次的打磨和锤炼,才最终呈现在我们面前的。我注意到作者在引用或化用其他思想资源时,那种无声的致敬和巧妙的转化,显示出他深厚的学术功底,但这种功底从不凌驾于叙事之上,而是内化为一种支撑性的骨架。这种平衡是极难把握的,很多作品要么流于空洞的说教,要么则陷入了晦涩的术语堆砌,而这本书似乎找到了那个微妙的平衡点。阅读时,我经常需要借助外部资料去确认某些历史背景或哲学概念,但奇怪的是,即使脱离了那些辅助工具,核心的情感冲击力依然存在,这证明了作者的叙述本身具有强大的自洽性。整本书读下来,我最大的感受是“充实”,不是信息量的饱和,而是精神层面的被充分调动和拓展。它不给你轻松的慰藉,但它提供了更有价值的东西——一种面对复杂现实时,依然能够保持清晰和深刻的思考能力。
评分the first Camus I read when I was 13 years old
评分the first Camus I read when I was 13 years old
评分MOTHER DIED TODAY,OR MAYBE YESTERDAY
评分MOTHER DIED TODAY,OR MAYBE YESTERDAY
评分the first Camus I read when I was 13 years old
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有