http://www.yilin.com/cn/images/issue/ylwz0704-1.jpg ◎乃鼎齋無機客 《译林文摘版》的装帧日趋完美,内容上也需要再加把油,形成自己的格调,找到自身的特色。本期的小说部分,依旧善乏可称。除了《一个忧伤的故事》视角比较独特、《快乐日记》平凡而有生活感外,其余的小说实在算不上好,找不出可圈可点的地方。 纪实类的《地狱归来》让人眼前一亮,从英国新近出版的书籍里摘译几页精华,把读者带回到2005年的7月7日那场真实的事件。 《韩国男子的越南征婚之旅》和《日本的大龄未婚男女》放在一起看,两者呼应,很不错。 其余有关伏尼契、...
评分虽然没有每期都买,书架上最早的是70'S、80‘S的是姐姐买的,00‘S、10'S的是我买的,其中还夹杂着妈妈买的。
评分译林于我 洁尘 一个人的阅读口味是点滴形成的。都是从小时候开始的。 仅从文学阅读来讲。 有的人,发蒙于诗经、论语、楚辞,然后是唐诗宋词元曲,进而唐代笔记小说、明清小品……惊艳于古典中国的文字之美,以后,就不太想出来了。 有的人,从三毛、琼瑶入手,进而白先勇、陈若曦、李昂…从台湾现代文学杂志那一拨人往旁边走,到了香港,遇到董桥、童元方等人;从港台往回倒,进入林语堂、梁实秋……再往前倒,就顺理成章地踱进了泱泱之态的民国中去了。 有的人,从杜拉斯入门,先是把法国新浪潮小...
评分读完《译林》2006年第5期刊载的法国长遍情感小说“风暴”有感。年轻美丽的美国律师格蕾丝与年长她二十岁的丈夫、德高望重的大学教授克里斯托弗从纽约到法国旅游,想通过这次浪浸旅途生活弥补他们因长期在繁华大城市紧张工作,又没有孩子带来的情感距离。不料在法国中央高原地区遭遇了罕见的飓风。汽车严重损坏、丈夫身受重伤,陷在车内无法脱身。他们在寒冷的黑夜里与外界失去了一切联系,陷入绝境。无奈之下,格蕾丝留下了受伤丈夫,弧身踏上求援之路。终于在一个小农庄里遇见了一位外表冷漠的神秘中年男子托马斯。在他的帮助下救回了丈夫,住在托马斯...
评分[观感]《译林》杂志06年7月号 乃鼎斋无机客 今年的《译林》杂志,选择了纯白色的封面,视觉上还是蛮舒心的。建议将纯色封面的风格继续坚持下去,明年再选择另一款冷色调的颜色作杂志封皮。 本期的长篇《巴黎惊魂》,小说本身并没有达到编辑所称赞的“故事充满悬念”,“读来引人入深”、“令人不忍释卷”的层次。但译者张少华、张诗燕也是尽了他们全部的能力,比之译林社《福尔摩斯全集》译者的业务素养不知要高出多少。译者基本没加任何注释,对于某些专有名词读者并无多少了解,还是加注一下比较恰当。另外,本作是篇侦探小说,在某...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有