作者 金介甫(Jeffrey C.Kinkley,1948-)
美国汉学家,现为美国纽约圣若望大学历史系教授。1972年开始研究沈从文,在文学史界,金介甫第一个给予沈从文以明确的崇高地位,被誉为国外沈从文研究第一人。1977年以论文《沈从文笔下的中国》获得哈佛大学博士学位。
译者 符家钦(1919-2002)
当代著名翻译家,四川合江人。长期从事翻译工作,1978年起任中国大百科全书出版社英文组组长。1984年因病截瘫致残,但他在轮椅上依旧以一年出一书的进度与命运抗争,先后出版过著作及译著24部,共计600多万字。因对沈从文作品的喜爱,以及对金介甫文章的看重而精心翻译了《沈从文传》一书,期间与金介甫进行了很多深入的探讨,译笔尽显流畅、精准,极具可读性。
说来很遗憾,虽然也是湘西人,小时候也听说过他的大名,但是直到读了大学才读到他的书,而我当年那些大学的同学好多还是来读大学了才知道他的名字,可见直到现在他在中国的影响实在小的可怜。我本科就读于湖南边催吉首大学,那里离沈先生的故乡只有一个多小时的车程,学校凭借地利...
评分用将近一个礼拜读完金介甫的这本沈从文传。很长,中间一部分因为史料的论述非常详实,尤其是讲湘西地区苗族武装斗争的历史,看似关联度没有论述其文学作品那么密切,甚至看起来有点枯燥。不得不说金先生的学术要求,尤其是作传这方面,真的相当严格。为了写沈从文,甚至要先和...
评分沈留给中国文学、世界文学的不仅仅是现在这些 其实记录者自身未必想到会有这样的结果 地方史、民族混居史等等 一个考不进大学的人未必代表他的所短 一个写不进文学史的人未必代表他没有影响 沅水 沅人
评分百年来,惊心夺魂的大剧此起彼落。除去大多数沉默的观众,我们这里多的,是兴冲冲跃上台去的演者。近年来我慢慢读一点沈从文,旁观者静默少言,有时跑跑龙套,他们为幕帘遮掩,不易引人注目。 时间,终于还是人世故事的编导,多少精明算计在她面前也黯淡无光。我们若顺她的眼...
评分美国学者金介甫结束他这本考据极翔实的《沈从文传》时,在他最后一个考据注释中断言:“未来的湘西可能寄望于开发旅游业。” 这实在是充满意味和惊人预见性的一句话。 金版《沈从文传》于1987年出版——20年后,凤凰果然一变为中国最为炙手可热的旅游城镇...
扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯
评分扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯
评分扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯
评分扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯
评分扎扎實實的傳記,無論是鈎沈歷史還是文學批評都很好啊。上一次讀竟然已經是兩年前了,還記得背著重重的實體書下山⋯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有