Book Description
Moscow, 1988. It is the twilight of the Cold War, and the KGB is at its most ruthless. In the last three years, ten CIA operatives have been executed or neutralized. Langley has no idea how the KGB seems to be able to predict the CIA's every move, but some believe they are using an invisible electromagnetic powder that allows them to keep tabs on anyone who touches it: spy dust.
Enter CIA officers Tony Mendez and Jonna Goeser, who come together to head up a team of technical wizards and operational specialists, determined to solve the mystery that threatens to bring down the curtain on the Cold War's final act.
Beginning in Indochina and culminating in a breathtakingly daring operation in the heart of the Kremlin itself, "Spy Dust" reveals more about U.S. intelligence techniques abroad than any previously published work of nonfiction, and is a riveting account of spycraft, courage, loyalty, and love.
From Publishers Weekly
Retired CIA disguise expert Antonio Mendez (The Master of Disguise) teams up with his wife, also a former agent, to reveal how they fell in love during a highly critical mission in the waning years of the Cold War. Antonio and Jonna shift back and forth in their account as separate assignments eventually converge in the extrication from Moscow of a high-ranking KGB mole, jeopardized by the traitorous dealings of men like Aldrich Ames and Robert Hanssen. Fans of Alan Furst's WWII espionage novels will appreciate the subdued nature of this thriller, where the stakes are always high but the individual actions are usually low-key, as well as the details the Mendezes provide on the art of eluding surveillance. The title is a red herring although "spy dust" was a real element of the KGB's operations against foreigners in Moscow, its role in this story is of a background nature. The climax hinges on a much more old-fashioned game of cat and mouse. There are a few weak spots in the narrative, where the authors (or their collaborator, true-crime scribe Henderson) try to recreate scenes at which they weren't present, but for the most part this is an entertaining thriller with the added virtue of being true. 16 pages of b&w photos not seen by PW.
From Booklist
Readers interested in the spy game will salivate at the prospects of reading this insider account of final five years of the cold war. The authors, former CIA agents charged with developing new techniques for keeping the KGB from spying on and recruiting American intelligence personnel, fell in love as they worked to change the rules of espionage; their story is a rare combination of nuts-and-bolts tradecraft and gentle romance. But don't be misled by the love angle; the developing relationship between the spies adds a human dimension to the story, but it never gets in the way of the insider stuff: descriptions of the technology of spying; play-by-play accounts of some major operations; and a wealth of information about Soviet espionage techniques (the book gets its title from a powder used by Russian spies to track American agents without having to maintain visual contact). This is an endlessly fascinating book, one that spy buffs will return to again and again. Spy novelists take note, too: as a research tool, it's invaluable.
David Pitt
Book Dimension:
length: (cm)20.8 width:(cm)13.8
评分
评分
评分
评分
这本厚厚的书一上手就给人一种沉甸甸的感觉,封面设计简约却带着一丝神秘的暗示,那种深沉的墨蓝色调,仿佛能把人吸进去。我原本以为这会是一部情节紧凑的谍战小说,毕竟书名听起来就很抓人眼球,充满了悬念和未知的危险。然而,翻开之后,我发现作者的笔触远比我想象的要细腻和内敛。故事的展开非常缓慢,一开始用了大量的篇幅去描绘主角内心世界的挣扎和环境的压抑感。那种感觉就像是,你站在一片浓雾弥漫的沼泽边,每一步都得小心翼翼,生怕陷进去。角色的对话充满了试探和潜台词,你得全神贯注地去解读每一个停顿和每一个眼神的交流,否则很容易就会错过关键的信息。我特别喜欢作者对细节的把控,比如描述一次秘密会面时,空气中弥漫的咖啡豆的苦涩气味,以及桌面上那块被长期摩挲得光滑的木纹,这些微小的触感和嗅觉的捕捉,让整个场景变得无比真实,仿佛我就是那个躲在暗处观察一切的第三方。尽管进展缓慢,但正是这种铺陈,为后续可能爆发的冲突积蓄了强大的能量,让人对接下来会发生什么感到既期待又不安。这本书更像是一场马拉松而不是短跑,考验着读者的耐心,但也回报以深层次的心理体验。
评分这本书的“格局”显然不是局限在一个小小的阴谋或一次简单的交易之上。它将个人的命运深深地嵌入到更宏大的历史背景和社会结构之中。我能感觉到,作者在构建故事的同时,也在同时搭建一个复杂的政治和社会模型。书中那些看似无关紧要的背景介绍,比如某个国家长达百年的贸易协定,或者某个家族的权力更迭史,其实都像精密的齿轮一样,驱动着主角们的行动。这种宏大叙事让人在阅读时有一种透不过气来的压迫感,仿佛每一个细小的决定,都会在历史的洪流中激起巨大的连锁反应。它不满足于讲述一个好故事,它更想探讨权力运行的内在机制,以及体制如何潜移默化地腐蚀掉个体。读完后,我感觉自己对当下世界的理解多了一层阴影,那种‘看不见的力量’似乎变得更加具体和真实了。这本书的后劲很强,不是因为情节有多么震撼,而是因为它在你脑海中留下了一种挥之不去的结构性思考,让你开始审视生活中的每一个既定规则背后的真正推手。
评分从角色塑造的角度来看,这本书采取了一种非常疏离的视角。我几乎找不到一个能让我完全共情、拍案叫绝的“英雄”式人物。主角们大多是灰色地带的产物,他们的动机复杂到难以捉摸,你甚至无法确定他们到底是在做好事还是在酝酿一场更大的灾难。作者似乎故意在拉开读者与角色之间的距离,更像是一位冷眼旁观历史进程的记录者,而不是一个感同身受的参与者。我一直在试图去理解那个核心人物在关键时刻的抉择,但每次靠近,似乎又能感觉到一层透明的、坚硬的屏障。书中充斥着各种次要人物的侧写,他们的人生片段虽然短暂,却异常生动,每一个配角都有自己完整且悲剧性的世界观。这种全景式的描绘,虽然丰富了故事的维度,但也让我的情感投入变得非常分散,我无法完全沉浸在某一个人的命运悲欢里。它更多地引发了我对人性本质的思考:在极端环境下,我们究竟能保留多少的“自我”?这种理智上的探讨,取代了传统小说中那种强烈的情感共鸣。
评分老实说,拿到这本书的时候,我本来是想找一本能让我一口气读完的爆米花读物,但显然我选错了目标。这本书的叙事结构非常跳跃,时间线经常在过去和现在之间来回穿梭,而且很多时候,作者并不会明确告诉你现在叙述的是哪一个时间点,全凭读者自己去拼凑碎片。这要求极高的专注度,如果你中途走神去接个电话或者回个信息,回来后可能就彻底迷失了这场时空迷宫里了。我花了大概前三章的时间才勉强适应这种叙事节奏,感觉就像在看一部非线性的独立电影,充满了隐喻和象征意义。书中对一些抽象概念的探讨,比如“忠诚的代价”或者“记忆的不可靠性”,写得相当深刻,读起来有点烧脑,需要时不时停下来,反刍一下刚读过的句子。有些段落简直是哲学论文的片段,文采斐然,但阅读体验上更像是带着镣铐跳舞,你必须时刻保持警惕。这本书的魅力就在于它的“不友好”,它拒绝被轻易消化,它要求你投入你全部的智力资源去挖掘隐藏在文字背后的意义。那种读完一个章节后,合上书本,靠在椅背上,陷入长久沉思的状态,是很多现代快餐文学无法给予的满足感。
评分这本书的语言风格简直是华丽到让人目眩。我从未读过如此大量使用复合句和倒装句的作品,简直就像是在品尝一道极端复杂的法式大餐,每一种调料都放得恰到好处,但分量稍微多一点点就会腻味。作者似乎对拉丁词根和古老的俚语有着特殊的偏爱,很多地方都需要借助工具书来理解其确切的内涵,这无疑大大减慢了我的阅读速度。但与此同时,那种文字带来的美感又是无可替代的。当作者描绘一个场景时,比如一场宏大的雨夜追逐戏,他用的词汇不是“下雨”,而是“天幕撕裂,铅灰色的洪流裹挟着金属的寒意倾泻而下”,那种画面感和冲击力是喷薄而出的。这种强烈的文学性,使得这本书更像是作者献给语言艺术的一封情书,而不是单纯为了讲述一个故事。我感觉自己像个学徒,在学习如何用更精妙的方式去组织语言。对于那些追求阅读效率的人来说,这本书可能令人抓狂,但对于热爱文字本身韵律和力量的读者来说,它无疑是一次盛宴,值得一字一句地去品味和咀嚼。
评分中情局的易容高手
评分中情局的易容高手
评分中情局的易容高手
评分中情局的易容高手
评分中情局的易容高手
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有