弗里德里希·尼采(Friedrich Nietzsche, 1844-1900),19世纪德国哲学家,唯意志论和生命哲学主要代表之一,被认为是世界最伟大的思想家之一。
早年在波恩大学和莱比锡大学学习,获博士学位。不到25岁就被聘为瑞士巴塞尔大学的古典语文学副教授,并在一年以后成为正教授。一生著述颇丰,如《悲剧的诞生》、《查拉图斯特拉如是说》、《善恶的彼岸》、《强力意志》等,对20世纪的思想界产生重大影响。1889年初,在意大利的都灵街头摔倒,就此精神错乱,于11年后在德国的魏玛去世。
The philosopher reviews his usual -- morality, religion, government, society -- with his characteristic depth of perception, unflinching honesty, and iconoclastic wit. But Nietzsche's manner of expression takes a new, aphoristic turn. More than 1,400 incisive and poetic aphorisms appear here, expressing many themes developed in Nietzsche's later works.
他的思想感觉他是竖立于人性之上的,把人性的面目阐述得如此清晰带有艺术性却又不晦涩难懂,但又感到他就生活在人群之中,把我们看得如此透骨。 人们不羞于思考肮脏的东西, 但是当人们想象有人相信他们有这种念头的时候,他们就感到羞耻了——看到这句话后,我便羞耻了··...
评分小的时候,一直很不理解为什么“天才和疯子只有一步之遥”,长大过后,我说我愿意变成那个和“疯子”只有一步之遥的人,却有人告诉我,你这么想了,说明你不是了。真正的这样的人,是不会这么说的。 哦。 直到有一天,看到了尼采的那句“我生活在不属于我的时代,所以...
评分 评分我看的是魏育青和其他两位译者译的版本,感觉译笔非常老到,读起来很舒服。像魏先生这么优秀的德语文学译者,为什么译作这么少呢?网上查到的他的著作,大部分是有关德语教学的。可惜啊,一个优秀的翻译家却不得不忙于教学,使得功在千秋的翻译反倒成了业余的打工了。
各版中译有些地方明显不可靠,权且参照该译本
评分各版中译有些地方明显不可靠,权且参照该译本
评分各版中译有些地方明显不可靠,权且参照该译本
评分各版中译有些地方明显不可靠,权且参照该译本
评分各版中译有些地方明显不可靠,权且参照该译本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有