村上春樹(1949- ),日本小說傢。曾在早稻田大學文學部戲劇科就讀。1979年,他的第一部小說《聽風之歌》問世後,即被搬上瞭銀幕。隨後,他的優秀作品《1973年的彈子球》、《尋羊冒險記》、《挪威的森林》等相繼發錶。他的創作不受傳統拘束,構思新奇,行文瀟灑自在,而又不流於庸俗淺薄。尤其是在刻畫人的孤獨無奈方麵更有特色,他沒有把這種情緒寫成負的東西,而是通過內心的心智性操作使之升華為一種優雅的格調,一種樂在其中的境界,以此來為讀者,尤其是生活在城市裏的人們提供瞭一種生活模式或生命的體驗。
デビュー25周年記念。文字が大きくなった作傢デビュー25周年を記念して、単行本錶紙と同じデザインの文庫カバーに一新。文字サイズが大きくなって、とても読みやすくなりました。必読の青春バイブル。
村上春树语录 我渐渐能意会到,深刻并不等于接近事实。——《挪威的森林》 但我那时还不懂,不懂自己可能迟早要伤害一个人,给她以无法愈合的重创。在某种情况下,一个人的存在本身就要伤害另一个人。——《国境以南太阳以西》 山川寂寥,街市井然,居民相...
評分我们许久许久地缄口不语,只是一味地望着海面望着天空望着船只,晚风掠过海面而拂动草丛的时间里,暮色渐渐变成淡淡的夜色,几颗银星开始在船坞上方闪闪眨眼。 …… 我们再度陷入沉默,只是谛听着微波细浪拍击海堤的声响。沉默的时间很长,竟至忘了时间。 …… 那位左手只有四...
評分林少华的译序写的极好,对村上的理解入木三分,可以当蓝颜知己了好么。 “距离感或疏离感,连同虚无感、孤独感、幽默感,构成了村上作品的基本情调。它无法捕捉,又无所不在,轻盈散淡,又叩击心扉,凉意喂喂,又温情脉脉,似乎轻声提醒在人生旅途中昼夜兼程疲于奔命的我们:...
評分鼠 村上小说中,最吸引我的人物,这种吸引,并非单纯的中意(实际上说鼠是个个性糟糕的人也未尝不可)。展开来说,第一次遇到鼠是在《寻羊历险记》里,着墨不多,正面描写几乎等于0,但当看到鼠死的时候,我竟不能自持的哭了。开始我十分不解,故事没有伤感到非要哭的程度,我...
評分一如既往。[完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。]
评分夏の香りを感じたのは久しぶりだった.潮の香り、遠い汽笛、女の子の肌の手ざわり、へやー。リンスのレモン香り,夕暮の風,淡い希望,そして夏の夢。。。
评分紀伊國屋書店。 初めての、日本語の村上さん。 文學的日本語は、漫畫と學術的なその言葉とは、違いがたくさん程がある。 "晝の光は、夜の闇の深さがわかるものか。"
评分講談社在書腰上特意強調瞭所謂“Original Cover”的錶紙,那是一個坐在港口碼頭身著白色T恤的男子,手上拿著一支香煙,海裏浮著一個酒瓶,近旁是倉庫與海潮,遠處是城市與燈塔,黃昏暮色的天空懸掛著一顆遙遠的行星,青春の匂い簡直撲麵而來。除開漫畫這是我所讀的第一本日文書,很久以前讀過林少華的譯文,姑且算是重讀,我記得林譯曾被抨擊丟失瞭村上的味道,但無論如何,一部小說中既有無法翻譯的部分也有無需翻譯便自然顯現的部分。字裏行間是百無聊賴的青春,在此之外一邊讀著小說一邊查著辭典的我度過的也是百無聊賴的青春,那百無聊賴也正驅使著我翻開瞭書中存在著印刷日期的某一頁,原來它在到我手中之前已經在某個地方度過瞭六個春夏鞦鼕。
评分讀完的第一本日語原著,無法不喜歡。高一的時候接觸的第一本日本文學小說也是「聽風的歌」,大學裡又讀過一遍,仍然沒看懂,直到讀瞭原著之後,完全理解瞭,那些反覆使用的詞,珍藏的迴憶與無奈⋯⋯第一章真的很完美⋯⋯精讀瞭三遍⋯⋯林少華肢解瞭村上⋯⋯太遺憾瞭⋯⋯在今天這個要死要活的日子裡,隨著尾聲心情跌落到瞭無以復加⋯⋯
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有