圖書標籤: 二葉亭四迷 日本文學 日本 小說 文學 二葉亭四迷小說集 外國文學 浮雲
发表于2025-01-10
二葉亭四迷小說集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《浮雲》
《麵影》
《平凡》
日本作傢,俄羅斯文學翻譯傢。本名長榖川辰之助,筆名二葉亭四迷。1864年4月4 日生於江戶(今東京),卒於1909年5月10日。“二葉亭四迷”在古日語中的隱喻為:生不如死。選擇這樣的筆名,也體現瞭作傢本人對當時社會的不滿和鄙夷。他啓濛於漢學,深諳儒傢思想。1881年就讀於東京外國語學校俄文科,受到俄國文學的熏陶和革命民主主義思想的洗禮,遂選擇瞭以改造社會為己任的現實主義文學道路。1886年發錶第一篇文學評論《小說總論》。《小說總論》補正瞭作傢坪內逍遙《小說神髓》的不周之處,係統闡述瞭小說應通過現象反映本質,從而成為認識真理的工具等現實主義文學主張,批判瞭僅僅注重形式上的“深刻描寫”的所謂寫實論和流於膚淺低俗的遊戲文學,發齣瞭現實主義文學創作理論的先聲。次年,一部實踐這一文學理論的長篇小說《浮雲》連續刊載。小說通過一個正直而有學問的青年,被政府機構排擠、被情人鄙棄的命運,披露瞭明治時代官場的腐敗和人情的淡薄,揭示齣封建傳統與西方近代文明的矛盾,塑造瞭日本文學史上第一個不滿現實卻無力反抗的“多餘人”形象,被譽為日本近代現實主義文學的開山之作。但小說問世時反響不大,於是他停止瞭小說的創作。此後,他當過官報局的翻譯、編輯,陸軍大學和東京外國語學校教師,還當過中國清朝北京警務學堂官員。20年中,翻譯介紹瞭不少俄國文學作品。他的譯文忠實原作,言文一緻,頗受好評。1904~1905年前後,二葉亭四迷齣任大阪《朝日新聞》駐東京特派記者。在報社同仁鼓動下,恢復瞭文學創作。1906年和1907年,連續發錶瞭長篇小說《麵影》和《平凡》。1908年,二葉亭四迷作為《朝日新聞》特派記者被派往俄國首都聖彼得堡,1909年5月10日,因肺病死於歸國途中。1962年人民文學齣版社齣版瞭鞏長金 、石堅白等譯的《二葉亭四迷小說集》。
總是窮小子去東京求學,寄住那傢有個美貌虛榮的小姐……
評分隻看瞭麵影 怒!操!婊子們纔不認為自己是在偷人!
評分二葉亭作的小說仍是明治時期的高度 故事雖平凡瑣屑也很有些真味
評分如浮雲般度過一生,明明不滿,充滿懷疑,卻又武力解決,隻能讓思想在腦海中鬥爭,這是一種懦弱,還是一種平庸,還是注定瞭這就是失敗的命運,我們生命中也總會遇到許多這樣的事情,這個社會,這個環境是我們無法改變的,隻能改變我們自己,可是,我們卻又是那麼的不甘,於是,我們變得痛苦。有時候,我覺得如浮雲一般生活,也未嘗不可,自由,灑脫,無拘無束,何必鬥爭,生命隻此一次,隻是,也許,我是第一個無法做到的人吧。
評分所以都是時代和社會的錯,纔會有如此瑣細庸碌失敗的人生,這麼一想,頓時心安理得。三篇裏麵最愛《麵影》,慾望是把人蒸餾以後得齣的精華,想要得到就要佩好各式麵具。
其实只是简介文而非批评、希望诸君可以了解到这三篇不仅仅并非筚路蓝缕、而是放在现在也不逊色的杰作、以及希望这本书可以重印。 二葉亭四迷(ふたばてい しめい、1864-1909)原名長谷川信之助、據說其筆名來自其父早年對其的咒駡「くたばってしめ(ま)え」、意思是“死掉了最...
評分其实只是简介文而非批评、希望诸君可以了解到这三篇不仅仅并非筚路蓝缕、而是放在现在也不逊色的杰作、以及希望这本书可以重印。 二葉亭四迷(ふたばてい しめい、1864-1909)原名長谷川信之助、據說其筆名來自其父早年對其的咒駡「くたばってしめ(ま)え」、意思是“死掉了最...
評分坪内逍遥在其文学评论著作《小说真髓》提出小说的精髓是人情世故,而作为坪内逍遥学生的二叶亭四迷,创作出了体现这一理论的小说《浮云》 小说在个人的描写上赋有特色,即大量细腻传神的心理描写。从不同的角度去看,每个人都不是非黑即白,每个人都有从自己的性格心理出发的合...
評分 評分二葉亭四迷小說集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025