杜魯門·卡波蒂(Truman Capote)一九二四年九月三十日生於美國新奧爾良。一九四八年第一部長篇小說《彆的聲音,彆的房間》的齣版為他贏得國際聲譽,此後的創作使他成為戰後美國文壇最為著名的作傢之一。他兩度榮獲歐·亨利短篇小說奬,是美國藝術與文學院院士。卡波蒂的其他重要作品包括小說《草竪琴》、《蒂凡尼的早餐》以及“非虛構小說”《冷血》。一九八四年八月二十五日病逝於洛杉磯。
Set on the outskirts of a small Southern town, The Grass Harp tells the story of three endearing misfits--an orphaned boy and two whimsical old ladies--who one day take up residence in a tree house. AS they pass sweet yet hazardous hours in a china tree, The Grass Harp manages to convey all the pleasures and responsibilities of freedom. But most of all it teaches us about the sacredness of love, "that love is a chain of love, as nature is a chain of life." This volume also includes Capote's A Tree of Night and Other Stories, which the Washington Post called "unobstrusively beautiful...a superlative book."
翻译的作者Truman Capote遭遇了wifi一样的麻烦:读音问题。最初译文外国文学译介时叫“卡波蒂”,后来南海出版公司的《蒂凡尼的早餐》;以及南大社《别的声音,别的房间》都将作者译作“卡波特”。如果查阅谷歌翻译,有道词典等,你听到的读音的确是“卡波特”,但,请查文学百...
評分每一个作家都会有他自己的独特风格,这些独特的风格构成了一个变幻的文字世界。我们会出于这样那样的原因喜欢一个作家,或者说喜欢他的写作风格。举例来说吧,人人都爱马尔克斯,他会永远把读者放在首位,读他的小说你永远也不会感觉枯燥无味,他会牢牢的把你抓住,不给...
評分翻译的作者Truman Capote遭遇了wifi一样的麻烦:读音问题。最初译文外国文学译介时叫“卡波蒂”,后来南海出版公司的《蒂凡尼的早餐》;以及南大社《别的声音,别的房间》都将作者译作“卡波特”。如果查阅谷歌翻译,有道词典等,你听到的读音的确是“卡波特”,但,请查文学百...
評分一本在艺术上无懈可击的小书。故事的走向,情节的安排,人物的出场,无不尽其自然。最了不起的是,卡波特居然在薄薄一册里涵盖了一个宏大的,甚至有点莎士比亚戏剧况味的主题:人心的冲突与和解。 故事的肇因是Talbo家两姐妹的冲突,因而引发对立(反叛),出走,小镇上听闻之...
評分每一个作家都会有他自己的独特风格,这些独特的风格构成了一个变幻的文字世界。我们会出于这样那样的原因喜欢一个作家,或者说喜欢他的写作风格。举例来说吧,人人都爱马尔克斯,他会永远把读者放在首位,读他的小说你永远也不会感觉枯燥无味,他会牢牢的把你抓住,不给...
Below the hill grow a field of high Indian grass that changes colour with the seasons: go to see it in the fall, late September, when it has gone red as sunset, when scarlet shadows like firelight breeze over it and the autumn winds strum on its dry leaves sighing human music, a harp of voices...
评分那個judge真是個可愛的老頭XD
评分卡波特賽高。
评分Below the hill grow a field of high Indian grass that changes colour with the seasons: go to see it in the fall, late September, when it has gone red as sunset, when scarlet shadows like firelight breeze over it and the autumn winds strum on its dry leaves sighing human music, a harp of voices...
评分love is a chain of love
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有