第三部的确是非常厚,但我还是从头到尾看了不下10遍。。。跳过新的年轻一代的爱情与友情,我更关注的是年老的四个朋友的一呼一吸……这四个令人赞叹的铁一般的灵魂啊,即便在他们的暮年,仍能创下比任何青壮之人都壮烈的壮举。结局处他们的死对我来说实在是太大的震撼和打击...
评分奇妙的是,别人都爱上了拉乌尔、阿拉米斯和阿多斯,我却喜欢可爱的小白金汉。他虽然热衷于追求风骚的王太弟夫人亨利埃塔,却会为了保护父亲的爱人奥地利安娜含着眼泪离开法国;他会吐槽决斗不能证明对错只能证明手速,然后从涨潮的沙滩上救起受伤的对手;他会关心好友拉乌尔的...
评分哈哈,这个版本我也有,品相9成半,多亏了当年每周坚持逛文庙旧市…… 大仲马这个文学痞子,为了把这个三部曲推向高潮,不惜牺牲掉我喜欢的英雄角色,让他们互相对立……因为从前两部描述的动力系统来说,弟兄四人之间反目至此,绝对不是一个稳态,就好象一个趋于稳定的动力系...
评分 评分第三部的确是非常厚,但我还是从头到尾看了不下10遍。。。跳过新的年轻一代的爱情与友情,我更关注的是年老的四个朋友的一呼一吸……这四个令人赞叹的铁一般的灵魂啊,即便在他们的暮年,仍能创下比任何青壮之人都壮烈的壮举。结局处他们的死对我来说实在是太大的震撼和打击...
其实就是三个火枪手三部曲的第三部《博拉热洛纳子爵》的另一个译本。然而和当代白话不同的是,这个版本的译文接近于民国时代白话小说,读起来感觉十分典雅,文字之间耐人寻味。大仲马的小说大多数译本恣意奔放,因此这一套“侠隐”系列显得更加独特更加标新立异。旧书摊上基本都能找到,三部曲里我最先看完了第三部,刚打开第一部,先记下。PS:再次慨叹下那个年代的译文真美好。
评分达特安很像《鹿鼎记》里的韦爵爷,但路易十四不是康熙,没有网开一面,最终导致了悲剧。四剑客宁愿站着死,不愿跪着生,老派风格,终被专制时代淘汰。
评分这一版的翻译很好很好,值得推荐
评分读完以后就没怎么看金庸小说了
评分这一版的翻译很好很好,值得推荐
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有