黑剋·塔伯特(Hake Talbot)是海寜·內爾姆斯(Henning Nelms)的筆名,1900年生於巴爾的摩。他的父親是一位律師和牧師,母親是紐約大棉花投機商的女兒。他畢業於喬治·華盛頓大學,在弗吉尼亞大學拿到法學碩士學位,並在耶魯獲得美術博士學位。除瞭研修法律,他還曾經做過水手、廣告導演、會計、編輯,在大學講授戲劇,酷愛戲劇、推理小說、魔術,是個名副其實的耶魯纔子。
他給推理小說史留下的財富包括兩個不可能犯罪的長篇和至少兩個短篇。《劊子手的雜役》(Hangman's Handyman,1942)包含瞭一個密室殺人和一係列匪夷所思的不可能現象。而1944年的《地獄之緣》(Rim of the Pit)則獲得瞭一緻的好評,成為推理小說史上的奇葩。他的短篇The High House講述瞭偏遠村莊宅邸的不可能犯罪,而另一個短篇The Other Side收錄在著名的不可能犯罪短篇集Murder Impossible中,創作年代已經很難考證瞭。
自從第三部作品被書商拒絕之後,黑剋·塔伯特從此心灰意冷,不再創作推理小說瞭。推理小說史上一個傳奇的人物從此銷聲匿跡……
记得以前在《死亡草》中的《阿斯塔特神坛》中看到这样一句话:“我说,如果我们都能遵循帕特里克的教导,注重事实的话,就不会被那些装神弄鬼的表象所迷惑。”这句话适用于很多的不可能犯罪的侦探小说,同样也适用于本书。所以纵使很难推断出所有的手法,但是还是能根据...
評分对这本书是久闻大名,所以发现市面上有了就马上买下来了,后来也在网上看了大家对这本书翻译上的一些看法,说实话,我的英语真的很差,看原版书这么厉害的事情肯定是没办法做到的,所以对翻译上细节上的问题肯定是没有资格说三道四的,但是在看这本书的时候还是有点感想的。 ...
評分对这本书是久闻大名,所以发现市面上有了就马上买下来了,后来也在网上看了大家对这本书翻译上的一些看法,说实话,我的英语真的很差,看原版书这么厉害的事情肯定是没办法做到的,所以对翻译上细节上的问题肯定是没有资格说三道四的,但是在看这本书的时候还是有点感想的。 ...
評分看了douban上一些评价,有很多人都把这部号称经典的作品看起来不怎么经典的缘由怪罪到翻译上。在我看来,一部经典的作品如果真的非常不错,翻译不过是表面之功,其内在的光辉是不会为翻译这样的外壳所遮掩的,比如贵州的阿加莎和内蒙的奎恩,这两家的翻译也不受待见,不过...
評分在颠沛和寐憩所提挈的旅途之中,竟然在穿山隧道中和本书略有契合的哥特黑暗与萋萋峦嶂的间坳之中,把这本书看完了。之前也看过一些评论,这些评论的观点包括:本书散发着浓厚的哥特氛围;本书诡计众多;本书的诡计虽多但是并不是十分出彩;本书的大量诡计虽然不十分惊艳出彩,...
融閤十幾種不可能犯罪的經典名作,黃金迷們絕對不能錯過
评分融閤十幾種不可能犯罪的經典名作,黃金迷們絕對不能錯過
评分實在是異常復雜的一係列案件,最後的解答雖然有英文版的示意圖看得仍是有點費勁。從小說層麵上看本作比劊子手進步不少,雖然人物仍然單薄,但故事的節奏好很多,沒那麼多廢話瞭。詭計本身有點過於追求不可能性導緻解答的發揮空間被限製死瞭,手法都有點走鋼絲的味道,在邏輯上可行和自說自話的邊緣上徘徊,讓我想起瞭noel vindry 《la maison qui tue》的前半部分。另外wendigo讓我想起瞭暗黑二第五幕地下冰洞裏的凍氣怪。
评分不可能犯罪?叔叔笑而不語。
评分實在是異常復雜的一係列案件,最後的解答雖然有英文版的示意圖看得仍是有點費勁。從小說層麵上看本作比劊子手進步不少,雖然人物仍然單薄,但故事的節奏好很多,沒那麼多廢話瞭。詭計本身有點過於追求不可能性導緻解答的發揮空間被限製死瞭,手法都有點走鋼絲的味道,在邏輯上可行和自說自話的邊緣上徘徊,讓我想起瞭noel vindry 《la maison qui tue》的前半部分。另外wendigo讓我想起瞭暗黑二第五幕地下冰洞裏的凍氣怪。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有