这个翻译简直就是用谷歌翻译在线英翻中搞出来的神奇产物,语句完全不通。 “等我起来,怒目金刚般瞄一眼闹钟,它那嘴角下垂,已经指向五点四十了。”——神翻译!脑中立刻浮现了英文原文! 我说图书馆那架子上这几本书怎么就这么新呢!
评分终于得到这本书了,由于我对魔术和推理都感兴趣,一买到立刻开始看了,可是看了之后发现了一些问题。不知道是不是翻译的原因。 书第36页第九行“而上都节目十点就要开始了”上都节目是什么啊?不懂。 书第129页第五行“有的时候我会给你解释许多高杆的魔术技巧” 高...
评分 评分 评分终于得到这本书了,由于我对魔术和推理都感兴趣,一买到立刻开始看了,可是看了之后发现了一些问题。不知道是不是翻译的原因。 书第36页第九行“而上都节目十点就要开始了”上都节目是什么啊?不懂。 书第129页第五行“有的时候我会给你解释许多高杆的魔术技巧” 高...
常用的诡计但仍然很经常
评分死亡飞出大礼帽,我不想泄底——但其实诡计真的不怎么样,倒是气氛渲染很赞
评分国内的译本都太次了,原著的Tricks还不错……
评分国内的译本都太次了,原著的Tricks还不错……
评分三星半.密室圣经No.1568. 有些书是那种你必须读第二遍甚至第三、第四遍才能体会到作者布局的巧妙和线索的隐蔽分布,这部作品就是其中之一,阅读时它可能让你感觉到每一页都好像有关键提示.我觉得它像一座迷宫,作者确定了出口和入口之后,开始绞尽脑汁的画出复杂的错误支路;但同时它又像一位过度化妆的女士,看上去如此迷人,但卸妆后又有些不忍直视-看过的朋友不知道有没有同感,因为有些解答实在是太不公平了.以上纯属我个人意见,因此不是很推荐阅读,但作为密室十大和黄金时代最著名作品之一,又怎么能不读?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有