Ten years of lexicographic research culminates to form the latest edition of the renowned Webster's New World® College Dictionary . This fourth edition combines the most up-to-date information about our language and our world to present a completely revised, updated and expanded edition for this age of instant global communication. This authoritative reference now includes 5,000 new entries and the only four-color atlas offered by a dictionary of this size. New words, new Americanisms, and new biographical and geographical entries are fully integrated into the single alphabetical listing. Thousands of new uses and meanings have been added to many existing entries. The expanded reference section provides easy access to geographical, historical, and other encyclopedic information. Unsurpassed for nearly half a century for its reliability, clarity, and precision, Webster's New World® College Dictionary provides the most accurate and current information available anywhere. Millions of users worldwide value this unique combination of features, found in no other dictionary: clear, readable definitions that provide instant understanding thousands of examples of current word usage more than 160,000 entries and over 800 illustrations, biographical photographs, and maps page and text redesigned for even greater readability the official dictionary of the Associated Press
评分
评分
评分
评分
这本书简直是我英语学习道路上的一盏明灯!记得刚开始接触英语的时候,最头疼的就是那些千变万化的单词和短语。各种俚语、习语、专业术语层出不穷,感觉就像一个巨大的迷宫,每走一步都可能撞得头破血流。市面上我也尝试过其他的一些词典,但总感觉它们要么过于学术化,要么过于生活化,很难找到一个平衡点。直到我遇到了这本书,我才真正体会到什么叫做“全面且易懂”。它不像某些学术词典那样,上来就抛出一堆拉丁语或希腊语词源,让人望而却步;也不像某些口语手册那样,只列举一些日常对话中的常用语,对于深入理解语言的 nuances 显得力不从心。这本书的编纂方式非常巧妙,它在提供清晰、准确的释义的同时,还辅以大量的例句,而且这些例句都非常贴合实际应用场景,让我能够立刻感受到单词在不同语境下的生命力。更让我惊喜的是,它还包含了许多同义词、反义词以及派生词的介绍,这不仅帮助我扩展了词汇量,还让我对单词之间的细微差别有了更深刻的认识。我尤其喜欢它对一些常用短语和习语的解释,很多时候,那些看似简单的短语背后,都蕴含着丰富的文化背景和历史渊源,这本书就像一位循循善诱的老师,耐心地为我一一解读,让我不仅仅是记住了一个词,更是理解了它背后所承载的文化。比如,我之前对“break a leg”这个短语一直感到困惑,直到在这本书里看到详细的解释,才知道它原来是祝愿表演者好运的意思,而且还追溯了其可能的起源。这种深入浅出的讲解方式,让我学习英语的动力倍增,也让我觉得学习英语不再是一件枯燥乏味的任务,而是一场充满乐趣的探索之旅。现在,无论是在阅读英文原著、观看英美剧,还是在与母语人士交流时,我都能感到前所未有的自信,这一切都离不开这本书的功劳。
评分这本书的内容,简直就像一个浩瀚的宇宙,每一次翻阅,都能发现新的星辰。我之所以这么说,是因为它的收录范围实在是太广了,而且对于每一个词汇的解释,都充满了“细节控”的精神。我尤其喜欢它对那些“冷门”或者“生僻”词汇的收录。很多时候,我在阅读一些年代久远的文章或者一些非常专业的书籍时,会遇到一些在常规词典里找不到的词。但这本书,几乎总能给我答案。更重要的是,它对于这些词汇的解释,也丝毫不含糊,会给出清晰的定义,并且提供当时的例句,让我能够了解这些词汇的原始语境和用法。这对于我这种喜欢“刨根 জিজ্ঞাসা”的学习者来说,简直是莫大的福音。我经常会花很多时间去“漫游”这本书,从一个词跳到另一个词,就像是在进行一场充满惊喜的知识探险。每一次的“偶遇”,都能让我对英语这门语言的丰富性和历史的厚重感,有更深的体会。它不仅仅是提供了一个查询工具,更像是打开了一扇通往英语世界深处的大门,让我能够不断地去探索和发现。
评分这本书,就像是一座语言的“宝藏”,里面埋藏着无数珍贵的“金矿”,等待着我去挖掘。我之所以这么说,是因为它对于词汇的讲解,不仅仅是浅尝辄止,而是充满了“挖掘”的深度。我发现,它对于每一个词汇,都进行了多维度的解析。除了基本的定义和用法,它还会涉及词汇的“情感色彩”,比如这个词是褒义还是贬义,是积极的还是消极的,是用于正式场合还是非正式场合。这对于我这种在商务沟通和学术交流中,需要谨慎选择词汇的人来说,太有帮助了。它能够帮助我避免在不恰当的场合使用带有负面色彩的词语,从而维护我的专业形象。此外,它还会涉及到一些词汇的“搭配”和“固定用法”,也就是我们常说的“collocations”。它会清晰地告诉你,哪些词经常会和某个词搭配使用,哪些搭配是错误的,哪些搭配是地道的。这对于我这种想要写出更自然、更地道英文的人来说,简直是“神器”。通过学习这些搭配,我能够让我的英文表达更加流畅,更加接近母语者的水平。这本书,不仅仅是教会我“认识”词汇,更是教会我“如何正确地运用”词汇,让我能够更自信、更有效地进行各种形式的英语交流。
评分说实话,我一开始接触这本书,主要是因为它的名气。但真正开始翻阅之后,我才明白,为什么它能成为经典。它不仅仅是一本字典,更像是一部英语语言的“史诗”。我发现,它对于词汇的讲解,常常会追溯到它们的“根”。它会告诉你一个词是如何从古老的语言中演变而来,又是如何在历史的长河中吸收了其他语言的营养,最终演变成今天的样子。这种“寻根问源”的方式,让我对英语这门语言有了更深刻的理解,也让我对那些看似普通的词汇,产生了敬畏之情。我尤其喜欢它对一些具有历史文化背景的词汇的解释,它会讲述这些词汇背后所承载的故事和文化,让我感觉学习英语不仅仅是在学习语言,更是在学习一种文化,一种思维方式。比如,它对一些与宗教、政治、社会变迁相关的词汇的讲解,都充满了历史的厚重感。这种方式让我觉得,每一个词汇都不是孤立存在的,它们都串联着一段历史,一段文化。这种学习体验,远比死记硬背几个孤立的单词要有趣得多,也深刻得多。它让我在阅读英文原著时,能够体会到作者字里行间蕴含的深层含义,也能更准确地理解那些经过时间洗礼而形成的精妙表达。
评分这本书的价值,远超出了我最初的预期。作为一名长期与英语打交道的专业人士,我深知词汇量和对词汇的精准运用是多么重要。然而,即便是经验丰富的译者或作者,也难免会遇到一些词汇的边界模糊、用法灵活的情况。这本书在这方面做得尤为出色。它不仅仅是收录了海量的词汇,更重要的是,它对每一个词汇都进行了深入的剖析,从词源、演变,到在不同领域、不同语境下的具体应用,都做了详尽的阐述。我经常会翻阅它来查阅一些我似是而非或者有疑问的词语。比如,在翻译某个专业文献时,我遇到了一个术语,查了其他资料都觉得不够清晰,最终在这本书里找到了令人满意的解释,它不仅给出了准确的定义,还列举了相关的学术研究和专业文献中的实际应用,让我能够 confidently 地将其运用到我的翻译中。这本书还非常注重词汇的“实用性”,它不会仅仅停留在理论层面,而是会告诉你这个词在口语、书面语、不同行业中是如何被广泛使用的。这一点对于我这种需要不断更新知识储备的人来说,简直是雪中送炭。它甚至会涉及到一些非常细微的语体差别,比如某个词在正式场合和非正式场合的适用性。这种细致入微的讲解,让我在进行高阶的语言学习和应用时,能够更加得心应手,避免出现词不达意或者语不合时宜的情况。这本书已经成为了我工作台上的必备参考,它就像一位不知疲倦的语言助手,随时为我提供最专业、最可靠的支持。
评分我一直认为,学习一门语言,不仅仅是学习它的词汇和语法,更重要的是要理解它背后的文化和思维方式。而这本书,恰恰在这方面做得非常出色。它不仅仅是在讲解词汇的定义和用法,更是在通过词汇,折射出英语世界独特的文化和价值观念。我最喜欢它对一些带有强烈文化印记的词汇的解释。比如,它会解释一些与英美国家的历史事件、社会习俗、甚至是一些著名的文学作品相关的词汇,并且会讲述这些词汇是如何与这些文化元素紧密联系在一起的。这让我觉得,学习英语的过程,就像是在进行一场跨文化的交流,我能够通过语言,去理解一个民族的思维方式,他们的幽默感,他们的历史传承,以及他们对世界的看法。这种深入的文化解读,让我的学习不再是枯燥的记忆,而是一种充满人文关怀的体验。它让我能够更深刻地理解那些地道的英文表达,也能够更自信地去运用它们,因为我知道,我不仅仅是在说英语,更是在传递一种文化。
评分我一直是个对语言充满好奇的人,尤其是对英语这门语言,我总觉得它里面蕴藏着无穷的魅力和智慧。市面上有很多语言学习的书籍,但很多都只是流于表面,教你一些怎么说,怎么写,但很少会去深入挖掘语言背后的逻辑和文化。这本书则不同,它就像一个探险家的工具箱,为我打开了认识英语世界的全新视角。我最欣赏它的是,它不仅仅是将词汇当做独立的单位来解释,而是会将它们置于语言的脉络中,展现它们之间的关联和演变。比如,它在讲解某个词汇时,会非常自然地引出它的同源词、派生词,甚至是一些与它在意义或形式上有关联的短语。这就像是在玩一个巨大的语言拼图,每找到一块,都能连接到更多有趣的内容。我特别喜欢它对一些抽象概念词汇的解释,它会尝试用各种不同的角度去阐释,并且提供丰富的例证,让我能够从不同的侧面去理解这个词的深层含义。而且,它还会涉及一些词汇的历史演变,比如某个词在不同时期含义是如何变化的,这种历史的维度让我觉得语言不再是静态的,而是活的、不断发展的。这种探索式的学习方式,让我觉得学习英语的过程充满了惊喜,我总能在不经意间发现新的乐趣。它不仅仅是提供知识,更是激发我对语言的兴趣和求知欲,让我愿意花更多的时间去沉浸在英语的世界里。
评分我是一名对英语的细微之处特别敏感的学习者,很多时候,一个词的微小差别,就可能导致整个句子的意思发生翻天覆地的变化。这本书在这方面,简直是我的“救星”。它对词汇的区分,是极其细致和深入的。我印象最深的是,它对于一些意义相近但用法不同的词语,会进行非常精密的对比分析。它不会简单地说“这两个词意思差不多”,而是会深入到它们所能表达的情感色彩、语体风格、搭配习惯等各个层面。例如,对于“happy”和“joyful”,它不仅会说明它们都表示“快乐”,还会指出“happy”更侧重于一种普遍的、持续的满足感,而“joyful”则更侧重于一种发自内心的、激昂的喜悦。这种区分,对我来说太重要了!在写作时,我能够根据想要表达的具体情感,选择最贴切的词汇,让我的表达更加 nuanced 和富有感染力。此外,它对一些词汇的“负面”用法和“正面”用法的区分也做得非常到位,让我能够避免在不经意间使用带有歧义或者冒犯性的词语。这本书就像是我的“语言雷达”,时刻提醒我注意那些可能被忽略的细节,让我能够用更加精准、得体的语言与他人交流。
评分这本书就像是一本被精心打磨过的百科全书,只不过它聚焦于英语的广阔天地。我发现它对于那些需要进行深入研究或者撰写学术论文的人来说,简直是无价之宝。它的词条解释,不是简单的罗列,而是充满了学术的严谨性和专业性。对于一个词的多种含义,它会进行非常细致的区分,并且给出清晰的界定,还会引用权威的学术著作和研究作为例证。这对于我这种经常需要查阅学术文献的人来说,能够极大地提高我的研究效率和准确性。我尤其喜欢它对一些科学、技术、哲学等专业领域词汇的收录和解释,它能够准确地把握这些词汇在特定领域内的精准含义,并且能够提供与这些领域相关的专业术语和概念的关联。这比我之前单独查阅各种专业词典要高效得多,而且也更加系统。它还会涉及到一些词汇的“约定俗成”的用法,比如在某个领域内,某个词虽然有多种含义,但人们普遍只使用其中一种,它会明确指出这一点,避免我因为误用而产生误解。这本书的严谨性,让我能够对每一个词汇的用法都拥有充分的信心,无论是用于学术写作,还是在学术交流中,都能做到精准无误。它已经成为了我进行学术探索过程中不可或缺的工具,为我提供了坚实的语言支撑。
评分说实话,我买这本书的时候,其实并没有抱太大的期望,毕竟现在市面上的各种学习资料太多了,质量参差不齐。但这本书确实给了我一个大大的惊喜。它的排版设计非常人性化,字体大小适中,行间距舒适,阅读起来一点也不费眼。而且,关键是它对于词汇的解释,实在是太到位了!不像有些词典,解释得云里雾里,一堆专业术语,看了半天还是不明白。这本书的释义非常简洁明了,而且会把一个词最核心、最常用的意思放在前面,然后循序渐进地讲解它的其他含义和用法。我特别喜欢它里面收录的那些例句,每一个都像是从现实生活中提取出来的,非常生动形象,让我能够立刻理解这个单词在实际句子中是如何运用的。举个例子,我之前对“profound”这个词一直不太确定它的确切含义,有时觉得它像“deep”,有时又觉得它还有“important”的意思。在这本书里,我看到了它被用在“a profound sense of gratitude”和“a profound impact on society”这样的句子中,并且有清晰的解释,让我一下子就明白了它所强调的是一种“深刻的”、“重要的”程度。还有,它对于那些看起来很相似但又存在细微差别的词汇,比如“affect”和“effect”,也做了非常详细的区分和举例,这对于避免我以后在写作中犯这类错误非常有帮助。这本书不仅是词汇的宝库,更像是一位经验丰富的语言导师,它教会我如何去理解和运用词汇,而不是死记硬背。我甚至会把一些特别喜欢的例句抄下来,反复品味,从中汲取英语表达的精华。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有