英美语惯用法词典

英美语惯用法词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:陈敦金
出品人:
页数:1162
译者:
出版时间:2007-9
价格:85.00元
装帧:
isbn号码:9787533417116
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 语法
  • 英语
  • 英语学习
  • 英语词汇
  • 英语惯用语
  • 美语学习
  • 美语词汇
  • 美语惯用语
  • 语言学习
  • 词典
  • 工具书
  • 英语教学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英美语惯用法词典》:一本助您精通英美语言的必备工具 穿越语言的迷雾,抵达地道的彼岸 对于每一位渴望在英语世界中自如表达、深入交流的学习者和使用者而言,掌握惯用语(idioms)和固定搭配(collocations)无疑是提升语言能力的关键一步。这些看似“不合常理”的表达,却蕴藏着英语母语者日常交流的灵魂,它们如同语言的肌理,让每一次对话都更加生动、地道且富有表现力。而《英美语惯用法词典》正是为您精心打造的一把开启这扇大门的钥匙。 内容详解:构建您的惯用法知识体系 本书并非简单罗列词汇,而是致力于为您构建一个全面、系统的英美语惯用法知识体系。我们将惯用语和固定搭配按其功能、语境和常用程度进行了科学的分类与组织,确保您在学习过程中能够循序渐进,高效吸收。 丰富的惯用语宝库: 从最为基础、耳熟能详的表达,如 "break a leg"(祝你好运)、"hit the nail on the head"(说中要害),到更具文化深度、在特定场合才能体会其妙处的习语,本书都进行了详尽的收录。每一个惯用语都配有清晰、准确的释义,让您彻底理解其字面意义之外的引申含义。 精选固定搭配: 语言的生命力在于其自然流畅的组合。《英美语惯用法词典》精选了大量常用的动词-名词、形容词-名词、副词-形容词等固定搭配,例如 "make a decision"(做决定)、"heavy rain"(大雨)、"highly successful"(非常成功)。这些搭配是您构建地道句子的基石,避免了生硬的直译,让您的英语表达更显自然。 地道例句的生动演绎: 理论的学习离不开实践的检验。本书为每一个收录的惯用语和固定搭配都提供了多个精心设计的例句。这些例句模拟了真实的语言使用场景,从日常对话到正式演讲,从文学作品到新闻报道,让您在语境中深刻理解惯用法的用法,并学会如何在自己的语言表达中灵活运用。 词源与文化背景的深度挖掘: 许多惯用语的背后都有着有趣的词源故事和深厚的文化积淀。本书在适当的地方会介绍一些惯用语的起源和文化背景,帮助您不仅知其然,更知其所以然。理解这些背景知识,不仅能加深记忆,更能让您对英美文化产生更深的洞察。 辨析相似表达: 在学习惯用法的过程中,有时会遇到意思相近或形式相似的表达,容易混淆。《英美语惯用法词典》特别设置了辨析环节,针对容易混淆的惯用语或搭配,进行详细的对比分析,帮助您准确掌握它们之间的细微差别,避免误用。 分类索引与查找便捷: 为了方便您快速定位所需内容,本书提供了主题分类索引和字母顺序索引。无论您是想查找与“时间”相关的惯用语,还是想回顾“天气”类别的固定搭配,亦或是想根据特定单词查找其相关惯用法,都能轻松实现。 目标读者:谁适合拥有这本词典? 《英美语惯用法词典》是一本面向广泛读者的实用工具书: 英语学习者: 无论是初学者还是进阶者,掌握惯用语和固定搭配是提升英语理解能力和表达能力的关键。本书将帮助您摆脱“中式英语”的束缚,让您的英语更具感染力。 英语使用者: 教师、翻译、商务人士、外交官、科研人员等任何需要频繁使用英语进行交流的专业人士,都能从本书中获益,确保其语言表达的准确性、地道性和专业性。 英语爱好者: 对英语语言本身充满兴趣,希望深入了解其文化魅力和表达 nuances 的读者,本书将是您探索英语世界的一扇窗口。 备考学生: 无论是雅思、托福、剑桥英语或其他各类英语考试,惯用语和固定搭配的掌握程度往往是区分高分与低分的重要指标。本书将成为您备考的有力助手。 为何选择《英美语惯用法词典》? 在浩如烟海的语言学习资源中,《英美语惯用法词典》凭借其严谨的编纂、丰富的内容和实用的指导,脱颖而出,成为您不可或缺的语言伴侣。它不仅仅是一本词典,更是您通往地道英语表达之路上的忠实向导,助您自信地驾驭英语,在每一个沟通场合都能游刃有余,表达得体,尽显语言魅力。 拥有一本《英美语惯用法词典》,就是为您的英语能力注入一股强大的生命力,让您的每一次开口,都能更接近母语者的水准,更显您的语言功底。

作者简介

陈敦金。福建省福清人,1939年12月生,福建师范大学外浯学院教授,历任外语学院硕士研究生导师、语法教研室主任,1989~199l年在美国俄勒冈大学访问学习,曾被评为校先进工作者、校科研先进个人。主要作品有:《英语主谓语一致关系》(上海外语教育出版社)等。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我过去对英语的理解,就像是望着一幅抽象画,我能看到各种色彩和线条,但却难以捕捉到它所要传达的真正意境。《英美语惯用法词典》的出现,就像是为我提供了一副能够看清这幅画的眼镜,让我能够理解那些隐藏在字面意思之下的深层含义。我曾经为了一些不确定是否地道的表达而反复斟酌,例如在表达“赞同”时,是说“I agree”还是“I concur”,或者在表达“困难”时,是说“it’s hard”还是“it’s challenging”。 这本书最让我着迷的地方,在于它对“情感色彩”和“语体风格”的精妙把握。它不仅仅是告诉你一个表达的意思,更是让你感受到这个表达所蕴含的情感倾向,以及它适合在什么样的场合使用。这使得我的语言运用不再是生硬的机械翻译,而是能够根据语境灵活调整,达到更佳的沟通效果。 书中海量的例句,是我学习过程中最宝贵的资源。这些例句都来自于真实的生活场景,非常生动形象。我能够清晰地看到,每一个惯用语是如何在对话、文章、甚至是在广告语中被巧妙运用的。这让我从“知道”一个表达,变成了“会用”一个表达,极大地提高了我的语言运用能力。通过这些例句,我能够自己去体会词语的搭配和语境的重要性。 《英美语惯用法词典》的编排方式也让我赞叹不已。它清晰的分类和强大的索引系统,让我在需要查找信息时,能够毫不费力地找到相关的词条。我特别欣赏它在解释一个词组时,还会列出一些近义词、反义词,以及一些容易混淆的表达的辨析。这极大地拓宽了我的词汇视野,也帮助我建立了更扎实的语言基础。 当我开始将从这本书中学到的知识运用到我的写作和口语中时,我立刻感受到了巨大的变化。我的表达不再是简单的词汇堆砌,而是充满了地道的韵味和自然的流动感。我的文章变得更加引人入胜,我的对话也更加自信流畅。许多母语是英语的朋友,都开始称赞我的英语进步神速,越来越有“味道”了。 这本书不仅仅是一本参考书,它更像是我的私人语言教练,随时随地为我提供最专业的指导。我常常会在遇到不确定的表达时,第一个想起它,然后就会沉浸在它所提供的丰富信息中,久久不能自拔。它让我明白,语言的学习是一个充满乐趣的探索过程,而它,正是陪伴我探索这个过程的最忠实的朋友。 这本书在对一些细微的语境差异的解读方面,做得尤为出色。例如,对于一些看似意思相近的表达,书中会详细地分析它们在不同语境下的适用性,以及它们所传达的细微情感差异。这使得我能够更加精准地把握语言的 nuances,避免因为误用而造成不必要的误解。这对于提升我的语言的“质感”,起到了关键作用。 而且,书中对于一些带有幽默感或者反讽意味的惯用语,也进行了生动的解释。这使得我在理解英美文化中的幽默感方面,有了更深的认识。我不再只是“听懂”笑话,而是能够理解笑话背后的语言机制和文化背景,这极大地增加了我的语言学习的乐趣。 总而言之,《英美语惯用法词典》是我近年来阅读过的最有价值的语言学习书籍。它不仅极大地提升了我的英语水平,更重要的是,它让我对英语语言的学习充满了热情。我毫不犹豫地向所有希望提升英语水平的读者推荐这本书,它一定会成为你英语学习道路上不可或缺的宝藏。

评分

我一直觉得自己对英语的掌握,像是站在一座高山上,能够俯瞰整个语言的景观,却始终无法真正地“融入”其中,去感受那山间的溪流和微风。《英美语惯用法词典》的出现,就像是给我修了一条小路,让我能够深入到语言的肌理之中,去触摸它的温度,感受它的呼吸。过去,我常常在阅读英文原版书籍时,被那些看似普通却又意味深长的短语所困扰,例如“once in a blue moon”或者“take it with a grain of salt”。这些表达,直译过来往往会让人摸不着头脑,但我知道它们一定有着更深层的含义。 这本书最让我着迷的地方,在于它对“习惯用法”的精准捕捉和深入剖析。它不仅仅是简单地告诉我们一个词组的意思,更是揭示了这些表达是如何在长期的语言使用中形成的,以及它们是如何在特定的文化背景下被赋予了特殊的含义。例如,当我了解到“kick the bucket”这个表达,可能与一些古老的死亡习俗有关时,我对这个词组的理解就变得更加深刻,也更容易记住它。 书中海量的例句,是我学习过程中最宝贵的资源。这些例句都来自于真实的生活场景,非常生动形象。我能够清晰地看到,每一个惯用语是如何在对话、文章、甚至是在新闻报道中被巧妙运用的。这让我从“知道”一个表达,变成了“会用”一个表达,极大地提高了我的语言运用能力。通过这些例句,我能够自己去体会词语的搭配和语境的重要性。 《英美语惯用法词典》的编排方式也让我赞叹不已。它清晰的分类和强大的索引系统,让我在需要查找信息时,能够毫不费力地找到相关的词条。我特别欣赏它在解释一个词组时,还会列出一些近义词、反义词,以及一些容易混淆的表达的辨析。这极大地拓宽了我的词汇视野,也帮助我建立了更扎实的语言基础。 当我开始将从这本书中学到的知识运用到我的写作和口语中时,我立刻感受到了巨大的变化。我的表达不再是简单的词汇堆砌,而是充满了地道的韵味和自然的流动感。我的文章变得更加引人入胜,我的对话也更加自信流畅。许多母语是英语的朋友,都开始称赞我的英语进步神速,越来越有“味道”了。 这本书不仅仅是一本参考书,它更像是我的私人语言教练,随时随地为我提供最专业的指导。我常常会在遇到不确定的表达时,第一个想起它,然后就会沉浸在它所提供的丰富信息中,久久不能自拔。它让我明白,语言的学习是一个充满乐趣的探索过程,而它,正是陪伴我探索这个过程的最忠实的朋友。 这本书在对一些细微的语境差异的解读方面,做得尤为出色。例如,对于一些看似意思相近的表达,书中会详细地分析它们在不同语境下的适用性,以及它们所传达的细微情感差异。这使得我能够更加精准地把握语言的 nuances,避免因为误用而造成不必要的误解。这对于提升我的语言的“质感”,起到了关键作用。 而且,书中对于一些带有幽默感或者反讽意味的惯用语,也进行了生动的解释。这使得我在理解英美文化中的幽默感方面,有了更深的认识。我不再只是“听懂”笑话,而是能够理解笑话背后的语言机制和文化背景,这极大地增加了我的语言学习的乐趣。 总而言之,《英美语惯用法词典》是我近年来阅读过的最有价值的语言学习书籍。它不仅极大地提升了我的英语水平,更重要的是,它让我对英语语言的学习充满了热情。我毫不犹豫地向所有希望提升英语水平的读者推荐这本书,它一定会成为你英语学习道路上不可或缺的宝藏。

评分

我曾经陷入了一个尴尬的境地:虽然我能够阅读英文文献,也能勉强进行日常对话,但总觉得自己的英语像是一个没有灵魂的躯壳,缺乏那种自然流淌的生命力。《英美语惯用法词典》的出现,就像是为这个躯壳注入了灵魂,让我看到了英语语言的真正魅力。我曾经为了一些习语、短语的用法而苦恼不已,不确定是否得体,是否地道。这本书,就像是一位经验丰富的向导,为我一一解答了这些疑问。 这本书最让我印象深刻的地方,在于它对“文化”与“语言”之间紧密联系的阐释。它不仅仅是简单地罗列词汇和解释,而是深入剖析了许多表达背后的文化内涵和历史渊源。这使得我对英语的学习不再是孤立的词语记忆,而是能够将其置于更广阔的文化背景下进行理解。例如,当我了解到“bite the bullet”这个表达可能源自士兵在没有麻醉的情况下接受手术时,我不仅记住了它的意思,更体会到了其中蕴含的坚韧和勇敢。 书中提供的海量例句,是我学习过程中最宝贵的财富。这些例句都来源于真实的生活情境,非常生动形象。我能够清晰地看到,每一个惯用语是如何在对话、文章、甚至是在广告语中被巧妙运用的。这让我从“知道”一个表达,变成了“会用”一个表达,极大地提高了我的语言运用能力。 《英美语惯用法词典》的编排方式也让我赞叹不已。它清晰的分类和强大的索引系统,让我在需要查找信息时,能够毫不费力地找到相关的词条。我特别欣赏它在解释一个词组时,还会列出一些近义词、反义词,以及一些容易混淆的表达的辨析。这极大地拓宽了我的词汇视野,也帮助我建立了更扎实的语言基础。 当我开始将从这本书中学到的知识运用到我的写作和口语中时,我立刻感受到了巨大的变化。我的表达不再是简单的词汇堆砌,而是充满了地道的韵味和自然的流动感。我的文章变得更加引人入胜,我的对话也更加自信流畅。许多母语是英语的朋友,都开始称赞我的英语进步神速,越来越有“味道”了。 这本书不仅仅是一本参考书,它更像是我的私人语言教练,随时随地为我提供最专业的指导。我常常会在遇到不确定的表达时,第一个想起它,然后就会沉浸在它所提供的丰富信息中,久久不能自拔。它让我明白,语言的学习是一个充满乐趣的探索过程,而它,正是陪伴我探索这个过程的最忠实的朋友。 这本书在对一些细微的语境差异的解读方面,做得尤为出色。例如,对于一些看似意思相近的表达,书中会详细地分析它们在不同语境下的适用性,以及它们所传达的细微情感差异。这使得我能够更加精准地把握语言的 nuances,避免因为误用而造成不必要的误解。这对于提升我的语言的“质感”,起到了关键作用。 而且,书中对于一些带有幽默感或者反讽意味的惯用语,也进行了生动的解释。这使得我在理解英美文化中的幽默感方面,有了更深的认识。我不再只是“听懂”笑话,而是能够理解笑话背后的语言机制和文化背景,这极大地增加了我的语言学习的乐趣。 总而言之,《英美语惯用法词典》是我近年来阅读过的最有价值的语言学习书籍。它不仅极大地提升了我的英语水平,更重要的是,它让我对英语语言的学习充满了热情。我毫不犹豫地向所有希望提升英语水平的读者推荐这本书,它一定会成为你英语学习道路上不可或缺的宝藏。

评分

我承认,过去的很长一段时间里,我的英语学习方式显得有些“笨拙”。我习惯于机械地记忆单词和语法规则,幻想着通过这种方式能够一步到位地掌握这门语言。然而,现实总是事与愿违,我发现自己无论如何努力,总是在与母语者交流时,感到格格不入,总是在阅读原版材料时,被一些“似曾相识”但又无法准确理解的短语所困扰。《英美语惯用法词典》的出现,就像是我英语学习路上的一场及时雨,彻底改变了我对语言的认知。 这本书最让我惊喜的地方,在于它不仅仅是告诉你“是什么”,更是告诉你“为什么”。它深入浅出地解释了每一个惯用语的来龙去脉,以及它们在不同语境下的微妙变化。我不再是死记硬背,而是能够理解这些表达的逻辑和文化根源,这使得我能够更加灵活地运用它们,而不是生搬硬套。例如,当我了解到“hit the nail on the head”这个表达源于木匠打钉子的形象时,我就能更深刻地理解它“一语中的”的含义。 书中丰富的例句,是我学习过程中最大的收获之一。这些例句并非枯燥乏味的教科书式示例,而是来源于真实的生活场景,非常生动形象。我能够清晰地看到,每一个惯用语是如何在对话、文章、甚至是在新闻报道中被使用的,这让我能够快速地掌握它们的实际应用。通过这些例句,我能够自己去体会词语的搭配和语境的重要性。 《英美语惯用法词典》的编排方式也让我赞叹不已。它清晰的分类和有条理的索引,让我在需要查找信息时,能够快速地定位到相关的词条。我特别欣赏它在解释一个词组时,还会列出一些近义词、反义词,以及一些容易混淆的表达,并进行详细的辨析。这极大地拓宽了我的词汇量,也帮助我建立起更扎实的语言基础。 当我开始有意识地将从这本书中学到的惯用法融入到我的口语和写作中时,我立刻感受到了巨大的变化。我的表达不再是简单的词汇堆砌,而是充满了地道的韵味和自然的流动感。我的文章变得更加引人入胜,我的对话也更加自信流畅。许多朋友都说,我的英语进步神速,越来越有“内味儿”了。 这本书不仅仅是一本参考书,它更像是我的私人语言教练,随时随地为我提供最专业的指导。我常常会在遇到不确定的表达时,第一个想起它,然后就会沉浸在它所提供的丰富信息中,久久不能自拔。它让我明白,语言的学习是一个充满乐趣的探索过程,而它,正是陪伴我探索这个过程的最忠实的朋友。 这本书在对一些细微的语境差异的解读方面,做得尤为出色。例如,对于一些看似意思相近的表达,书中会详细地分析它们在不同语境下的适用性,以及它们所传达的细微情感差异。这使得我能够更加精准地把握语言的 nuances,避免因为误用而造成不必要的误解。这对于提升我的语言的“质感”,起到了关键作用。 而且,书中对于一些带有幽默感或者反讽意味的惯用语,也进行了生动的解释。这使得我在理解英美文化中的幽默感方面,有了更深的认识。我不再只是“听懂”笑话,而是能够理解笑话背后的语言机制和文化背景,这极大地增加了我的语言学习的乐趣。 总而言之,《英美语惯用法词典》是我近年来阅读过的最有价值的语言学习书籍。它不仅极大地提升了我的英语水平,更重要的是,它让我对英语语言的学习充满了热情。我毫不犹豫地向所有希望提升英语水平的读者推荐这本书,它一定会成为你英语学习道路上不可或缺的宝藏。

评分

我过去学习英语,就像是在一片广阔的海洋中游泳,虽然能够划动,能够前进,但总觉得无法抵达某个礁石,无法抓住某个航标。《英美语惯用法词典》的出现,就像是给我提供了一张详细的海图,指引我准确地找到那些隐藏在语言深处的宝藏。我曾经为了一些表达的“度”而烦恼,例如在表达“非常高兴”时,是说“very happy”还是“thrilled”,或者在表达“不确定”时,是说“I don't know”还是“I'm not sure”。 这本书最让我着迷的地方,在于它对“程度”和“语气”的精确刻画。它不仅仅是告诉你一个表达的意思,更是让你感受到这个表达在情感强度上的差异,以及它在不同语境下所能传达出的语气。这使得我的语言运用更加细腻和精准,能够更好地表达我的真实想法和感受。 书中海量的例句,是我学习过程中最宝贵的资源。这些例句都来自于真实的生活场景,非常生动形象。我能够清晰地看到,每一个惯用语是如何在对话、文章、甚至是在广告语中被巧妙运用的。这让我从“知道”一个表达,变成了“会用”一个表达,极大地提高了我的语言运用能力。通过这些例句,我能够自己去体会词语的搭配和语境的重要性。 《英美语惯用法词典》的编排方式也让我赞叹不已。它清晰的分类和强大的索引系统,让我在需要查找信息时,能够毫不费力地找到相关的词条。我特别欣赏它在解释一个词组时,还会列出一些近义词、反义词,以及一些容易混淆的表达的辨析。这极大地拓宽了我的词汇视野,也帮助我建立了更扎实的语言基础。 当我开始将从这本书中学到的知识运用到我的写作和口语中时,我立刻感受到了巨大的变化。我的表达不再是简单的词汇堆砌,而是充满了地道的韵味和自然的流动感。我的文章变得更加引人入胜,我的对话也更加自信流畅。许多母语是英语的朋友,都开始称赞我的英语进步神速,越来越有“味道”了。 这本书不仅仅是一本参考书,它更像是我的私人语言教练,随时随地为我提供最专业的指导。我常常会在遇到不确定的表达时,第一个想起它,然后就会沉浸在它所提供的丰富信息中,久久不能自拔。它让我明白,语言的学习是一个充满乐趣的探索过程,而它,正是陪伴我探索这个过程的最忠实的朋友。 这本书在对一些细微的语境差异的解读方面,做得尤为出色。例如,对于一些看似意思相近的表达,书中会详细地分析它们在不同语境下的适用性,以及它们所传达的细微情感差异。这使得我能够更加精准地把握语言的 nuances,避免因为误用而造成不必要的误解。这对于提升我的语言的“质感”,起到了关键作用。 而且,书中对于一些带有幽默感或者反讽意味的惯用语,也进行了生动的解释。这使得我在理解英美文化中的幽默感方面,有了更深的认识。我不再只是“听懂”笑话,而是能够理解笑话背后的语言机制和文化背景,这极大地增加了我的语言学习的乐趣。 总而言之,《英美语惯用法词典》是我近年来阅读过的最有价值的语言学习书籍。它不仅极大地提升了我的英语水平,更重要的是,它让我对英语语言的学习充满了热情。我毫不犹豫地向所有希望提升英语水平的读者推荐这本书,它一定会成为你英语学习道路上不可或缺的宝藏。

评分

过去,我对英语的掌握,总感觉像是在一座华丽的房子里,我能看到精美的家具,能辨认出它们的名称,但却不知道如何合理地摆放它们,如何让整个空间看起来更舒适、更协调。《英美语惯用法词典》的出现,就像是为我提供了一份详细的装修指南,让我能够理解每个家具的摆放位置,以及它们组合起来所能创造出的美感。我曾经为一些短语的搭配而纠结,例如“make a decision”和“take a decision”在含义上是否完全相同,或者“arrive at”和“arrive in”的使用区别。 这本书最让我惊喜的地方,在于它对“搭配”的强调。它不仅仅是告诉你一个词的意思,更是告诉你这个词通常会与哪些词一起出现,形成什么样的固定搭配。这极大地提高了我的语言表达的准确性和自然度。我不再是孤立地记忆单词,而是能够将它们融入到有机的表达中,形成更具生命力的语言。 书中海量的例句,是我学习过程中最宝贵的资源。这些例句都来自于真实的生活场景,非常生动形象。我能够清晰地看到,每一个词组是如何在对话、文章、甚至是在广告语中被巧妙运用的。这让我从“知道”一个表达,变成了“会用”一个表达,极大地提高了我的语言运用能力。通过这些例句,我能够自己去体会词语的搭配和语境的重要性。 《英美语惯用法词典》的编排方式也让我赞叹不已。它清晰的分类和强大的索引系统,让我在需要查找信息时,能够毫不费力地找到相关的词条。我特别欣赏它在解释一个词组时,还会列出一些近义词、反义词,以及一些容易混淆的表达的辨析。这极大地拓宽了我的词汇视野,也帮助我建立了更扎实的语言基础。 当我开始将从这本书中学到的知识运用到我的写作和口语中时,我立刻感受到了巨大的变化。我的表达不再是简单的词汇堆砌,而是充满了地道的韵味和自然的流动感。我的文章变得更加引人入胜,我的对话也更加自信流畅。许多母语是英语的朋友,都开始称赞我的英语进步神速,越来越有“味道”了。 这本书不仅仅是一本参考书,它更像是我的私人语言教练,随时随地为我提供最专业的指导。我常常会在遇到不确定的表达时,第一个想起它,然后就会沉浸在它所提供的丰富信息中,久久不能自拔。它让我明白,语言的学习是一个充满乐趣的探索过程,而它,正是陪伴我探索这个过程的最忠实的朋友。 这本书在对一些细微的语境差异的解读方面,做得尤为出色。例如,对于一些看似意思相近的表达,书中会详细地分析它们在不同语境下的适用性,以及它们所传达的细微情感差异。这使得我能够更加精准地把握语言的 nuances,避免因为误用而造成不必要的误解。这对于提升我的语言的“质感”,起到了关键作用。 而且,书中对于一些带有幽默感或者反讽意味的惯用语,也进行了生动的解释。这使得我在理解英美文化中的幽默感方面,有了更深的认识。我不再只是“听懂”笑话,而是能够理解笑话背后的语言机制和文化背景,这极大地增加了我的语言学习的乐趣。 总而言之,《英美语惯用法词典》是我近年来阅读过的最有价值的语言学习书籍。它不仅极大地提升了我的英语水平,更重要的是,它让我对英语语言的学习充满了热情。我毫不犹豫地向所有希望提升英语水平的读者推荐这本书,它一定会成为你英语学习道路上不可或缺的宝藏。

评分

自从我开始接触《英美语惯用法词典》,我的英语学习体验简直可以说是“脱胎换骨”。之前,我总觉得自己的英语就像是精雕细琢的木偶,虽然结构完整,但缺少那种自然的流动感和灵魂。我能准确地翻译句子,也能用语法正确的句子进行交流,但总觉得少了一点“味道”,少了那种母语者信手拈来的从容和地道。这种差距,在阅读英美原版小说、收看没有字幕的电影,或者尝试写一些稍有深度的文章时,就显得尤为明显。很多时候,我只能凭借着模糊的语感去猜,或者耗费大量的时间去查阅各种在线词典和论坛,试图找到一个相对“安全”的表达方式。 这本书最吸引我的地方在于它对“习惯用法”的聚焦。它不像传统的词典那样,仅仅提供词语的定义和例句。它更像是为你揭示了英语世界里那些“不成文的规矩”,那些母语者在日常交流中不假思索就会使用的固定搭配和表达方式。我曾经在阅读英文报道时,经常遇到一些让我感到困惑的短语,比如“beat around the bush”或者“get cold feet”。直译过来完全没有意义,但结合上下文,我又能隐约猜到它的意思。这本书的出现,就像是给我发了一本“英语的暗号手册”,让我能够清晰地理解这些表达背后的逻辑和文化。 更让我惊喜的是,这本书在解释这些惯用语时,不仅仅是给出简单的定义,还常常会探讨它们产生的历史背景、文化渊源,甚至是相关的趣闻轶事。这使得学习过程变得非常有趣,不再是枯燥的机械记忆。例如,当我了解到“spill the beans”这个表达可能是源于古希腊的投票方式时,我对这个词组的印象就变得异常深刻,并且更容易在后续的学习中区分和使用它。这种“知其然,更知其所以然”的学习方式,极大地提高了我的学习效率和兴趣。 这本书的编排也让我非常满意。它按照字母顺序对词组进行排列,而且在每个词条下,都提供了非常详尽的解释,包括词组的字面意思、引申义、使用场景,以及大量的例句。这些例句都非常贴近实际生活,让我能够清晰地看到这些惯用语是如何在真实的对话和文章中被使用的。我特别喜欢它在给出例句时,还会标注出语体的类型(如口语、书面语、俚语等),这有助于我根据不同的场合选择最恰当的表达。 阅读这本书的过程,就像是在与一位经验丰富的英语母语者进行深度交流。我不再是孤军奋战,而是有了一个强大的后盾。在写作时,我开始有意识地运用书中学习到的惯用法,这让我的文章立刻增添了几分地道和生动。在与外国朋友交流时,我也能更自信地表达自己的想法,并且能够更好地理解他们的幽默和暗示。这种进步,让我感到无比的兴奋和满足。 这本书不仅仅是一本工具书,它更像是一把钥匙,为我打开了通往更深层次英语理解的大门。我经常会在工作间隙或者睡前,随手翻阅这本书,每次都能有所收获。它让我意识到,语言的学习是一个循序渐进的过程,而《英美语惯用法词典》正是帮助我不断前行的强大动力。 这本书还非常有针对性地解决了我在学习中遇到的许多“盲点”。比如,很多时候,我知道某个词的意思,但在实际使用中,却不知道该如何搭配,或者觉得某个搭配听起来“别扭”。这本书通过大量的搭配示例,让我能够清楚地看到哪些词语倾向于与哪些词语组合使用,从而避免了生硬和不自然的表达。这对于提高我的语言表达的自然度和流畅度,起到了至关重要的作用。 另外,书中对于一些容易混淆的惯用语,也进行了非常细致的辨析。例如,对于“break down”和“break out”这类意思相近但用法不同的表达,书中都给出了清晰的解释和区分说明,并配以相应的例句,帮助我避免在实际使用中出现错误。这种细致的辨析,对于巩固我的语言知识,建立准确的语言体系,非常有价值。 总而言之,《英美语惯用法词典》是我英语学习生涯中遇到的最实用、最有价值的一本参考书。它不仅提升了我的英语能力,更重要的是,它重塑了我对英语学习的认知。我由衷地感谢这本书的作者,为我们提供了如此宝贵的学习资源。我毫不犹豫地向所有渴望提升英语水平的读者推荐这本书,它一定会成为你学习道路上的一盏明灯。

评分

曾几何时,我总以为掌握了足够多的单词和语法规则,就能算得上是精通英语了。然而,现实是残酷的,无论我怎么努力,总感觉自己的英语表达“差了那么一点火候”,不够地道,不够自然。那些母语者脱口而出的句子,我却需要斟酌半天,甚至有时会说出一些听起来有些“别扭”的话。《英美语惯用法词典》的出现,就像是给我拨开了迷雾,让我看到了英语语言背后更深层次的运作逻辑。 这本书最让我着迷的地方,在于它对“文化”与“语言”之间关系的深刻洞察。它不仅仅是一本词汇手册,更是一本解释英语文化密码的钥匙。它通过对惯用语的解析,让我了解到很多表达背后所蕴含的文化背景、历史渊源,甚至是一些社会习俗。例如,当我了解到“break a leg”这个表达在戏剧界是为了避免直接说“good luck”以防招来厄运的说法时,我不仅记住了这个词组的意思,更领略到了西方文化中对“好运”的一种特殊表达方式。 书中大量的例句,是我学习过程中最宝贵的财富。这些例句都非常贴近真实生活,能够让我清晰地看到每一个惯用语是如何在具体的语境中被使用的。我不再是孤立地记忆词组,而是能够理解它们是如何与其他词语搭配,如何在对话中自然流畅地运用。这让我从“知道”一个词组,变成了“会用”一个词组。 而且,这本书的编排也非常人性化。它采用了字母顺序的编排方式,查找起来非常方便。每个词条下面,都提供了详尽的解释,包括词组的字面意思、引申义、以及不同语境下的用法。我尤其喜欢它在一些词条下,还会给出相关的近义词、反义词,以及一些容易混淆的表达的辨析。这极大地拓宽了我的词汇视野,也帮助我避免了在实际使用中出现不必要的错误。 在我将从这本书中学到的知识运用到实际中后,我惊喜地发现,我的英语表达发生了质的飞跃。我的写作变得更加生动形象,我的口语也更加自信流利。就连我的一些母语是英语的朋友,也开始称赞我的英语“非常有味道”。这种肯定,对我来说是巨大的鼓舞。 《英美语惯用法词典》不仅仅是一本工具书,它更像是一位默默陪伴我成长的语言导师。它让我明白,语言的学习是一个不断探索和发现的过程,而它,正是指引我前行的灯塔。我常常会在遇到不确定的表达时,第一个想到它,然后就会沉浸在它所构建的语言世界里,乐此不疲。 这本书还非常注重对“语体”的区分。语言的使用,并非一成不变,在不同的场合,需要使用不同的语体。《英美语惯用法词典》在这方面做得非常出色,它会明确指出某个惯用语是偏向口语化,还是书面语,抑或是适用于特定的场合。这使得我能够更加精准地选择最合适的表达方式,避免在正式场合使用过于随意,或者在非正式场合使用过于生硬的语言。 而且,书中对于一些具有文化色彩或者习俗性的表达,也进行了细致的解读。例如,一些与节日、饮食、或者社交礼仪相关的惯用语,书中都会进行详细的解释,让我能够更好地理解这些表达背后所代表的文化内涵。这对于深入了解英语国家的社会文化,促进跨文化交流,都起到了非常积极的作用。 总而言之,《英美语惯用法词典》是我英语学习生涯中遇到的最棒的一本书。它不仅提供了丰富实用的语言知识,更重要的是,它让我对英语语言产生了更深的理解和热爱。我毫不犹豫地向所有渴望提升英语水平的读者推荐这本书,它一定会成为你学习道路上不可或缺的宝藏。

评分

在我漫长的英语学习旅途中,总有一股无形的力量,让我觉得自己的表达就像是隔着一层玻璃,能够看到,能够理解,但就是无法真正地“触摸”到那种地道的韵味。《英美语惯用法词典》的出现,彻底打破了这层玻璃,让我能够直接沉浸在英语语言的海洋中,感受其真实的脉搏。过去,我常常为了一些细微的词语搭配、一些听起来“奇怪”但又被广泛使用的短语而感到困惑。我的脑海中总会浮现一个问题:为什么他们会这么说?这本书,就是为解答我所有这些“为什么”而生的。 这本书最令我印象深刻的,是它对“语感”的培养。它不仅仅是知识的堆砌,更像是通过大量的真实语料,潜移默化地将一种地道的语感注入到读者的脑海中。我发现,当我阅读这本书时,那些原本陌生的表达,在它的解释下,变得豁然开朗,并且很快就能内化成自己的一部分。它就像一位技艺精湛的语言大师,手把手地教你如何像母语者一样思考和表达。 我特别喜欢书中对每一个惯用语的“溯源”和“应用”的结合。它不会仅仅告诉你一个词的意思,而是会深入探究它的起源,以及在不同语境下的具体应用。这种方式,使得我对语言的理解不再停留在表面,而是能够深入到其文化的根源。例如,当我了解到“let the cat out of the bag”这个表达可能与一种欺骗性的市场交易有关时,我不仅记住了它的意思,更理解了它背后蕴含的文化信息,这让我对语言的感知更加敏锐。 这本书的另一个亮点在于其巨大的实用性。它涵盖的范围非常广,从日常的口语交流,到商务谈判,再到文学创作,几乎涵盖了英语使用的所有方面。这意味着,无论我是在与朋友聊天,还是在撰写工作报告,亦或是在欣赏一本小说,我都能从中找到我需要的帮助。它就像一个万能的工具箱,随时为我提供最恰当的工具。 当我开始将从这本书中学到的惯用法应用到我的写作和口语中时,我立刻感受到了巨大的变化。我的表达变得更加丰富,更加生动,也更加自信。朋友们开始夸赞我的英语越来越“地道”,甚至有几次,他们误以为我是在模仿某种特定的语调或风格,而我只是在运用书中学习到的地道表达。这种成就感,是任何其他学习方法都无法比拟的。 《英美语惯用法词典》不仅仅是一本词典,它更像是一位值得信赖的良师益友。它陪伴我走过了一段又一段的英语学习的弯路,指引我走向了更加光明的方向。我常常在遇到不确定的表达时,第一时间翻开它,然后就沉浸在它的世界里,久久不能自拔。 这本书非常巧妙地处理了“词汇”和“短语”之间的界限。很多时候,我们学习的不仅仅是单个的词汇,更是词汇之间是如何组合起来才能表达更深层含义的。这本书在这方面做得非常出色,它将许多常用的词组、固定搭配、甚至是一些俚语都收录其中,并且进行了详尽的解释。这使得我的词汇积累不再是孤立的单点,而是形成了一个个有机的整体,大大提高了我的语言运用能力。 而且,书中对于一些专业领域或者特定文化背景下的惯用语,也进行了相当程度的收录和解释。例如,在讨论一些与商业、法律或者科学相关的表达时,这本书都能提供非常专业的解读和恰当的例句。这对于那些需要接触专业英文材料的读者来说,无疑是一笔巨大的财富。它让我能够更加自信地应对各种复杂的语言场景。 这本书的另一个优点在于它的“动态性”。语言是不断发展的,新的表达方式也在不断涌现。《英美语惯用法词典》在这方面也做得相当不错,它在收录经典惯用语的同时,也关注了一些正在流行或者已经被广泛接受的新兴表达。这使得这本书的内容始终保持着与时俱进,不会显得陈旧。 总而言之,《英美语惯用法词典》是我英语学习道路上最宝贵的财富之一。它不仅提升了我的语言能力,更重要的是,它让我真正地爱上了学习英语。我强烈推荐给所有希望将英语水平提升到一个新高度的读者。这本书绝对是你的不二之选。

评分

这本书对我来说,就像是在迷雾中航行时发现的一座灯塔,彻底改变了我学习和使用英语的体验。一直以来,我总觉得自己对英语的掌握停留在“能懂”的层面,但要真正做到“地道”和“自然”,却感觉隔着一层窗户纸。阅读英文原版书籍、观看电影,抑或是尝试用英语写作,总会时不时地卡壳,不知道某个词组是不是合适,某个表达是不是地道。尤其是在工作中,与母语人士交流时,他们一些不经意的用法,我常常需要反复揣摩,甚至去查阅大量的资料才能理解。这种感觉非常令人沮丧,仿佛永远只能是英语的“外来者”。 《英美语惯用法词典》的出现,就像是为我打开了一个全新的视角。它不仅仅是简单地罗列词汇和定义,更重要的是,它深入剖析了那些隐藏在字面意思之下的文化内涵和使用习惯。我过去常常纠结于一些细微的语境差别,比如为什么同样的词在不同的情境下会有截然不同的含义,或者为什么有些听起来很奇怪的组合却被广泛使用。这本书就像一位经验丰富的向导,耐心地解释了这些“为什么”。它通过大量的例句,清晰地展示了每一个惯用语在实际对话和写作中的应用,让我能够具体地感受到词语的生命力。 更让我惊喜的是,这本书在解释的时候,并没有使用过于晦涩的学术语言,而是以一种非常易于理解的方式呈现。它会从词源、文化背景、甚至是一些有趣的联想来帮助读者记忆和理解。举个例子,当我第一次看到“kick the bucket”这个表达时,直译过来完全无法理解其含义。但是,书中结合了一些历史典故和推测,让我一下子就明白了它的意思,而且印象深刻。这种“授人以渔”的学习方式,远比死记硬背要有效得多。 这本书的另一个巨大优势在于它的全面性。它涵盖了从日常交流到学术写作,从口语俚语到正式场合用语的方方面面。这让我不再需要为了不同的学习目的而翻阅多本参考书,一本《英美语惯用法词典》就足以满足我的大部分需求。我特别喜欢它分类清晰的编排方式,当我遇到一个模糊的表达时,可以很容易地找到相关的条目,并且了解到它的不同用法和近义词的辨析。这大大提高了我的学习效率。 读完这本书,我感觉自己对英语的理解已经上升到了一个全新的层次。我不再害怕使用一些“不确定”的表达,因为我知道这本书会给我一个可靠的答案。在阅读英文文献时,我也能更准确地捕捉到作者的言外之意,理解那些更加微妙的情感和态度。写作时,我尝试着将书中学习到的惯用法巧妙地融入进去,收到了意想不到的效果。朋友们都说我的英语越来越有味道了,这让我倍感欣慰。 这本书不仅仅是一本工具书,它更像是一位贴心的语伴,随时随地为我提供最专业的指导。我常常会在睡前翻阅几页,或者在通勤的路上,随手翻开一个感兴趣的词组,然后就在其中沉浸许久。每一次翻阅,都会有新的发现,新的惊喜。它让我意识到,语言的学习是一个持续不断的过程,而《英美语惯用法词典》正是我在这个旅程中最可靠的伙伴。 在我看来,这本书最核心的价值在于它对“语境”的深度挖掘。很多时候,一个词的含义并不仅仅取决于它的定义,更取决于它所在的语境。这本书非常注重这一点,它提供的例句都非常贴近实际生活,让我能够清楚地看到一个惯用法是如何在特定的情境下发挥作用的。这种对语境的理解,对于真正掌握一门语言至关重要。过去我可能只关注词汇本身,而现在,我更加关注词汇与词汇之间的搭配,以及它们在不同场景下的“化学反应”。 而且,《英美语惯用法词典》的编排也非常人性化。它不仅提供了词组的解释和例句,还会常常给出相关的近义词、反义词,以及一些容易混淆的用法辨析。这大大节省了我查阅其他参考书的时间,也帮助我更系统地梳理和理解相关的词汇群。例如,当我在书中查阅“break the ice”时,它不仅解释了这个词组的含义,还提供了“ease the tension”、“start a conversation”等近义表达,并分析了它们在不同语境下的细微差别。这种细致入微的讲解,对于深入理解语言非常有帮助。 这本书最令我印象深刻的地方在于,它打破了我对一些传统学习方法的固有认知。我曾经认为,学习英语就是要背大量的单词和语法规则。但这本书却告诉我,真正地道的使用英语,更在于对习惯用法的掌握和对文化背景的理解。它让我明白,语言是活的,是与文化紧密相连的。这本书就像是一扇窗户,让我看到了英语背后更广阔的世界,也让我对学习语言本身产生了更大的兴趣。 总而言之,《英美语惯用法词典》是我近年来读过的最有价值的语言学习书籍之一。它不仅提升了我的英语水平,更重要的是,它改变了我学习英语的思维方式。我强烈推荐给所有对英语学习有热情,渴望达到更深层次掌握的读者。这本书绝对会成为你英语学习道路上不可或缺的宝藏。

评分

很好

评分

很好

评分

很好

评分

很好

评分

很好

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有