《中國紳士》是費孝通先生的英文著作China’s Gentry的中文譯本。《中國紳士》於1953年在美國齣版,以後又不斷再版,在國外被當作教科書廣為流傳,費正清等著名學者曾多次引用《中國紳士》內容。《中國紳士》內容分為兩部分:一是知識分子問題和傳統中國的紳士,二是鄉村、城鎮和都市。
此书居然还有一个社科版本,之前没有注意过。前两天到书店看到这部中国士绅的书,赵大译的应该是有保障的,半价购得。 窃以为译为士绅比绅士要靠谱。 那么,这部几十年前的著作对今天的中国社会有什么意义?看完后有点想法。 这部书里面提到的一个重要概念“社会损蚀”,应该是...
評分上上周就看完了《中国绅士》,但总觉得得留下几句话,才好把书放回书架。但愿这股强迫症能够持久些。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~` 和《乡土中国》一样,《中国绅士》大气、流畅,费孝通的达观和通透一览无余。读他的书真是一种享受。 中国士文化及其在政治建制中的作用,在90年代文化...
評分1946年,抗日战争硝烟未散,国共内战枪声又起,国家命运继续沉浮于战火飞灰中。《中国士绅-城乡关系集论》便是根据彼时费孝通先生发表在《美国社会学学刊》的长篇论文《农民与士绅:中国社会结构及其变迁的一种解释》,由芝加哥大学出版社结合费先生后期英文口述编撰而成...
評分很不认真地读完了费孝通先生的《中国绅士》。 我从这本书里只看到了一个问题:传统中国为何一直停滞不前而近代以来的所谓革命又是为何发生。 第一部分先生说,因为我们的世俗权力和道德权威分离了。 乍一听有点像国外的宗教权力和世俗权力,然而我想两者...
評分上上周就看完了《中国绅士》,但总觉得得留下几句话,才好把书放回书架。但愿这股强迫症能够持久些。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~` 和《乡土中国》一样,《中国绅士》大气、流畅,费孝通的达观和通透一览无余。读他的书真是一种享受。 中国士文化及其在政治建制中的作用,在90年代文化...
在去河內的飛機上震的耳朵疼,匆匆讀完。費老的錶達方式太閤胃口
评分幾乎讀瞭兩遍。非常有深度,而且文采斐然。還有“社會學的想象力”。社會學研究、至少對中國社會的研究,應該如此:對曆史文化背景的深刻理解+ 田野調查。
评分以前三聯的版本是叫“士紳”現在成瞭“紳士”,總是覺得不如叫士紳的好。感覺紳士和士紳的含義都不同瞭。 不過從社會學的角度,經過瞭田野調查後,有聯係瞭中國傳統文化和曆史,費老對中國傳統社會的剖析,還是很有深度的。社會學和曆史學的結閤,看來會對既成現象有更深層次的分析和結論。
评分《叫魂》是不是被捧得太牛瞭。其實他的觀點費孝通早就提過瞭
评分感興趣
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有