Next to the exhortation at the beginning of Moby-Dick, "Call me Ishmael," the first sentence of Jane Austen's Pride and Prejudice must be among the most quoted in literature. And certainly what Melville did for whaling Austen does for marriage--tracing the intricacies (not to mention the economics) of 19th-century British mating rituals with a sure hand and an unblinking eye. As usual, Austen trains her sights on a country village and a few families--in this case, the Bennets, the Philips, and the Lucases. Into their midst comes Mr. Bingley, a single man of good fortune, and his friend, Mr. Darcy, who is even richer. Mrs. Bennet, who married above her station, sees their arrival as an opportunity to marry off at least one of her five daughters. Bingley is complaisant and easily charmed by the eldest Bennet girl, Jane; Darcy, however, is harder to please. Put off by Mrs. Bennet's vulgarity and the untoward behavior of the three younger daughters, he is unable to see the true worth of the older girls, Jane and Elizabeth. His excessive pride offends Lizzy, who is more than willing to believe the worst that other people have to say of him; when George Wickham, a soldier stationed in the village, does indeed have a discreditable tale to tell, his words fall on fertile ground.
简·奥斯汀(Jane Austen,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。
奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光。她的作品往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯汀的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备。虽然其作品反映的广度和深度有限,但她的作品如“两寸牙雕”,从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义,被誉为地位“可与莎士比亚平起平坐”的作家。
简·奥斯丁出生在英国汉普郡斯蒂文顿镇的一个牧师家庭,过着祥和、小康的乡居生活。兄弟姐妹共八人,奥斯丁排行第六。她从未进过正规学校,只是九岁时,曾被送往姐姐的学校伴读。她的姐姐卡桑德拉是她毕生最好的朋友,然而奥斯丁的启蒙教育却更多得之于她的父亲。奥斯丁酷爱读书写作,还在十一、二岁的时候,便已开始以写作为乐事了。成年后奥斯丁随全家迁居多次。1817年,奥斯丁已抱病在身,为了求医方便,最后一次举家再迁。然而在到了曼彻斯特后不过两个多月,她便去世了。死后安葬在温彻斯特大教堂。简·奥斯丁终身未嫁。逝世时仅为四十一岁。
《傲慢与偏见》是一部神书。达西先生是一位神人。 如果时间倒退几年回去,我肯定不会这么想。 可也许那些不朽的名著之所以不朽,就在于作者总能制造出一位传颂千秋、万人敬仰的完美人格来,只可惜,我看《傲慢与偏见》看得太晚了。 记得五、六年以前看奥斯汀的“Emma”,...
评分我读《傲慢与偏见》读了好几遍。多个多个版本的翻译,自己也硬着头皮读过原版,我认为在所有的翻译中,我第一次读的那次最好,那是王科一翻译的,形神俱备,直到现在,还能想起来他的译本中,班纳特太太的惟妙惟肖的语气和神态。我看到的最糟糕的翻译是台湾的一个版本,真是糟...
评分奥斯汀给予我们一枚水晶球,球里四根红线,四座宅子里的爱情,几条驿道,颠簸的马车连起四对人的婚姻,有啼笑皆非,也有可以噙泪而笑!当然我是向往噙泪而笑的婚姻,在阅读中投入自己,见证他们的从误解走向心扉敞开,从缄而不语到互吐衷肠泪和笑,泪因他们崎岖坎坷,历经考验...
评分做个游戏,姑娘们。 假设把这本书的所有未婚女人拿到现实中来, 假设去掉达西先生, 问题:你认为谁嫁不出去? 我的答案是两个人--伊丽莎白和曼丽。 证明如下:丽萃太聪明,而大多数男人不喜欢聪明的女人,曼丽太博学,大多数男人不喜欢女博士。而且她们又穷又自命不凡。一个...
评分看到中途,我有些不愿再继续看,因为大概猜到了达西和伊丽莎白的美满结局,而我是极不喜欢或大悲或大喜的结局的,刚好耽搁下来,便闲置了很久。重拾起来,便一鼓作气看完,想要说的话很多,却无奈表达不出。 每看到一段感情多么圆满或无疾而终都会让我为自己难过...
这本书就像一股清流,缓缓流淌过我的心田,留下了久久不散的余韵。它让我有机会窥探一个全然不同的世界,一个充满了维多利亚时代特有的礼仪、社会等级和隐晦情感的世界。我被书中人物的复杂性所吸引,没有绝对的好人或坏人,每个人都有自己的闪光点和阴暗面,这种真实感让我觉得格外亲切。主人公的成长轨迹尤其令我动容,她从一个略显尖锐、易于被误解的年轻女性,逐渐学会了审视自己,克服了内心的冲动和偏见,最终找到了属于自己的幸福。这种蜕变的过程是如此细腻且引人入胜,让我看到了一个女性如何通过自我反省和对真爱的追求,完成了一次深刻的自我超越。我特别欣赏作者对于人物内心世界的刻画,那种微妙的情感变化,那些未曾说出口的爱意,都被描绘得淋漓尽致。每一次对话都蕴含着深意,每一次眼神的交汇都充满了故事。我仿佛能听到那些古老庄园里的低语,闻到夏日花园里盛开的玫瑰的芬芳。这部作品让我对人性的复杂有了更深的认识,也让我明白了,真正的爱情往往需要时间和真诚的付出才能得以绽放。
评分这是一部能够触及灵魂的佳作,让我沉醉于其中,久久不能忘怀。作者以她非凡的笔触,描绘了一个充满复杂人性和社会现实的时代。我被书中人物的真实和多面性所深深吸引,没有完美的角色,每个人都有着自己的缺点和优点,这种真实感让我觉得与他们的情感产生了共鸣。主人公的成长历程尤其令人动容,她从一个略显冲动、容易被偏见蒙蔽的年轻女子,通过对人生的反思和对真爱的追寻,最终找到了自我,也找到了幸福。她与那位看似冷漠却内心炽热的男主人公之间的情感纠葛,更是全书的灵魂所在。他们的每一次交锋都充满了智慧的火花,每一次情感的转折都让人心潮澎湃。我能感受到主人公在面对爱情时的犹豫、挣扎和最终的坚定,也能体会到男主人公从傲慢到深情的转变是多么不易。这部作品不仅是一部浪漫的爱情故事,它更是一部关于人性、成长和自我救赎的深刻寓言,让我对生活有了更丰富的解读,也对真爱有了更深的理解。
评分这部作品就像一幅精心绘制的肖像画,捕捉了那个特定时代的生活百态和人物情感。我被作者对细节的敏锐观察力所折服,她能够将看似平凡的生活场景描绘得栩栩如生,仿佛我能够亲身感受到那个时代的氛围,听到马车驶过的声音,闻到壁炉里燃烧的木柴的香气。主人公的性格塑造尤为成功,她的聪明、独立和对真爱的执着,让她在那个以门第和财富为重的社会中独树一帜。她与那位高傲的男主人公之间的情感发展,充满了戏剧性的张力,从最初的误解和冲突,到逐渐的理解和欣赏,再到最终的深情告白,这个过程充满了挑战和惊喜。我能感受到主人公在面对社会压力和个人情感时的内心挣扎,也能体会到她如何通过自我反思和对真相的追求,最终赢得了自己的幸福。作者并没有回避爱情中的矛盾和困难,而是将其 as a catalyst for personal growth and deeper understanding. 这部作品让我对爱情的本质有了更深刻的认识,明白了真爱的价值在于超越表象,在于心灵的契合和相互的尊重。
评分一本关于爱情、阶级和成长的杰作,让我欲罢不能。作者巧妙地描绘了一个那个时代充满拘束和期望的社会,却又在其中注入了令人心潮澎湃的浪漫。我沉醉于那些充满智慧的对话,每一次的唇枪舌剑都充满了火花,既让人忍俊不禁,又让人深思。主人公的坚韧和独立,在那个普遍被压抑的女性环境中显得尤为可贵。她不是那种任人摆布的柔弱女子,而是有着清晰的自我认知和对幸福的执着追求。我特别喜欢她与那个看似傲慢的男主人公之间的情感纠葛,那种从最初的误解、厌恶到最终的理解、相爱的过程,既真实又令人着迷。作者没有简单地将爱情描绘成一蹴而就的奇迹,而是展现了它需要克服的重重障碍,包括内心的骄傲、固有的偏见,以及来自社会环境的巨大压力。每一次情感的转变都显得那么自然而然,仿佛是水到渠成。我仿佛也置身于那些华丽的舞会、宁静的乡间,感受着那个时代的风土人情,以及人物内心的波澜起伏。这部作品不仅仅是一部爱情小说,它更是一幅关于女性成长、自我发现的生动画卷,让我对爱情的真谛有了更深的理解。
评分这是一次让我沉浸其中,难以自拔的阅读体验。作者以一种近乎完美的叙事技巧,将我带入了一个充满活力和智慧的世界。我被书中人物的鲜活生命力所打动,他们的对话就像一场场精彩绝伦的辩论赛,充满了机锋和洞察力。我尤其喜欢主人公那种独立思考的精神和对真挚情感的坚持,她不畏权贵,不随波逐流,始终坚守着自己的原则和对幸福的向往。她与那位英俊但个性张扬的男主人公之间的关系,更是贯穿全书的精彩亮点。他们的每一次互动都充满了张力,从最初的互相看不顺眼,到逐渐被对方的才华和品格所吸引,再到最终的深情相拥,这个过程是如此跌宕起伏,却又充满了合理性。我能感受到主人公在面对爱情时的犹豫、挣扎和最终的坚定,也能理解男主人公在傲慢外表下隐藏的深情。这部作品不仅仅是关于爱情的浪漫故事,它更是一面镜子,照见了那个时代女性的困境与追求,也折射出普遍的人性弱点和对美好情感的渴望。读完之后,我久久不能平静,脑海中不断回响着那些精彩的对话和动人的场景。
评分我还是05版的~
评分Classical.
评分喜欢Jane Austen的simple style
评分第一次接触《傲慢与偏见》这本书是在初中时。看到书中男女主角之间的感情纠葛,起起落落的心情,让人沉浸在其中。不可否认,从那时起我就希望能够遇到属于我的Darcy先生,至此为止也不曾改变!
评分喜欢Jane Austen的simple style
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有