The text of the novel is based on the first edition of 1847. For the Fourth Edition, the editor collated the 1847 text with the two modern texts (Norton's William J. Sale collation and the Clarendon), and found a great number of variants, including accidentals. This discovery led to changes in the body of the Norton Critical Edition text that are explained in the preface. New to "Backgrounds and Contexts" are additional letters, a compositional chronology, related prose, and reviews of the 1847 text. "Criticism" collects five important assessments of Wuthering Heights , three of them new to the Fourth Edition, including Lin Haire-Sargeant's essay on film adaptations of the novel. About the series : No other series of classic texts equals the caliber of the Norton Critical Editions . Each volume combines the most authoritative text available with the comprehensive pedagogical apparatus necessary to appreciate the work fully. Careful editing, first-rate translation, and thorough explanatory annotations allow each text to meet the highest literary standards while remaining accessible to students. Each edition is printed on acid-free paper and every text in the series remains in print. Norton Critical Editions are the choice for excellence in scholarship for students at more than 2,000 universities worldwide.
1 、《呼啸山庄》与新派武侠 由于诸多杂事的牵扯,这部书竟断续花费了几个月时间才得以读毕。合上最后一页,凝神回味,心中首先浮起的是一种奇异之感:那就是它在某些方面有点近似(当然绝非等同于)早些时候读过的“新派”武侠小说。 并非有意随俗哗众以吸引视听——前些年,...
评分从前,以为读《呼啸山庄》最好的氛围,是狂风闪电的暴雨之夜;现在忽然觉得,要在故事表层的狂野不羁中,品出最深处的宁静如水的悲凉,还是要在雪落无声的冬夜读。 呼啸山庄,其实是一个成长与背叛的故事。 成长本身,就意味着对纯美童年的背叛,和对丑陋成人世界的妥协。凯...
评分2010.7.28 A strange thing happened when I was reading this book. Obviously, the writing itself was powerful and the book, a page turner. But as I was reading it, I never thought of those characters to be real. Neither could I relate to them, nor did I a...
评分2010.7.28 A strange thing happened when I was reading this book. Obviously, the writing itself was powerful and the book, a page turner. But as I was reading it, I never thought of those characters to be real. Neither could I relate to them, nor did I a...
评分早就耳闻《呼啸山庄》独树一帜,是艾米丽三姐妹作品中文学价值最高的一部,花了一周时间撸完,真是酣畅淋漓,比《简爱》大抵高出十个《傲慢与偏见》吧。 1.一张白纸的惊喜 中文里最决绝的一个词,叫挫骨扬灰,恨一个人就要一锤一锤凿开他的骨头,把骨灰扬弃于荒野,令其永世...
如果要用一个词来形容这部小说的基调,那一定是“激情”。但这不是那种阳光明媚、充满希望的热恋,而是带着铁锈味、夹杂着怨恨的、近乎原始的占有欲。我常常会想象作者是如何捕捉到这种极致情感的爆发点的,那些关于“征服”与“被征服”的隐秘较量,贯穿了整部作品。书中关于自然环境的描写,也完美地烘托了这种激情。风暴、荒原、永不休止的呼啸——它们不是简单的背景板,它们是角色情绪的放大器。当角色们处于极度兴奋或痛苦时,外界的天气总能提供最贴切的呼应,使得阅读过程充满了戏剧性的张力。这种将人类情感与不可抗拒的自然力量相融合的写法,非常具有感染力,让人感受到一种宏大而又悲剧性的宿命感。读完之后,我耳边似乎还能听到那野风穿过山谷的声音,久久不散。
评分这本小说,读完之后,我感觉自己像是经历了一场从烈日炎炎的盛夏到彻骨寒冬的灵魂穿越。故事的基调非常沉重,那种爱恨交织、纠缠不清的宿命感,简直能透过纸页渗透出来,让人喘不过气来。作者对人物心理的刻画,尤其是那些极端的、近乎病态的情感,处理得极其细腻和真实。我尤其关注那些背景环境对人物性格的塑造作用,那种荒凉、野蛮的乡间风光,仿佛成了角色内心冲突的外化。你看着他们一步步走向自我毁灭的深渊,却又不得不承认,这或许是他们唯一的归宿。书中的对白充满了张力,那些尖锐的、充满暗示的言语交锋,比任何激烈的肢体冲突都更具杀伤力。它不是那种读完后能让你感到轻松愉悦的作品,它更像是一面镜子,映照出人性中最原始、最不加掩饰的欲望和痛苦。每一次重读,都会发现新的层次和阴影,每一次都会被那种近乎野性的激情所震撼。我甚至开始思考,如果生活中的某些情感被压抑到极致,是否也会像书中的人物一样,最终以一种毁灭性的方式爆发出来。
评分坦白说,我并不是一个喜欢反复阅读悲剧的读者,但这本书却是一个例外。每一次重温,我都能从中汲取到一种近乎原始的生命力,尽管这份生命力是以痛苦和毁灭为代价的。它教会了我很多关于“执念”的含义,以及当爱被扭曲成一种强迫性的需要时,它将产生多么可怕的力量。书中的女性角色们,无论是顺从的还是反抗的,都活得太用力了,她们的生命像未被驯服的野马,最终只能在狂奔中耗尽自己。我欣赏作者没有试图去“美化”这种痛苦,而是以一种近乎残酷的写实态度,展现了它必然的结局。这种对人类情感极限的探索,让我对文学的边界有了更深的敬畏。它超越了简单的爱情故事,触及了人性中最黑暗、最深不可测的领域,让人在战栗中感受到一种深刻的、难以言喻的艺术震撼。
评分初次接触这类文学作品时,我总是倾向于寻找清晰的道德标杆,希望好人有好报,恶人终将受罚。然而,这本书彻底打破了我这种简单的二元对立认知。这里的“好”与“坏”是如此模糊,每个人似乎都携带着与生俱来的缺陷和创伤,他们的行为逻辑与其说是出于选择,不如说是被一种不可抗拒的内在驱动力所驱使。我花了很长时间去消化其中复杂的人际关系网,那种代际之间的影响,仿佛诅咒一般代代相传。不同于那些流畅叙事的作品,它的结构本身就带着一种破碎感,时空跳跃,视角切换,要求读者必须主动参与到叙事的重构中去。这无疑增加了阅读的难度,但也带来了巨大的智力上的满足感。每一次试图理清谁对谁错时,都会发现,是非之界早已在无形中被情感的洪流冲垮了。它迫使我去接受这样一个事实:有些痛苦是无法被治愈的,有些错误是无法被挽回的。
评分从纯粹的文学技法层面来看,这本书的叙事视角设计简直堪称一绝。通过多层次的转述和间接观察,我们看到的永远是经过过滤和解读的事件,这极大地增强了故事的神秘感和不可靠性。读者必须时刻保持警惕,分辨哪些是亲历者的描述,哪些是道听途说的传闻,哪部分又是被情感严重扭曲的记忆。这种“隔了一层”的叙述方式,反而让核心人物的形象更加鲜活和立体,因为我们看到的不是一个被定义好的角色,而是一个不断被旁人(和他们自己)重新构建的谜团。那种幽闭感,那种被困在封闭环境中无法逃脱的窒息感,正是通过这种精妙的叙事手法构建起来的。我甚至会想象自己就是那个旁观者,努力地去拼凑出真相的全貌,但越是靠近,就越是感到迷失。这种对真相的追寻与幻灭感,是这本书带给我最深刻的阅读体验之一。
评分一本可怕的书。虽然读时很嫌弃里面的人物,总是吐槽他们每一个都是神经病,但是读罢又发现心里放不下他们。读出了感情吧。以及感觉狗血少女漫的鼻祖就是这个了吧
评分such a great book
评分英国人对小说的品位有问题吧
评分报复爱情,想来铭心刻骨
评分我对埃德加的爱像树林中的叶子,当冬季改变树木的时候,随之就会改变叶子。我对希克厉的爱却像地下水久不变的岩石……我就是希克厉!他无时无刻不在我心中,并不是作为一种乐趣,而是作为我的一部分。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有