英汉网络通信词典

英汉网络通信词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:机械工业出版社
作者:章含
出品人:
页数:374
译者:
出版时间:2005-6
价格:38.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787532380763
丛书系列:
图书标签:
  • 网络通信
  • 英语
  • 汉语
  • 词典
  • 翻译
  • 专业
  • 科技
  • 工具书
  • 学习
  • 参考
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

进入21世纪,网络通信技术的发展可谓日新月异,波及面极为广泛,已成为当今知识经济发展中的一个不可或缺的重要因素。网络通信向全世界所有可开放的网络及增值网互连,不仅为所有用户快速传输信息提供通信服务,而且已经成为世界上最为丰富的信息资源库。人们可以通过网络通信随时随地在世界各地获取所需的信息,大大提高了人们的生活和工作质量。

网络通信技术在不断提高的同时,也随之产生了许许多多的新词汇、新术语。为了适应网络通信技术发展的需要,更为了广大读者理解和使用这些英文词汇和术语,编者尽可能全面地搜集有关网络通信领域中的常用词汇和术语,编写了这本词典。

本词典不仅适用于从事网络通信技术研发及其应用的广大科技人员,而且还广泛适用于网络通信操作及其管理人员在日常工作中参考,同时网络通信技术专业的大专院校师生也可在教学和学习中使用。

好的,这是一份针对一本名为《英汉网络通信词典》的图书,但内容完全不涉及网络通信领域的图书简介。 --- 《古今丝绸之路贸易与文化交流史纲》 导言:文明互鉴的千年回响 自古以来,人类社会的进步与繁荣,无不建立在跨越地理疆界的信息、商品与思想的流通之上。丝绸之路,这一横跨欧亚大陆的宏伟网络,不仅仅是物质财富的输送通道,更是不同文明之间对话、碰撞与融合的生动舞台。本书旨在系统梳理和深入剖析自汉代张骞凿空西域至明清海陆贸易格局形成期间,丝绸之路上贸易活动的全貌及其所催生的深刻文化交流影响。我们试图描绘一幅动态的、充满张力的历史画卷,展现沿线各民族如何在贸易的驱动下,实现了艺术、宗教、科技乃至生活方式的相互借鉴与创新。 第一部分:陆上动脉的兴衰与贸易格局的演变(公元前2世纪—公元14世纪) 本部分聚焦于传统丝绸之路的兴衰脉络,重点分析了不同历史时期,帝国兴替如何重塑了东西方贸易的格局。 第一章:汉唐气象与西域的经济地理 详细考察张骞出使西域后,汉朝如何逐步将河西走廊纳入有效控制,并初步建立起以玉石、香料和汗血宝马为核心的大宗贸易体系。深入分析了唐代中叶前,丝绸之路达到鼎盛的社会经济基础,包括长安作为国际性消费中心的地位,以及粟特商人在此过程中扮演的关键“中间人”角色。内容涵盖了对当时绿洲城邦(如高昌、楼兰)在提供补给、安全保障方面的制度研究。 第二章:中介力量的崛起与宗教贸易 突厥、吐蕃等游牧民族的崛起,如何从军事控制转向经济参与,特别是他们如何垄断了部分关键隘口并从中获利。重点探讨了佛教东传过程中,宗教经典、造像艺术与贸易线路的紧密耦合关系。通过对敦煌莫高窟壁画中描绘的胡商形象、供养人身份的分析,揭示了贸易活动如何为宗教传播提供了物质基础和文化载体。 第三章:蒙古帝国统一下的“和平红利”与贸易再整合 蒙古帝国建立后,对欧亚大陆的空前整合(Pax Mongolica)如何极大地降低了长途贸易的风险和成本。本章细致梳理了蒙古帝国治下,官方信用体系(如元代的钞币使用和驿站系统)对商贸活动的促进作用。通过对《马可·波罗游记》等一手资料的考证,还原了元大都与地中海沿岸城市之间的商品流向,特别是技术、工艺品(如瓷器、冶金技术)的西传路径。 第二部分:海上丝绸之路的勃兴与海洋贸易体系的重塑(公元8世纪—16世纪) 随着造船技术和航海知识的进步,印度洋和南海成为连接东西方的更快捷、更有效率的通道。 第四章:唐宋变革与南海航道的开辟 分析唐末至宋代,中国东南沿海(广州、泉州、明州)的港口城市如何超越内陆重镇,成为新的贸易中心。重点研究了宋代政府对海外贸易的官方管理(市舶司的设置与职能),以及私人商帮(如闽商、粤商的雏形)在风险分担与资本积累中的作用。贸易品类从陆路侧重转向香料、珠宝、陶瓷(特别是青瓷与白瓷)的大规模出口。 第五章:香料之路的竞争与伊斯兰世界的角色 详细考察阿拉伯、波斯商人如何长期主导印度洋的季风贸易,掌控了香料、珍珠等高价值商品的定价权。分析了宋元时期,中国水师与阿拉伯商船在南海的共存与竞争关系,以及伊斯兰教在东南亚沿海地区的传播如何与贸易网络相互促进。通过对泉州湾宋代沉船的发掘报告,重建了当时远洋贸易的船只构造和装载结构。 第六章:明代海禁与朝贡体系下的贸易限制 探讨明朝初期“海禁”政策对传统海上贸易格局的冲击与调整。分析了“朝贡贸易”的本质——即以政治名义进行的官方物资交换,它在多大程度上弥补了私人贸易的缺失。引入郑和下西洋的背景分析,关注其航海路线、外交目的与随行贸易物资的构成,探讨其对东南亚地区贸易格局的间接影响。 第三部分:贸易催生的文化交融与制度创新 贸易不仅仅是货物的交换,更是价值观、知识和生活方式的传播场域。 第七章:宗教、艺术与生活方式的渗透 系统分析了佛教之外,景教(基督教聂斯托利派)、摩尼教、伊斯兰教沿丝绸之路的传播路径与适应性演变。在艺术领域,重点比较了犍陀罗艺术与中原雕塑风格的融合,以及波斯细密画风格对元明时期院体画的影响。生活方式层面,则关注了胡饼、葡萄、核桃等物产传入中原后,如何融入并改变了汉族的饮食文化。 第八章:技术交流与信用的构建 丝绸之路上最宝贵的“非物质”财富是技术知识。本章着重分析了冶金技术、造纸术和印刷术(包括雕版印刷的传播)在向西方的扩散过程。同时,探讨了不同文化背景下,契约精神、担保制度、以及地方性金融工具(如汇票的早期形态)如何在保障远距离贸易中发挥作用,这些制度创新为后世的国际贸易规范奠定了雏形。 结论:永恒的连接 《古今丝绸之路贸易与文化交流史纲》总结了人类历史上最伟大的跨区域经济合作案例,强调了开放、交流与互信是文明持续发展的核心动力。本书旨在为当代世界在构建更加紧密、公平的全球经济联系时,提供历史的参照与深刻的启示。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,我之前对“词典”这类工具书的期望值并不高,总觉得它们是静态的、滞后的。然而,《英汉网络通信词典》彻底颠覆了我的认知。这本书的价值并不在于它收录了多少词汇,而在于它如何处理那些“活的”概念。举个例子,它对“Cloud Native”(云原生)这个概念的解释,就非常精妙。它没有仅仅停留在容器和微服务的字面翻译上,而是深入阐述了其背后的DevOps理念和敏捷开发思维的转变。这表明编纂者不仅仅是一个语言学家,更是一个深刻理解行业发展脉络的架构师。此外,书中对一些在不同协议版本中含义发生微妙变化的术语,都做了标注说明,比如某些路由协议参数在IPv4和IPv6环境下的差异。这种对细节的执着,使得这本书在面对快速迭代的网络技术时,展现出了超乎寻常的生命力。对于需要经常进行技术翻译、跨文化技术交流的专业人士来说,这本书的价值远超其售价。

评分

这本名为《英汉网络通信词典》的书籍,从装帧设计上看就透着一股专业和严谨。封面那种深沉的蓝色调,配上清晰的白色宋体字,立刻给人一种信赖感,仿佛里面汇集了海量的、经过仔细筛选的专业术语。我是在一个朋友的强烈推荐下购入的,他是一个资深的IT工程师,经常需要处理跨国项目中的技术文档翻译工作。他告诉我,市面上很多同类词典都存在“新旧术语混杂”和“语境缺失”的问题,尤其是网络通信这个发展日新月异的领域,一个过时的词条可能会导致整个技术方案的偏差。我翻阅了其中关于“SDN”(软件定义网络)和“5G核心网”的一些词条,发现它的解释不仅给出了标准的定义,还附带了在不同应用场景下的具体语境例句,这一点极其重要。比如,对于一些缩写词,它还会追溯其全称的演变过程,这点非常贴合我的需求,因为在阅读一些早期的技术白皮书时,常常会遇到被废弃或演变后的术语。这本书的编纂团队显然是下了大功夫进行持续更新和校订的,它的实用性和权威性,让我觉得它更像是一部工具书,而非简单的词汇手册。它不仅仅是翻译,更是一种知识的梳理和体系的构建。

评分

从用户体验的角度来看,这本书的易用性达到了一个很高的水准。它的版式设计非常清晰,左侧是英文词条,右侧是中文解释和例句,左右对照,一目了然。很多时候,我们翻译一个技术名词时,需要理解其在不同文化背景下的“语感”,这本书在这方面做得非常到位。比如,对于一些具有强烈褒义或贬义倾向的俚语化技术术语,它也会在注释中标明其在社区中的接受程度,避免了在正式文档中误用。我最近在参与一个国际标准制定小组的工作,需要在大量英文草案中提取并统一术语表。这本书成了我团队的“标准制定基石”。我们团队内部约定,所有新出现的术语,首先在此书中进行核对,确保术语定义的一致性。这种规范化的作用,对于保证大型技术项目的协作质量至关重要。它就像是网络通信领域的“联合国通用词典”,为所有使用者搭建了一个共通的语言平台,极大地减少了因术语理解偏差而产生的沟通成本和潜在错误。

评分

初次接触这本书时,我最大的感受是它的收录范围之广,简直令人咋舌。我原本以为它会集中在TCP/IP协议栈和基础网络架构这些老生常谈的内容上,但惊喜地发现,它对新兴的Web3.0、区块链在通信领域的应用,甚至是物联网(IoT)中的边缘计算(Edge Computing)的专业词汇也有着相当详尽的收录。我尤其关注了其中关于“量子加密通信”和“后量子密码学”相关术语的解释。这些前沿领域,很多词汇在中文互联网上根本找不到统一、标准的译法,往往是“一词多译”,让人无所适从。而这本书提供了一个权威的参考点,每一个术语的英文原意都追溯得非常精准,并且用非常凝练的中文进行了解释,避免了冗余的学术腔调,直击核心概念。对于我们这些非纯粹的底层开发人员,而是从事技术市场分析和技术布道工作的人来说,能够快速、准确地理解并向客户传达这些复杂概念,这本书是不可或缺的“翻译官”。它帮助我构建了一个清晰的知识框架,让我能够自信地在技术论坛上与其他专家进行对等交流。

评分

这本书的排版设计,简直是为“效率至上”的专业人士量身打造的。我手里这本是精装版,纸张的厚度适中,印刷的墨色浓郁且均匀,即便是长时间在灯光下翻阅,眼睛也不会感到明显的疲劳。最让我赞赏的是它的索引设计。它不仅提供了标准的英汉音序排列,还设置了一个“技术领域分类索引”。比如,我可以直接跳转到“网络安全”、“无线接入技术”或“云计算网络”这几个章节,快速定位到该领域高频出现的专业词汇集群。这比我以往使用的工具书要高效得多,因为在实际工作中,我们往往不是查询一个孤立的词,而是一组与特定技术栈相关的术语。这种结构化的编排,极大地缩短了查找时间,变被动的查阅为主动的知识梳理。每当我在撰写技术报告的引言部分需要引用权威定义时,我都会习惯性地打开这本书,它的定义简洁、准确、富有权威性,几乎不需要二次核对,这种可靠性是极其宝贵的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有