《藥師經》漢譯有五種,依其譯齣時間之先後為:東晉帛屍梨密多羅(317—322)譯本,劉宋慧簡(457)譯本(已佚),隋代達磨笈多(615)譯本,唐代玄奘(650)譯本,唐代義淨(707)譯本。其中前三譯係強調藥師佛之功德,稱為“藥師隨願經”。義淨所譯者,稱為《藥師琉璃光七佛本願功德經》或《七佛藥師經》,詳述七佛藥師之本願及其陀羅尼。一般最通行者為玄奘譯本,具有密教性質,以說明現世利益與淨土往生之思想為其特色。本書將玄奘譯本詳注並譯為白話,將現存的三種譯本列為附錄,以供研習《藥師經》的同仁作對比參考。
評分
評分
評分
評分
以前讀的是白本。
评分二次。
评分以前讀的是白本。
评分以前讀的是白本。
评分以前讀的是白本。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有