《三个火枪手》为了共同的目标走到一起,为了共同的使命并肩战斗,看火枪手们如何成为捍卫皇后尊严、拯救法兰西王国的骑士。让我们跟随三个火枪手的足迹,体验路易十三的宫廷生活,在故事中追寻十七世纪的法国!
让我们在动听的CD录音的陪伴下,在阅读理解、扩展练习和趣味游戏中享受学习法语,使用法语的乐趣!
看的是英文版,看出味道以后,慢慢地发现古龙从中定有借鉴,那种营造气氛不重“实招”的拿手好戏至少在这里面已经有了雏形,再加上中国的意境包装,原来英语也能写出这种感觉,现在好像没有这样的英语作家了。
评分看的是英文版,看出味道以后,慢慢地发现古龙从中定有借鉴,那种营造气氛不重“实招”的拿手好戏至少在这里面已经有了雏形,再加上中国的意境包装,原来英语也能写出这种感觉,现在好像没有这样的英语作家了。
评分伍光建翻译,茅盾校注的这个版本的翻译语言的风格非常有趣,偶见网上中英国书对照一份,汉语风格居然与侠隐记极似。有趣,留档,日后再读对照以乐。 http://www.douban.com/note/155349803/ 中文译文出处:,<英吉利国王表文译文>,中国第一历史档案馆编《英使马戛尔尼访华档案...
评分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺少必要...
评分我很怀念那时候一晚上一口气读下这书的日子.记得先买的大约是<续侠隐记>,然后就到小书店里去查<侠隐记>和<小侠隐记>,陆续花了半年多时间才买到的.那时是在内蒙的呼市,记得是在85年.书店也不是什么大的店,估计今天已经关掉很多年了.但是有海峡出版社的金庸<射雕英雄传>,是两本头...
过年前就看到还剩最后一章了,结果这最后一章硬是拖到正月都快过完了才看完。三个火枪手的故事我之前看过,竟然已经基本忘光了,重新看感觉好陌生啊。
评分简化的太怪异了
评分过年前就看到还剩最后一章了,结果这最后一章硬是拖到正月都快过完了才看完。三个火枪手的故事我之前看过,竟然已经基本忘光了,重新看感觉好陌生啊。
评分简化的太怪异了
评分作者是我最喜欢的唯二的法国作家。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有