英汉石油大辞典

英汉石油大辞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:石油工业出版社
作者:《炼油工程分册》编写组
出品人:
页数:598
译者:
出版时间:1996-6
价格:38.00元
装帧:
isbn号码:9787502113445
丛书系列:
图书标签:
  • 石油
  • 化工
  • 英语
  • 汉语
  • 词典
  • 工具书
  • 专业词汇
  • 能源
  • 工业
  • 科技
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英汉石油大辞典:炼油工程分册》收词8万余条,包括石油地质、地球物理勘探与测井、钻井工程、油田开发与开采、炼油工程、天然气、经济管理等。《英汉石油大辞典:炼油工程分册》由石油工业出版社出版。

《全球气候变化与可持续发展:理论、实践与未来路径》 内容简介 本书是一部全面、深入探讨全球气候变化及其对人类社会、自然生态系统产生的深远影响,并着力于构建可持续发展解决方案的综合性学术著作。全书以严谨的科学视角和宏大的社会视野相结合,系统梳理了气候变化的驱动因素、监测方法、未来情景预测,并详细阐述了各国及国际社会为应对气候危机所采取的减缓(Mitigation)与适应(Adaptation)战略。 第一部分:气候变化的科学基础与历史回顾 本部分聚焦于气候变化背后的基础科学原理。首先,系统介绍了地球气候系统的基本构成及其能量平衡机制,包括温室效应的物理学基础。随后,深入剖析了导致当前快速气候变暖的主要人为驱动力,重点分析了自工业革命以来化石燃料燃烧、土地利用变化和工业过程排放的温室气体(如二氧化碳、甲烷、一氧化二氮等)的来源、浓度演变及其辐射强迫效应。 书中详细回顾了气候科学的演进历程,从早期的理论假设到现代气候模型(GCMs)的建立与完善。通过分析历年的政府间气候变化专门委员会(IPCC)评估报告的核心发现,读者可以清晰地了解当前科学界的共识,包括全球平均气温上升的幅度、海洋酸化、冰川和冰盖融化速率,以及海平面上升的趋势。同时,本部分也对一些气候变化中的争议点进行了基于实证数据的澄清,确保了科学论述的客观性。 第二部分:气候变化的影响与风险评估 气候变化的影响是多维且复杂的。本部分将影响评估分为自然系统和社会经济系统两个层面进行深入探讨。 在自然系统方面,书中详细分析了极端天气事件(如热浪、强降雨、干旱和强台风/飓风)的频率和强度变化。对生态系统,特别是生物多样性、森林、湿地和海洋生态(如珊瑚礁白化和渔业资源分布变化)的脆弱性进行了评估。书中还特别关注了对水资源安全和粮食生产系统的冲击,利用区域气候模型预测了不同地理区域未来可能面临的水资源短缺和作物减产风险。 在社会经济系统方面,重点探讨了气候变化对人类健康(如热射病、传染病媒介传播范围扩大)、基础设施(如沿海城市防洪需求增加)、经济稳定(如保险业风险暴露)以及全球移民和冲突风险的影响。书中引入了风险评估框架,结合了不确定性分析,为政策制定者提供了量化风险的工具。 第三部分:减缓气候变化的能源转型与技术路径 应对气候变化的核心在于大规模的温室气体减排,即减缓战略。本部分是全书的重点之一,详细描绘了全球能源系统的深度脱碳路径。 首先,分析了能源效率提升的潜力与瓶颈,涵盖建筑、交通和工业部门的具体能效改进措施。其次,系统性地介绍了可再生能源技术(RES)的最新进展和部署现状,包括太阳能光伏、风能(陆上与海上)、地热能和可持续生物质能。书中对各种技术的平准化成本(LCOE)进行了详细的经济比较分析,并探讨了电网集成、储能技术(如锂离子电池、抽水蓄能和氢能)在实现高比例可再生能源并网中的关键作用。 此外,本书还探讨了难以直接电气化的“硬减排”部门(如钢铁、水泥和航空业)的脱碳方案,重点介绍了绿色氢能、碳捕集、利用与封存(CCUS)技术的成熟度、成本结构和部署障碍。最后,对负排放技术(NETs),特别是生物能源与碳捕集和封存(BECCS)和直接空气捕集(DACCS)的潜力、规模化挑战及环境可持续性进行了审慎的评估。 第四部分:气候变化适应战略与韧性建设 减排努力无法完全避免气候变化带来的部分影响,因此,适应(Adaptation)至关重要。本部分侧重于构建社会和生态系统的韧性(Resilience)。 适应战略的分析涵盖了从规划、实施到监测评估的完整周期。书中详述了在水资源管理(如雨水收集、海水淡化)、农业生产(如耐旱作物品种、精准农业)、城市规划(如“海绵城市”设计、城市降温措施)以及公共卫生系统方面的具体适应措施。 本部分还引入了“基于生态系统的适应”(EbA)的概念,探讨如何利用和增强自然生态系统的服务功能(如恢复红树林以防御风暴潮),以实现经济效益和生态效益的协同。对于气候适应的融资机制、技术转让和社会公平性问题,也进行了深入的探讨,强调适应措施必须具备包容性和公平性。 第五部分:全球治理、政策工具与可持续发展目标(SDGs)的整合 气候治理是跨越国界、涉及多层次主体的复杂工程。本部分分析了国际气候政治的演变,从《京都议定书》到《巴黎协定》,重点解析了“国家自主贡献”(NDCs)机制的内在逻辑和挑战。 书中详细介绍了各国和地区为实现减排目标所采用的关键政策工具,包括碳定价机制(碳税与碳排放交易体系——ETS)、可再生能源补贴、能效标准、以及对化石燃料行业的逐步淘汰政策。对比分析了不同政策工具的效率、政治可行性和对经济分配的影响。 最后,本书强调气候行动是实现联合国2030年可持续发展议程(SDGs)不可或缺的一部分。气候行动(SDG 13)与其他目标(如消除贫困SDG 1、零饥饿SDG 2、清洁能源SDG 7)之间的协同增效和权衡取舍关系被置于核心位置,旨在推动一个既能应对气候危机,又能实现包容、公平和繁荣的全球转型。本书为政策制定者、科研人员、工程师以及所有关注全球环境未来的读者提供了坚实的理论框架和可操作的实践指南。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的便携性(或者说反便携性,指其厚重感)其实在某种程度上也是一种优点,它迫使我将它固定在我的案头,作为主要的参考基石。我习惯在撰写重要的技术报告或进行内部培训时,会有一个“权威来源”来校验我引用的所有专业术语。在如今这个信息碎片化、术语变迁极快的时代,拥有一个稳定、可信赖的参照物显得尤为珍贵。我观察到,对于一些新兴的、由国际标准组织(如ISO或API)新引入的术语,这本书的收录速度和翻译的精准度,明显领先于市面上许多更新较慢的旧版辞典。这表明编纂团队具有极强的市场敏感度和持续更新的机制。这种与时俱进的能力,对于一个涉及快速迭代技术的行业来说,是决定其生命力的关键要素。它保证了我们引用的术语在当前行业语境下是完全“在线”的。

评分

这本书的装帧和印刷质量着实令人眼前一亮,那种沉甸甸的质感,配合着清晰锐利的字体,即便是初次翻阅,也能感受到出版方在细节上的用心。纸张的选择似乎经过了精挑细选,既有足够的韧性,又不会因为过于光滑而让人觉得廉价。我尤其欣赏它的版式设计,那种合理的留白和紧凑的排布达到了一个微妙的平衡,使得即便是面对长篇的条目时,眼睛也不会感到过分疲劳。这种对物理形态的重视,对于一本工具书来说至关重要,因为它注定要被频繁地取用和查阅。每次打开它,都像是在接触一件精心制作的工艺品,而不是简单地阅读信息。虽然我尚未深入探究其内容的广度和深度,但仅从外在来看,它无疑为使用者提供了一个舒适且专业的阅读体验基础。一个好的工具,首先要让人愿意拿起它,而这本书的外在表现,无疑成功地迈出了坚实的第一步。它散发着一种老派的、值得信赖的气息,让人相信其中蕴含的知识也是同样扎实可靠的。

评分

说实话,我最初是抱着怀疑的态度购买这本书的,因为我对“辞典”这个标签有些刻板印象,总觉得它会过于僵硬、缺乏灵活性,更像是一本死的参考资料,只能提供冰冷的定义。然而,当我开始浏览那些关于油藏评价和数值模拟的章节时,我惊喜地发现,编者巧妙地在核心定义之外,穿插了许多相关的概念关联和应用场景的提示。这种“软性”的引导,极大地提升了学习效率。它不仅仅告诉你“是什么”,更会暗示“为什么是这样用”以及“在什么情况下需要注意这种表达”。对于刚踏入这个行业的年轻技术人员来说,这种润物细无声的引导至关重要,它能帮助他们构建起一个更具逻辑性和关联性的知识网络,而不是孤立地记忆名词。这种超越传统工具书范畴的编排思路,使得查阅过程从一种任务变成了一种主动探索知识的过程,让人流连忘返。

评分

从语言学的角度来审视,这本工具书在处理跨语言(这里特指中英对照)术语的转换时,展现了极高的专业素养。我发现它很少采用那种生硬的、逐字对应的翻译方式,而是深入理解了两种语言在描述特定油气工程概念时的文化和技术差异,从而给出了最贴切、最符合行业惯例的译法。有时候,一个简单的技术名词在不同语言环境下的含义侧重点是完全不同的,如果翻译不当,可能导致工程决策上的偏差。这本书在这方面做到了非常优雅的平衡——它既照顾了中文读者的理解习惯,又准确对标了英文原著的精确内涵。对于需要阅读大量英文技术文档和参与国际会议的专业人士来说,这种深层次的翻译质量,是远比单纯的词汇罗列要宝贵得多的财富。它真正实现了“知其然,更知其所以然”的深度价值。

评分

我是一名资深的地质勘探工程师,在我的职业生涯中,接触过形形色色的专业词汇手册,但很少有能像这样,在术语的准确性和覆盖面的平衡上做得如此到位。我通常对那些试图包罗万象的“大部头”持保留态度,因为它们往往在关键的、细分的领域深度不足。然而,这本书在处理那些高度专业化、甚至带有区域性特点的油气开采技术术语时,展现出了惊人的细致入微。例如,我对某个深水钻井过程中特定井控设备的命名产生了疑惑,在市面上其他几本同类参考书中,要么语焉不详,要么直接引用了过时的译法。但在这本辞典里,我找到了至少三种不同历史时期或不同地域所采用的对应名称,并附带了简短的背景说明,这对于跨国项目协作时消除沟通障碍简直是雪中送炭。这种对行业历史和实际应用差异的尊重,体现了编纂者深厚的行业积累和严谨的学术态度,绝非简单词汇的堆砌。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有