中医英语

中医英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:四川大学出版社
作者:黄嘉陵
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2000-09-01
价格:18.0
装帧:
isbn号码:9787561419755
丛书系列:
图书标签:
  • 中医
  • 英语
  • 医学
  • 专业英语
  • 翻译
  • 学习
  • 教材
  • 医学英语
  • 中医药
  • 外语学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《古籍医案精析与现代临床实践》 内容简介 《古籍医案精析与现代临床实践》是一部深入挖掘中国传统医学宝库,致力于实现古代智慧与现代临床有效结合的学术专著。本书并非对中医基础理论的泛泛介绍,而是聚焦于历代名医留下的珍贵医案,通过精细的考证、严谨的辨析和系统的梳理,力图揭示隐藏在古老文字背后的诊疗精髓与思维逻辑,并将其转化为指导当代临床实践的有效工具。 全书结构严谨,内容翔实,分为上下两大部分,共计二十五章。 第一部分:经典医案的深度解码与时代溯源 本部分着重于对历史上具有里程碑意义的医案进行深度剖析。我们精选了从东汉张仲景到清代叶天士、吴鞠通等大家留下的数百则经典案例,这些案例不仅是特定时代医学水平的缩影,更是中医辨证论治思想的活态体现。 第一章:医案学的缘起与研究范式 本章首先界定了“医案学”的学科范畴及其在中医研究中的地位。阐述了历代医案记录规范的演变,从早期的简略记录到后世的详尽问诊、脉象、处方、煎服法,乃至疗效的完整记录,分析了不同时期记录风格对后人理解的影响。本章强调了考证的重要性,辨析了文献中的笔误、衍文和时代背景的偏差,确保所选案例的可靠性。 第二章至第五章:伤寒温病体系的医案印证 这四章聚焦于《伤寒论》和《温病学》的临床应用实例。 第二章:仲景六经辨证的动态演示:选取了麻黄汤、桂枝汤、承气汤等方剂在不同患者身上的具体应用案例。重点分析了“见证”与“辨证”的微妙关系,尤其关注了“合病”“直中”“传经”等复杂证候的临床表现和处理手法。例如,通过对“太阳病”案例的细致对比,阐明了桂枝证与麻黄证在汗出、脉象、主症上的细微差别如何直接影响用药的取舍。 第三章:辨表里虚实的精准把握:侧重于探讨医案中对“里证”判断的难点。通过解析少阴病、厥阴病的医案,深入探讨了“假热真寒”“真热假寒”的辨识技巧,以及附子、干姜等辛热药在危重证候中的应用剂量与配伍的考量。 第四章:温病学派的卫气营血传变:选取了叶天士、吴鞠通等名家的温热病医案。着重分析了温邪由卫入气、由气入营的每一个关口,以及针对不同阶段的清热、解毒、养阴方剂的动态调整。特别对“热入心包”的辨识与处理进行了详尽的案例推演。 第五章:疫病与瘟疫医案的启示:回顾了古代对大规模传染病(如霍乱、鼠疫等)的记载,从中提炼出对现代新发传染病的借鉴意义,强调了早期介入和集体防治的思维模式。 第六章至第十章:内科杂病与专科医案的专题研究 这五章将视角投向内科杂病,展示中医在调理慢性、疑难病症方面的深厚功力。 第六章:脾胃病案的“中土”观照:以李东垣的“脾胃论”为指导,精选了大量虚损、湿困、郁滞等脾胃病案。深入剖析了“培土生金”在慢性泄泻、泛酸、呃逆等病症中的具体操作,探讨了“健脾”与“和胃”的侧重点区别。 第七章:肝系疾病的疏泄与调和:集中研究了焦虑、失眠、眩晕、痛经等与肝气郁结、肝火偏亢相关的医案。展示了柴胡、郁金、香附等疏肝理气药物在不同年龄、体质患者身上的灵活配伍,强调了“动静结合”的调肝原则。 第八章:肾与生殖系统疾病的传承:基于金元四大家对“肾”的重视,梳理了医案中关于不孕、遗精、带下、癃闭等疾病的诊疗思路。重点解析了滋阴、温阳、补肾精的边界控制,以及对“少火生气”的临床实践。 第九章:心系安神与脉络保护:聚焦于心悸、怔忡、胸痹(冠心病前期)的医案。分析了使用安神药(如朱砂、龙骨、牡蛎)的剂量控制,以及活血化瘀方剂在胸痹初期的应用策略,强调了“心主神明”的调护。 第十章:虚损与痹证的扶正祛邪:研究了肿瘤术后、大病久病后的虚弱调理(如气血两虚、阴阳两虚),以及类风湿性关节炎、骨关节炎等痹证的迁延治疗。探讨了如何通过长期、小剂量的调理巩固疗效,避免“虚补太过”。 第二部分:经典医案向现代临床转化的路径探索 本部分从方法论的高度,将古代医案的精髓与现代医学的认知框架进行对接与转化,旨在构建一套可操作的、面向未来的临床思维模式。 第十一章至第十五章:诊法思维的现代化重构 第十一章:脉象的活态解读:系统整理了不同朝代对浮、沉、迟、数、滑、涩等脉象的经典描述,并结合现代脉象仪的客观数据,分析了古代脉象描述在不同个体间的变异性。提出了“多维动态脉诊”的理念。 第十二章:舌象的病理信息解码:通过大量医案中的舌象记录,探讨了舌苔的形成机制与病理意义。重点分析了“镜面舌”、“瘀斑舌”等危重征象的临床预警价值。 第十三章:问诊的层次性与深度挖掘:对比了现代病史采集与古代“十问歌”的异同。强调医案中“情志、饮食、劳倦”等非物质信息的采集,是辨证的关键。 第十四章:病机演变的链式思维:通过对数个长期病案的追踪分析,展示了中医“病机”如何随着治疗的介入而发生复杂转化,形成一套从“因”到“果”再到“果变因”的动态病机演化模型。 第十五章:方剂配伍的药性平衡艺术:超越君臣佐使的字面理解,深入剖析了方中各药之间的协同、拮抗、制约关系,尤其关注了君药剂量变动对整体疗效的影响。 第十六章至第二十:现代疾病的案例再现与思辨 本部分选取了当代临床中常见或棘手的疾病,以古代医案的思路进行模拟和重构。 第十六章:慢性非特异性腹痛的辨证析因:结合了脾胃和肝系医案,探讨如何区分功能性腹痛(气机不畅)与器质性病变(瘀血或湿浊)的界限。 第十七章:干燥综合征与阴虚的深度干预:侧重于现代常见干燥、疲乏症状,参考滋阴医案,探讨“阴虚”在不同脏腑中的具体表现,以及如何避免单纯滋腻碍脾。 第十八章:代谢综合征与痰湿阻滞:将高血脂、脂肪肝等现代问题,与古代医案中的“肥甘厚味”及“痰饮”进行关联,重点分析活血化痰、利湿降浊方剂的应用时机。 第十九章:亚健康状态的调护策略:从医案中对“未病先防”的论述出发,探讨了如何运用古代的“平人方”和“养生方”来干预疲劳、失眠、免疫力低下的状态。 第二十章:中西医结合疑难病案例的辨证切入点:选取了合并多种慢性病症的复杂患者案例,分析中医辨证应如何作为基础框架,指导对症西医治疗的辅助或替代方案。 第二十一章至第二十五章:临证医案的构建与自我修正 本部分是全书的实践指导核心,旨在培养读者独立构建和完善自身临床医案的能力。 第二十一章:高质量病历的书写规范与要点:强调了信息的精准性、逻辑性、可重复性,明确了诊断推理过程的记录要求。 第二十二章:疗效评价的客观化与主观化结合:探讨了如何量化疗效(如症状评分、检查指标变化)与记录患者的自我感受(如精神、食欲、睡眠的改善)。 第二十三章:治疗失败案例的反思与再辨证:收集了若干治疗效果不佳的案例,进行“复盘”分析,探讨是原辨证失误、方剂剂量不当,还是患者体质或依从性问题导致的失败,强调从失败中学习的重要性。 第二十四章:个体化用药的剂量与频次优化:基于医案中对药物用量的记录差异,探讨了不同地域、不同体质对药物敏感性的影响,指导读者如何进行精准剂量调整。 第二十五章:医案整理与学术传承的现代路径:总结了如何将个人的临床经验以严谨的医案形式记录下来,为后人留下宝贵的临床财富。 本书资料详实,论证深入,语言力求准确严谨,旨在为中医院校师生、临床中医师以及致力于中医药研究的学者提供一本既有深厚历史底蕴,又具备强大临床指导价值的工具书。全书无任何冗余的、不直接服务于临床实践的理论复述,每一论述皆根植于对经典医案的细致体察与现代临床的反复验证。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我买这本书纯粹是好奇,也被它的书名吸引了。我本身对中医不算非常了解,但一直觉得中医是一种很神秘、很智慧的医学体系。我平时喜欢看一些科普类的读物,如果这本书能用比较轻松、有趣的英文,向我介绍中医的一些基本概念,比如它为什么认为情绪会影响健康,或者它的一些养生小秘诀,我会觉得很有意思。我不期望它有多么高深的学术内容,但如果它能让我对中医有一个更直观、更生动的认识,并且能够学习到一些简单的英文表达,让我以后在跟外国人聊起中国传统文化时,能多一些话题,那就足够了。我希望这本书不是那种一本正经讲课的风格,而是能像一位老中医在娓娓道来,用通俗易懂的语言,分享中医的智慧。如果里面能有一些图文并茂的插图,或者一些小故事,那就更好了。总之,我买这本书,是带着一种轻松的心态,希望能在阅读中获得一些新的知识和乐趣。

评分

作为一个对中国文化和传统医学充满好奇的外国学习者,我一直被中医的独特魅力所吸引。然而,学习中医的过程中,最大的障碍就是语言。很多关于中医的书籍,即便有翻译,也常常难以完全传达其深层的哲学思想和精妙之处。我一直在寻找一本能够真正帮助我理解并掌握中医核心概念的英文读物。“中医英语”这个名字立刻引起了我的注意,我猜测它或许能提供一种全新的视角,让我能用母语去领略中医的奥秘。我非常期待书中能包含对中医基本理论,如阴阳、五行、脏腑、经络等概念的深入浅出的英文解释,并且能够提供一些实用的对话和词汇,以便我在日常生活或者初步的实践中能够运用。我希望这本书不是枯燥的术语堆砌,而是能够通过生动的语言和恰当的比喻,帮助我理解中医是如何看待人体、疾病和健康的。如果书中能包含一些常见疾病的英文病名、症状描述以及初步的养生保健建议,那就更完美了。我相信,这本书将是我探索中医世界的关键一步。

评分

拿到这本书,我的第一反应是它能不能让我更自信地和国际上的同行进行学术交流。我本人在中医领域已经有一些年的工作经验,但不得不承认,在国际学术会议、期刊发表或者与国外同行进行深入探讨时,语言始终是一道坎。很多时候,即便我能清晰地理解对方的意思,但在表达自己的观点时,总觉得不够准确,甚至有些词不达意。我期望这本书能够提供一套标准的、权威的“中医英语”术语体系,包括但不限于疾病名称、诊断方法、治疗手段、药材名称等。更重要的是,我希望它能教会我如何用流利的、地道的英语来解释中医的理论精髓,而不是简单地进行词语的堆砌。比如,如何准确地描述“辨证论治”的过程,如何用英文去阐释“望闻问切”的精髓,以及如何将复杂的经络理论用清晰的逻辑呈现给非中医背景的人。这本书的出现,对我来说,不仅仅是学习语言,更是提升我作为一名中医专业人士的国际视野和竞争力。我希望它能成为我案头必备的工具书,助我在国际中医界站稳脚跟,发出自己的声音。

评分

这本书我期待了好久,终于拿到了!我是一名中医爱好者,一直希望能更深入地了解中医的理论和实践,但苦于找不到合适的英文学习资源。市面上很多关于中医的英文书籍,要么过于学术化,要么内容零散,很难形成系统的认知。而“中医英语”这个名字直接点出了我的需求——它似乎是一座桥梁,连接了博大精深的中医文化和全球通用的英语交流。我特别好奇这本书会如何去呈现那些中医特有的概念,比如“气”、“阴阳”、“五行”,还有那些听起来玄妙的病症,比如“肝郁”、“脾虚”。是会直译,还是会有更贴切的英文解释?它是否会提供一些常用的中医术语的英文对照,方便我在和外国朋友交流时解释中医的理念?我甚至想象,书中或许会有一些病例分析,用英文描述中医的诊断过程和治疗方案,那将是多么宝贵的学习材料!我迫不及待地想翻开它,看看它能否真正帮助我打破语言的壁垒,让我在中医的学习道路上更进一步。我希望能从中获得更专业、更系统的知识,也能让更多对中医感兴趣的人,特别是那些母语非中文的朋友,能够理解和接受中医的魅力。

评分

我是一名在读的针灸推拿专业学生,正面临着越来越重的英语学习压力。学校要求我们掌握一定的医学英语,但中医的特色使得我们在学习过程中常常感到捉摸不透。很多西医的医学英语教材,对于中医的知识点覆盖几乎为零。而一旦涉及到中医理论,比如“肾藏精”、“肝主疏泄”这些概念,用英文去准确表达就成了一个巨大的挑战。我特别关注“中医英语”这本书,希望它能填补这方面的空白。我期待它能提供一套系统化的中医英语词汇和表达方式,涵盖针灸、推拿、中药等各个方面。比如,在描述穴位时,如何用英文准确地指出其位置和功能;在解释推拿手法时,如何用清晰的英文来描述其动作要领和治疗效果;在介绍中药方剂时,如何用英文说明其组成、功效和配伍原则。我希望能从中学习到如何在考试中准确回答有关中医理论的英文问题,如何在写论文时引用相关的英文文献,以及将来在临床实践中,如何用英文与外国病人进行有效沟通。这本书对我来说,将是提升专业能力、拓宽就业渠道的利器。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有