Recipient of the Grand Prix of the Académie Française, Wind, Sand and Stars captures the grandeur, danger, and isolation of flight. Its exciting account of air adventure, combined with lyrical prose and the spirit of a philosopher, makes it one of the most popular works ever written about flying. Translated by Lewis Galantière.
安东尼•德•圣埃克苏佩里(1900—1944)
Antoine de Saint Exupéry
他以飞行见闻为基础创作的《小王子》感动了全世界一代又一代的读者,至今全球发行量已逾五亿册,仅次于《圣经》。圣埃克苏佩里一生以飞行为业,他虽是法国文坛最重要的作家之一,但他在 生前却认为,自己首先是一名飞行员,他为飞行而生,为飞行而死。
圣埃克苏佩里并不是第一位描写飞行的作家,却是通过飞行探讨人生与人类文明的第一人。
1944年,正值第二次世界大战期间,44岁的圣埃克苏佩里驾驭着他轻巧的“莱特宁”飞上一万米的荒凉高空,从此再也没有回来。
1975年11月2日,一颗小行星被命名为“Antoine de Saint Exupéry(安东尼•德•圣埃克苏佩里)”,编号2578。在去世31年后,圣埃克苏佩里终于拥有了自己的一颗星星。但愿在他的星星上,种满了玫瑰花。
梅思繁
著名儿童文学作家、评论家梅子涵之女。
旅法青年翻译家、作家。
文章散见于《上海壹周》等媒体。
1939年春天,圣埃克絮佩里打算做一次长途飞行。从纽约到阿根廷的最南面彭塔雷纳斯,全程14.000公里。起初一切都很顺利,就在他离开危地马拉城时,由于飞机装载的碳氢燃料过重,飞机在跑道尽头坠毁。当人们救出他时,圣埃克絮佩里几乎和他的飞机一样成了碎片——身体上下八处骨...
评分很早以前就买回家来。感觉像是在等待着花开放一样的心态来等待自己精神的成熟。像拔节一样生长的同时,由我来给予单独的营养。就是读书。只有读书。还是读书。我到底还是不能放开读书这两个字。害怕的,想要放弃的,忘记的,原来存在的或者是现在当初都没有存在过的,都在...
评分原来,法语课本里的那句相当暧昧的名言«Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction. »居然是描写兄弟情的。 极度喜爱小王子,而这种喜爱又是朦胧意会的。这本书更像是小王子的注解,哲思性的语言像是从B612星球投...
评分回家。黑压压的一片全是人的车厢。塞上耳机。窗外风景急速后退着。阳光耀眼。我从黄色的帆布小袋子里面拿出这本书。 我很确定自己是这本书的第一个读者,因为我在新书上架上发现这本书。对这小小的缘分感恩,我准备好好地用它度过这个列车上悠长地下午。在这节列车上,没有人...
评分这本书我真是读了不知道多少遍了 从高中读到现在 小王子变得恶俗,原先看着还新鲜后来看到就烦。这书不知为什么却一直不红,明明写得比小王子好那么多。 飞行员是远离人群,从天空俯视大地的人。他们离开了土地却能更加深刻的了解人群。 圣埃克絮佩里实在是个天才一样的人物,...
I want to fly through the massive realm of his mind and kiss the desert there.
评分好温柔
评分好温柔
评分I want to fly through the massive realm of his mind and kiss the desert there.
评分I want to fly through the massive realm of his mind and kiss the desert there.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有