或许是英国人的书,所以,注重的是关于道德以及相关方面,致使苔丝一生都在为之挣扎。而我比较偏向美国的书,注重的多是感性,或是异于社会的,比如《飘》、《冷山》。同是英国殖民地的澳大利亚的《荆棘鸟》就美的很——个人看法,欢迎切磋
评分As for the Chinese version of Tess of the D’ Urbervilles, I had read it twice in my middle school. When I recall the memory, it was a heart-breaking novel which arouses too much sympathy and emotion within me. At that time, I was especially resentful for A...
评分旧日作业之三。 读完《苔丝》,有些许片段的想法,故而想以札记的形式呈现出来,琐碎零乱在所难免,只是希望可以记下自己的感受。 一、书名及副题 本书的书名,中译本或译《德伯家的苔丝》,或译《苔丝》,对照英文《Tess of the d’urbervilles》,显然前者更为精确。同时...
评分爱比死更冷酷 ——关于《苔丝》 .霍倾城 从一出生起,她就过着普通村姑的生活。 即便在那样贫寒的环境里,一身布衣的她依然难掩天生丽质的美貌与纯真。 在16岁情窦初开的岁月里,她遇见了他。 五月的跳舞节,英格兰南部暮霭如烟的辽阔草坪上...
评分老师指定的外文阅读书目,一开始是抱着完成任务的心态去读的,后面完全被吸引了,完全被作者建设的架构带着走了深深的进去到了这个小说的情绪当中,女的的悲惨遭遇,社会的世俗谬见。 苔丝的悲剧首先是社会悲剧。社会悲剧是人同社会环境的冲突造成的。苔丝生活在英国资本主义侵...
竟然是我读的第一本世界名著,至今仍对那段恋情唏嘘不已
评分记得结尾是男主娶了苔丝的妹妹,而苔丝被处死,唏嘘不已。她没有负人,但所有人中结局最凄惨的依然是她。更可怕的是看看现在的世界,她作为女性在经历的依然存在。不忍细说。
评分9.17经典的故事套路因为时代久远显得狗血而平庸,但大神们的语句用词描述能力真的是(//∇//)无法言说。永生不会触碰缩减版精简版等等一系列的经典小说。这种书是恨不得拿原语言纯原著来读的/爱心
评分“一种名声形成的真正的过程不该到已经做过的事情中去寻找,而应该到那些想要做的事情中去寻找”
评分9.17经典的故事套路因为时代久远显得狗血而平庸,但大神们的语句用词描述能力真的是(//∇//)无法言说。永生不会触碰缩减版精简版等等一系列的经典小说。这种书是恨不得拿原语言纯原著来读的/爱心
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有