蝴蝶夢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


蝴蝶夢

簡體網頁||繁體網頁
德芬杜.莫裏哀女士
廈門音像齣版社
楊普稀 譯
0
10.0
9787884061747

圖書標籤:  


喜歡 蝴蝶夢 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-12-25

蝴蝶夢 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

蝴蝶夢 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

蝴蝶夢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《蝴蝶夢》,民國卅二年(一九四三年)十二月桂林開新書店三十二開土紙初版本,譯者楊普稀將作者名譯為德芬杜.莫裏哀。《譯者序》稱,譯者是在某電影雜誌看到廣告纔起意找來原著閱讀,乃起瞭譯意,又雲:“本書譯名應該是'綠碧嘉',因為原名是一個女子的名字(Rebecca),但《蝴蝶夢》纔是一個更神秘的譯名,因為這書是以夢開場又以夢收場的;內容既是淒情一類東西,當可稱為《蝴蝶夢》,況且本書全是一篇書中女主人的過去自述,即使我讀起來,有時也感覺得像做夢;因為她(女主人公)常會說瞭結果纔迴到開始,閱者便也會有一頭霧水之感慨。”交代較為清楚。然還有一個疑點,即雜誌上廣告的那部電影的名字,究爲爲何。推測應即《蝴蝶夢》吧。那麼《蝴蝶夢》本係中國對電影的譯名,此譯本藉用瞭電影譯名吧。

為此書作封麵的是曹筠。據知,此人至少為歐陽山的小說《戰果》、劉建菴木刻集《高爾基畫傳.童年》,魯迅譯班颱萊耶夫的《錶》、 陳節譯高爾基的《海燕》、黃源譯高爾基的《三人》、洪濟譯高爾基的《苦命人巴威》、羅稷南等譯托爾斯泰的《安娜.卡列尼娜》、曹辛編普希金詩選《戀歌》、周立波譯蕭洛霍夫的《被開墾的處女地》 、曹靖華譯拉夫列尼約夫的《第四十一》、傅東華譯富爾曼諾夫的《夏伯陽》、鬍愈之譯M.伊林的《書的故事》 等許多書籍作過裝幀。

(以上信息來自:https://www.douban.com/group/topic/119239433/)

蝴蝶夢 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


蝴蝶夢 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

蝴蝶夢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有