汉英新闻出版学词典

汉英新闻出版学词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:人民交通出版社
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2000-06-01
价格:38.0
装帧:
isbn号码:9787114029493
丛书系列:
图书标签:
  • 新闻出版学
  • 汉英词典
  • 英语词典
  • 专业词汇
  • 翻译
  • 学术
  • 参考工具
  • 出版
  • 新闻
  • 传播学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉英新闻出版学词典》内容梗概 本书是一部面向新闻出版学领域专业人士、研究者、学生及相关从业者的权威工具书。它系统性地收录了新闻传播、出版发行、编辑、广告、媒介管理、版权等新闻出版学相关领域的核心词汇,并提供了精准、规范的汉译英和英译汉释义。 内容特色: 1. 学科覆盖全面: 词典紧扣新闻出版学的学科范畴,涵盖了从传统媒体到新兴数字媒体的各类知识体系。具体而言,内容涉及: 新闻传播理论与实践: 包括新闻学基础理论、新闻采访、写作、编辑、评论、报道形式(深度报道、调查性报道、特稿等)、新闻伦理与法规、新闻史、国际传播、媒介素养、传播效果研究、议程设置、框架理论、沉默的螺旋等。 出版学: 涵盖图书出版、期刊出版、报纸出版、数字出版、电子书、出版流程、出版物类型(学术著作、教材、大众读物、少儿读物等)、出版物市场分析、出版法规与政策、版权管理、图书编辑与校对、排版设计、印刷技术、发行渠道、出版机构管理等。 编辑学: 深入解析各类稿件(新闻稿、图书稿、期刊稿、网络内容等)的编辑原则、技巧与方法,包括文字编辑、结构编辑、风格编辑、事实核查、版权审读、审稿流程、编辑团队协作等。 广告与营销传播: 涉及广告理论、广告策略、广告创意、广告媒介、广告效果评估、品牌传播、整合营销传播、公共关系、新媒体营销等。 媒介管理与经营: 包括媒体所有权结构、媒体经济、媒体政策、媒体产业发展、媒体组织管理、媒体人力资源、媒体创新与转型、媒体集团运作等。 数字媒体与新技术: 聚焦互联网新闻、社交媒体传播、搜索引擎优化(SEO)、内容管理系统(CMS)、大数据在新闻出版中的应用、人工智能在内容生产与分发中的作用、短视频传播、直播技术、VR/AR内容等前沿领域。 国际与比较新闻出版: 涉及不同国家和地区的新闻出版制度、传播模式、文化差异及其对新闻出版业的影响,以及跨文化传播等内容。 版权与知识产权: 详细阐述著作权法、版权保护、侵权行为、授权许可、数字版权管理(DRM)、版权贸易等与新闻出版业密切相关的法律概念。 2. 词汇精准权威: 词典收录的词汇均经过严格筛选和考证,力求符合新闻出版学领域的学术规范和行业惯例。既包含基础通用词汇,也囊括了大量具有专业性的术语,如“广电总局”、“出版署”、“编审”、“字数统计”、“版面率”、“发行码洋”、“书号”、“期号”、“ISSN”、“ISBN”等中文特有概念,以及“embargoed report”、“preface”、“foreword”、“copyright infringement”、“piracy”、“royalties”、“editorial board”、“layout”、“pagination”、“circulation”、“advertising revenue”等英文专业术语。 3. 释义清晰易懂: 针对每一个词条,提供了简洁、准确的汉译英和英译汉释义。释义力求通俗易懂,避免使用过于晦涩的语言,并尽可能解释词汇的含义、用法及其在新闻出版学中的具体指代。对于多义词,会根据其在新闻出版学领域内的常用含义进行解释,并辅以简短的例句或语境说明,帮助读者更好地理解和运用。 4. 双向查阅便捷: 词典采用汉译英、英译汉对照的编排方式,读者可以通过中文查找英文释义,也可以通过英文查找中文释义,实现双向便捷查阅,极大地提高了信息获取的效率。 5. 实用性强: 本书不仅是学术研究和教学的得力助手,更是新闻出版从业者日常工作中的案头必备。无论是翻译外文资料、撰写英文学术论文、与国际同行交流,还是理解境外新闻出版动态,本书都能提供有力的支持。对于致力于新闻出版国际化、拓展海外市场、引进国外先进理念的专业人士而言,本书的价值尤为突出。 适用读者对象: 新闻传播学、出版学、编辑出版、广告学、传播学等相关专业的在校学生及研究生。 高校、科研机构中从事新闻出版学研究的学者、教师。 报社、电视台、杂志社、出版社、图书公司、新媒体平台等机构的新闻记者、编辑、校对、出版人、发行人员、广告从业者、媒介管理者、版权专员。 从事与新闻出版行业相关的翻译、咨询、法律服务等专业人士。 对新闻传播与出版领域有浓厚兴趣的广大读者。 《汉英新闻出版学词典》的出版,旨在架设一座坚实的汉英语言桥梁,促进国内外新闻出版学界与业界的交流与合作,推动我国新闻出版事业的现代化与国际化进程。本书以其科学的编排、严谨的内容、丰富的词汇和实用的价值,必将成为新闻出版领域的一部不可或缺的参考工具。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的名字就吸引了我,"汉英新闻出版学词典"!作为一名新闻学专业的学生,我每天都在和各种专业术语打交道,尤其是在阅读英文文献或者与国际同行交流的时候,一个精准的词典简直是救命稻草。我一直觉得,理论知识固然重要,但扎实的语言基础,尤其是在专业领域的词汇掌握,是能否真正深入理解和应用的关键。新闻出版领域本身就涉及大量的历史、文化、技术和社会学概念,再加上跨语言的转换,其复杂性可想而知。我常常会遇到一些中文里很熟悉的概念,但翻译成英文时却找不到恰当的对应词,或者反过来,在英文文献中看到某个词,查了半天都无法理解其在新闻出版语境下的具体含义。这本词典的出现,让我看到了解决这些困扰的希望。我期待它能够提供最新、最权威的汉英对应词汇,并且不仅仅是简单的翻译,最好还能附带一些简明的解释,说明词汇在不同语境下的用法和细微差别。如果它还能涉及一些新兴的媒体概念,比如数字化转型、大数据在新闻中的应用、社交媒体伦理等方面,那就更完美了。我希望能通过它,彻底摆脱那种“看懂了字面意思,却不知道作者到底想说什么”的窘境,真正实现专业知识的无障碍交流与吸收。

评分

对于我这样一个常年与文字打交道的人来说,词汇的精准度是基本功,而《汉英新闻出版学词典》正是瞄准了我最核心的需求。我期待它能成为我案头必备的参考书,无论是在撰写英文报告,还是在翻译行业内的重要文献时,都能为我提供最可靠的依据。我想象中的这本词典,不应该仅仅是冰冷词汇的堆砌,而应该是一本充满智慧的“伙伴”。它应该能引导我去理解词汇背后的文化语境和社会背景。比如,在谈论“censorship”时,不同国家和地区可能有截然不同的定义和实践,如何准确地翻译和理解这些差异,对我来说非常重要。我希望这本书能够在这方面有所建树,帮助我更深刻地理解全球新闻出版业的多样性和复杂性。同时,我也希望它能关注到一些新兴技术对新闻出版词汇的影响,例如“artificial intelligence in journalism”、“virtual reality storytelling”等等,这些词汇的出现,预示着行业未来的发展方向,能够提前掌握它们,对我的职业发展有着莫大的助益。

评分

我对这本《汉英新闻出版学词典》的期待,更多的是源于对行业发展的敏感。新闻出版业正处于一个前所未有的变革时期,传统媒体的生存模式受到严峻挑战,而新兴的数字媒体、社交平台、内容创业等又带来了全新的概念和实践。我深切地感受到,如果不能及时跟上这些新术语的步伐,就很容易被时代抛弃。我希望这本书能够成为我的“瞭望塔”,帮助我清晰地辨识和理解这些不断涌现的行业术语。例如,在谈论内容分发的时候,不仅仅是“distribution”,可能还有“syndication”、“content aggregation”、“platform strategy”等等,它们之间的细微差别,对于制定有效的传播策略至关重要。同样,在探讨新闻伦理时,除了“ethics”,还会有“fake news”、“disinformation”、“algorithmic bias”等新词汇,它们背后涉及的技术、社会和政治因素需要我们深入理解。我希望这本词典能够像一个经验丰富的向导,带领我在浩瀚的专业词汇海洋中找到正确的航向,让我能够自信地参与到关于行业未来发展的讨论中,并且能够准确地表达自己的观点,与同行进行深入的学术交流。

评分

我一直认为,学习一门学科,尤其是像新闻出版这样涉及社会、技术、文化多方面交叉的学科,建立起一套清晰、准确的语言体系是至关重要的。这本《汉英新闻出版学词典》对我来说,不仅仅是一本工具书,更像是一扇窗户,让我能够看到这个学科更广阔的风景。我特别关心它在处理一些概念上的模糊性时,是如何进行的。比如,在中文里,“新闻”和“报道”有时可以互换使用,但英文中“news”和“report”可能在语境和侧重点上有所不同。我希望这本词典能够在这方面提供一些细致的区分和解释。另外,我经常会在阅读英文的新闻出版研究论文时,遇到一些意译或直译的词汇,它们可能并不常见,但却承载着重要的学术意义。我希望这本词典能够收录这些“硬骨头”,并且提供清晰的解释,帮助我克服阅读障碍,深入理解研究者的意图。如果它能提供一些例句,展示这些词汇在实际语境中的用法,那就更好了,这能帮助我更好地理解和记忆。

评分

这本书的名字,乍一听,就让我联想到了那些承载着知识分量和时代印记的老式工具书。新闻出版作为一种历史悠久的传播媒介,其词汇体系的演变也折射出社会的发展和技术的进步。我非常好奇,这本《汉英新闻出版学词典》将如何处理这些历史遗留和时代创新并存的词汇。我期待它不仅仅是简单地收录当前最流行的术语,更能包含一些已经成为经典但仍然具有重要意义的词汇。例如,在新闻学领域,像“gatekeeping”、“agenda-setting”、“framing”这些经典理论,它们的英文对应词及其在不同时期的解读,如果能在这本词典中得到梳理,那将是非常有价值的。同时,我也希望它能涵盖一些与出版流程相关的词汇,从内容创作、编辑、设计、印刷,到发行、营销、版权保护等各个环节。我希望通过这本词典,能够对新闻出版的整个产业链有一个更全面、更系统化的理解,并且能够将这种理解转化为对行业发展趋势的洞察。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有