高中文言文评点译释

高中文言文评点译释 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华中科技大学出版社
作者:江夏等编
出品人:
页数:64
译者:
出版时间:2004-7
价格:5.8
装帧:平装
isbn号码:9787560927640
丛书系列:
图书标签:
  • 高中语文
  • 文言文
  • 古诗文
  • 名著导读
  • 学习辅导
  • 教材配套
  • 课外阅读
  • 试题解析
  • 文化常识
  • 名师讲解
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书经过了多次修订。本版根据当年出版的新课本编排、撰写,收进了高三语文课本(第五册)中的全部文言文。目前中学教材正处于修订变革中,今后教材若有变动,本书将随时修订,以与教学保持一致。

本书具有三大功能:学习、训练、备考;六大结构:题解、评析、逐字详解、文白对译、练习解答、知识归纳。版式全面革新,采用专色印刷,为读者提供赏心悦目的视觉体验。

《高中文言文评点译释》—— 穿越千年,与古圣贤对话 本书并非枯燥的学术考据,亦非浅显的白话转译。它是一扇窗,带领你穿越时光的洪流,亲身走进中国古代文化的殿堂,与那些伟大的灵魂进行一场跨越千年的对话。我们将一同走进《高中文言文评点译释》的世界,感受那些承载着中华民族智慧结晶的经典篇章,领略它们不朽的魅力。 为何选择《高中文言文评点译释》? 对于正在求学路上的你,或对中华传统文化充满好奇的你,《高中文言文评点译释》是你不可或缺的伙伴。我们深知,许多同学在面对古文时,常常感到无从下手,晦涩的文字、深奥的意境,似乎在筑起一道无形的墙。而本书正是为了打破这道墙而生。它不仅仅是一本工具书,更是一位循循善诱的良师。 本书的独特之处: 深度评点,拨云见日: 我们精选了高中阶段最常用、最具代表性、也最能体现古文精髓的文章。每一篇文章都经过我们细致入微的评点。这评点并非简单的字词解释,而是深入文章的语境,剖析其背后的文化内涵、思想情感以及作者的写作技巧。我们将作者所处的时代背景、社会环境以及作者的个人经历与文章内容相结合,让你能够真正理解文字背后的深意。这些评点如同明灯,照亮了文字的迷雾,让你豁然开朗。 精准译释,还原原貌: 译释是理解古文的关键一步。我们的译释力求精准,不仅要将原文的意思清晰地传达出来,更要尽可能地保留古文的韵味和语感。我们避免生硬的直译,而是根据文章的风格和意境,采用最贴切的现代汉语表达,让你在理解内容的同时,也能体会到古文的节奏和美感。译释部分力求简洁明了,直击要害,让你事半功倍。 精选篇章,涵盖广博: 我们精心挑选了涵盖诸子散文、诗歌、辞赋、史传等多种文体的经典篇章。从《论语》中蕴含的儒家智慧,到《道德经》中描绘的道家哲理;从《诗经》中朴素的情感,到唐诗宋词的婉约豪放;从《史记》中波澜壮阔的历史叙事,到古文大家的精妙笔触,都将在本书中逐一展现。这些篇章不仅是考试的重点,更是滋养心灵、提升人文素养的宝库。 考点解析,学以致用: 针对高中语文考试的特点,我们在评点和译释中,巧妙地融入了对重点实词、虚词、句式、修辞手法以及常见文化常识的解析。让你在学习古文的同时,也能轻松掌握考试所需的知识点,将理论知识转化为实际的解题能力。 《高中文言文评点译释》能为你带来什么? 提升文言文阅读能力: 通过深入的评点和精准的译释,你将逐渐掌握文言文的阅读方法和技巧,能够独立理解和分析不同类型的古文。 增强文化底蕴: 每一篇经典都蕴含着丰富的历史文化信息。本书将帮助你了解古代社会的风俗人情、思想观念、价值取向,从而提升你的文化素养和人文情怀。 培养独立思考能力: 评点部分鼓励你对文章进行思考和辨析,不仅仅是被动接受信息,而是主动探索和理解,从而培养你的独立思考能力和批判性思维。 激发学习兴趣: 当你真正理解了古文的魅力,发现其中蕴含的智慧和美感时,你会发现学习文言文不再是一件枯燥的事情,反而会充满乐趣和成就感。 为未来学习打下坚实基础: 扎实的文言文基础,不仅对你的高中学习至关重要,更将为你未来更深入地学习中国古典文学、历史、哲学等领域奠定坚实的基础。 谁适合阅读《高中文言文评点译释》? 高中生: 所有正在学习文言文的高中生,本书是您备考、巩固、提升的得力助手。 对中国古代文化感兴趣的读者: 无论您的年龄和职业,只要您对中华传统文化、古典文学充满热情,本书都将是您了解和欣赏古文的最佳入门指南。 希望提升人文素养的任何人: 在快节奏的现代社会,阅读古文,与先贤对话,是净化心灵、提升境界的绝佳方式。 《高中文言文评点译释》—— 开启你的国学之旅,让经典触手可及。 它不仅仅是一本书,更是你通往智慧之门的一把钥匙。翻开它,让我们一同走进那片古老而充满魅力的文字世界,感受中华文明源远流长的力量。

作者简介

目录信息

第五册
蜀道难
将进酒
兵车行
杜甫律诗五首
客至
旅夜书怀
咏怀古迹(其三)
阁夜
登岳阳楼
齐醒晋文之事
庄暴见孟子
齐人有一妻一妾
《孟子》短文两篇
孟子见梁襄王
弈秋
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

拿到《高中文言文评点译释》这本书,我的第一感觉是厚重。不是说它的物理重量,而是它所承载的文化分量。在阅读了这本书的不少内容之后,我更是觉得,这简直就是一本“文言文的百科全书”,而且是以一种非常人性化、非常吸引人的方式呈现出来。 我一直对古文中的一些意境和情感表达方式非常感兴趣,但很多时候,课本上的注释只能解释字面意思,却无法触及作者的内心世界。这本书的“评点”部分,就是我一直在寻找的那束光。它能够深入剖析作者的情感,解读文字背后的深意。例如,在阅读《赤壁赋》时,作者的评点让我不仅仅看到了苏轼对自然景色的赞美,更体会到了他那种“持杯欲饮,而复疑之”的豁达与超脱,以及在江上明月中的一种对宇宙人生的深刻思考。这种评点,让我感觉自己像是和苏轼本人在进行一场跨越时空的对话。 本书的“译释”部分也做得相当出色。它不仅仅是简单的直译,而是会在翻译的基础上,对一些难以理解的词语和句子进行详细的解释,并且会引用相关的史料和典故,让读者能够知其然,更知其所以然。例如,在讲解《离骚》时,书中对屈原所使用的各种香草的象征意义进行了详细的阐述,让我明白了为什么屈原会在诗中反复提及这些植物,以及它们如何体现了屈原高洁的品格和对理想的追求。这种细致入微的解释,让我觉得学习文言文不再是一件枯燥的任务,而是一次充满发现的探索之旅。 我特别欣赏书中在处理一些文学性极强的篇章时,所展现出的那种对语言艺术的敏感度。它能够捕捉到原文中微妙的语气变化,以及词语排列的精妙之处。例如,在分析《滕王阁序》时,书中对“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”的评点,让我看到了王勃是如何通过对仗工整、色彩鲜明的描绘,将一幅壮丽的秋日景象呈现在读者面前,这种对画面感的解读,让我对文章的艺术成就有了更深刻的认识。 此外,这本书在结构安排上也很有匠心。每篇文章的译释和评点都紧密结合,相得益彰。读者可以先阅读译释,对文章内容有个大致了解,然后再深入阅读评点,品味文章的深层含义。这种双管齐下的方式,既保证了理解的准确性,又兼顾了对文章艺术性的鉴赏。 可以说,《高中文言文评点译释》这本书,不仅是一本提升文言文学习效率的工具书,更是一本能够点燃文学热情、深化文化理解的启迪之作。

评分

读完《高中文言文评点译释》后,我最大的感受是,文言文不再是冰冷生涩的文字,而是有了温度和灵魂。在阅读过程中,作者的评点就像一位经验丰富的向导,不仅为我指明了道路,还告诉我沿途的风景有多么迷人。我一直觉得,学习文言文最难的不是认字,而是理解古人的思维方式和情感世界,这本书恰恰在这方面做得非常出色。 比如,书中对《鸿门宴》的译释,让我彻底颠覆了之前对项羽的刻板印象。过去,我只觉得他是一个鲁莽的武夫,但这本书通过对文章中许多细节的深入剖析,展现了项羽在政治斗争中的犹豫、固执,以及他性格中复杂的一面。译释部分对“亚父”范增的劝谏和项羽的反应进行了细致的解读,让我看到了一个在权力漩涡中挣扎的悲剧英雄形象。这比单纯的“项羽勇猛,刘邦狡猾”的论调要深刻得多,也更具艺术感染力。 更让我印象深刻的是,书中对一些经典篇章的“评点”部分,常常会挖掘出一些“大家认为理所当然”但却容易被我们忽略的妙处。例如,在讲解《劝学》时,书中对“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”的解释,不仅仅是强调坚持的重要性,更点出了荀子通过自然现象来论证抽象道理的辩证思维。这种评点,让我看到了古人论证问题的严谨和智慧,也学会了如何用更深刻的视角去理解事物。 书中的语言风格也非常独特。译释部分通俗易懂,但又不失文雅,让人读起来感到亲切。而评点部分则更显深刻,有时甚至带有哲理性的思考,引人深思。作者在文中运用了很多类比和譬喻,将抽象的道理形象化,让我在理解上事半功倍。比如,在讲解《逍遥游》时,作者将大鹏的展翅和北冥的深邃用生动的语言描绘出来,让我仿佛身临其境,感受到了庄子那种超脱世俗的境界。 另外,这本书还有一个优点,就是它在译释和评点的过程中,非常注重对读者思维方式的引导。它不会直接给你答案,而是通过提问、启发,引导你去思考,去发现。例如,在阅读某篇文章时,作者可能会抛出一个问题:“为什么作者在这里选择用这样的词语?”然后,在接下来的分析中,慢慢揭示出其中的深意。这种互动式的阅读体验,极大地激发了我主动学习的兴趣。 总的来说,《高中文言文评点译释》是一本值得反复品读的书。它不仅提升了我的文言文阅读能力,更重要的是,它打开了一扇通往古代精神世界的大门,让我看到了中国传统文化的博大精深。

评分

自从我开始深入研读《高中文言文评点译释》这本书以来,我感觉自己对文言文的理解上升到了一个全新的维度。我一直认为,学习文言文,最难的不是认字,而是体会那些隐藏在字词背后的情感、思想和意境。这本书,恰恰在这方面做得非常出色。 我尤其欣赏书中对文章“神韵”的挖掘。它不像一般的教辅书那样,仅仅停留在字面意思的解释,而是会深入剖析作者的遣词造句,解读那些看似平常的词语所蕴含的深意。例如,在阅读《桃花源记》时,书中对“林尽水源,便得一山”的评点,让我看到了陶渊明在描绘这个世外桃源时的细致入微,以及他如何用“林尽水源”来暗示桃花源的与世隔绝。这种对细节的关注,让我更能体会到作者营造意境的匠心独运。 本书的“译释”部分也充满智慧。它并非照搬原文,而是会根据现代读者的阅读习惯,将古文的意思进行巧妙地转化,同时又不失原文的韵味。很多时候,我会觉得,这本书的译文,比一些白话文的解读还要更具文学性。例如,在翻译《陈情表》时,书中对李密“奉事慈母,奉侍君父”的译释,不仅仅是简单的解释,而是会结合李密的处境和情感,用一种充满敬意的语言来呈现,让我更能感受到李密在孝道和忠君之间的艰难抉择。 此外,这本书在对古代历史文化背景的介绍上也做得非常到位。在讲解某篇文章时,如果涉及到当时的社会制度、政治格局,或是作者的人生经历,书中都会有简明扼要的补充说明。这让我能够更好地理解文章所处的时代背景,从而更深入地体会文章的内容。例如,在阅读《过秦论》时,书中对秦朝灭亡原因的分析,以及对汉初社会状况的介绍,让我更能体会到贾谊写这篇文章的“忧患意识”。 我之所以如此推崇这本书,还在于它能够将一些抽象的哲学和人生道理,用具体生动的例子解释清楚。这让我觉得,学习文言文,不仅是在学习语言,更是在学习一种人生观和价值观。 总而言之,《高中文言文评点译释》是一本集知识性、文学性和思想性于一体的优秀读物。它不仅帮助我攻克了文言文学习的难关,更重要的是,它让我领略到了中国古典文学的博大精深。

评分

说实话,我一直觉得文言文是中国文学中最具魅力但也最令人望而生畏的部分。近年来,我一直在寻找一本能够真正帮助我理解和欣赏古文的书籍,直到我遇到了《高中文言文评点译释》。这本书,在我看来,简直是一本“打开文言文世界大门的钥匙”。 我最喜欢这本书的“评点”部分,因为它不仅仅是字词的解释,而是对文本的深度挖掘和解读。作者能够捕捉到古文中那些微妙的情感流露,以及作者在字里行间所隐藏的深意。例如,在阅读《劝学》时,我之前只知道“学而时习之”的重要性,但这本书的评点,让我看到了荀子对于“积”的深刻认识,他不仅仅强调学习的过程,更强调学习的积累和内化。书中对“君子生非异也,善假于物也”的解释,让我明白了学习的智慧在于善于利用外在的条件来充实自己,这种解读,让我对“学”有了更全面的认识。 本书的“译释”部分也同样令人称道。它避免了机械的直译,而是力求在传达原意的基础上,用生动、流畅的语言来呈现。我常常觉得,这本书的译文读起来,就像在听一位博学的长者娓娓道来,充满了智慧和韵味。例如,在翻译《岳阳楼记》时,书中对“览物之情,得无异乎”的译释,不仅仅是解释“看到景物而产生的情感,难道会不不一样吗?”,而是会进一步阐释,这其中蕴含着作者对人生境遇和时代变迁的感慨,以及对不同人生态度的反思。这种译释,让我感受到了文字背后的深厚情感。 另外,这本书在对古代文化背景的梳理上也做得非常用心。在讲解某篇文章时,如果涉及到当时的社会风貌、人物经历,或是思想流派,书中都会有简明扼要的介绍,这让我在理解文章时,能够有一个更立体的视角。例如,在阅读《过秦论》时,书中对秦朝灭亡原因的分析,以及对汉初社会状况的介绍,让我更能体会到贾谊写这篇文章的用心良苦。 这本书最让我印象深刻的是,它能够将一些复杂的哲学思想和人生哲理,通过浅显的语言和生动的例子解释清楚。这让我觉得,学习文言文,不仅是在学习语言,更是在学习一种思想,一种智慧。 总而言之,《高中文言文评点译释》是一本极具价值的读物,它不仅帮助我提升了文言文的阅读能力,更重要的是,它打开了我对中国传统文化更深层次的理解和热爱。

评分

拿到《高中文言文评点译释》这本书,我怀着一种“试试看”的心态打开了它。结果,这本书给了我一个巨大的惊喜。它完全颠覆了我之前对文言文学习辅助读物的印象,在我看来,这简直是一本“化繁为简”的文言文“宝典”。 我一直觉得,古文的魅力,很大一部分体现在它的含蓄和蕴藉。很多时候,作者并没有直白地表达自己的情感,而是通过意象、比喻等方式来暗示。而这本书的“评点”部分,恰恰就非常擅长挖掘这些“言外之意”。例如,在阅读《陋室铭》时,我之前只知道刘禹锡写这篇铭文是为了表达自己的清高和不慕名利,但这本书的评点,却让我看到了其中更深层次的对君子之风的推崇,以及对“德馨”的强调。它分析了“斯是陋室,惟吾德馨”这句话的精妙之处,指出刘禹锡并非贬低居所,而是借此反衬出内在的品德远比外在环境更为重要。这种解读,让我对刘禹锡的智慧和情怀有了更深的敬意。 本书的“译释”部分也极具匠心。它不会生硬地将古文翻译成现代汉语,而是在保持原文意思的同时,融入了作者对文章的理解和感悟。很多时候,我会觉得,这本书的译文读起来比原文还要流畅,而且更能体会到作者想要表达的那种情感。例如,在翻译《琵琶行》时,书中对“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语”的译释,不仅仅是翻译字面意思,更会结合琵琶的音色和弹奏时的情景,用生动的语言描绘出那种声音的起伏和情感的跌宕。这种译释,让我仿佛听到了那悲伤而动人的琵琶声。 此外,这本书在对一些典故和历史背景的介绍上也做得非常出色。在讲解某篇文章时,如果涉及到相关的历史事件或人物,书中都会有简练而精准的补充说明,让读者能够更好地理解文章的背景和意义。例如,在阅读《鸿门宴》时,书中对项羽和刘邦的关系,以及当时的历史局势的介绍,让我对这场政治斗争有了更清晰的认识。 我个人觉得,这本书最吸引我的地方,在于它始终保持着一种“启发式”的教学风格。它不会直接告诉你答案,而是通过引导性的提问,鼓励你去思考,去探索。这种学习方式,让我觉得文言文的学习不再是被动的接受,而是主动的参与。 总而言之,《高中文言文评点译释》是一本真正能够帮助读者走进古文、理解古文的优秀读物。它不仅提升了我的文言文水平,更重要的是,它点燃了我对中国传统文化的兴趣。

评分

作为一名对古代诗文怀有浓厚兴趣的文学爱好者,我一直苦于找不到一本能真正触及文本灵魂的书籍。《高中文言文评点译释》的出现,无疑是我的一个重大发现。它以一种前所未有的方式,将枯燥的文字转化为鲜活的故事,将遥远的思绪拉近眼前。这本书的价值,绝不仅仅局限于高中生学习的需要,对于任何希望深入理解中国古典文学的读者来说,都是一本不可多得的宝藏。 我尤其欣赏书中对于一些“疑难杂症”的处理方式。很多时候,我们对于某些古文句的理解,往往停留在字面意思,却未能领会其背后更深层次的含义。这本书的评点部分,就像一把钥匙,轻轻一转,便能解锁那些被遗忘在时间长河中的精妙之处。举例来说,在解读《兰亭集序》时,作者并没有仅仅停留于对王羲之“群贤毕至,少长咸集”的描述,而是深入分析了当时文人雅士们在曲水流觞中的那种“情”与“悟”。他指出,那是一种对生命短暂、人生无常的深刻体悟,而非简单的聚会之乐。读到这里,我才真正体会到为何《兰亭集序》会被誉为“天下第一行书”,不仅仅是其书法艺术的巅峰,更在于其思想内涵的深邃。 书中对“译释”的处理也相当考究。它不像一般的翻译那样直白,而是力求在传达原意的同时,保留古文的韵味和语感。有时,作者会引用一些历代名家的注解,并对其进行点评,让我了解到不同学者对于同一文本的不同理解和解读,这种多角度的审视,极大地丰富了我对文本的认知。例如,在讲解《赤壁赋》时,书中引用了苏轼自己的其他作品,以及后人对其赋作的解读,将《赤壁赋》置于更宏大的苏轼创作体系中去理解,让我看到了那份“人生如梦”的感慨与“达观”的人生态度是如何贯穿于他的文学创作中的。 此外,《高中文言文评点译释》在引经据典方面做得尤为出色。在解释某个词语、某个典故时,书中常常会追溯其源头,引述相关的古籍,让读者能够循着线索,追本溯源,从而更深刻地理解该词语或典故的含义。这种“寻根究底”式的讲解,不仅增强了我的知识储备,更培养了我主动探究的精神。当我看到书中对“范进中举”背后的社会原因以及“范进”这一人物形象的多重解读时,我才意识到,一篇短小的文章,也可以蕴含如此丰富的社会和人性信息。 而且,本书的编排设计也非常人性化。每篇文章都配有独立的译释和评点,结构清晰,条理分明,便于读者在阅读过程中随时查阅和对照。我常常会先粗读一遍译文,了解大意,然后再仔细品读评点部分,反复咀嚼,收获颇丰。这种循序渐进的学习方式,让我能够逐步深入,最终达到“融会贯通”的境界。 总而言之,《高中文言文评点译释》不仅仅是一本工具书,更是一本能够激发阅读兴趣、深化文学理解的艺术品。它以其独特的视角、深刻的洞见和精妙的阐释,为我打开了一扇通往古代文明的璀璨之门。

评分

最近,我被一本名为《高中文言文评点译释》的书深深地吸引住了。一直以来,我对中国古代的文学作品都充满了好奇,但苦于文言文的阻碍,常常只能望而却步。而这本书,就像一位温和的引路人,一步步地将我带入了古文的殿堂。 我最欣赏的是这本书独特的“评点”方式。它不仅仅是解释字词,更是一种对文本的深度剖析。它会挖掘作者的情感,解读文字背后的深意,甚至会分析作者在遣词造句上的独到之处。例如,在阅读《岳阳楼记》时,书中对范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的评点,让我不仅仅是记住了这句名言,更是体会到了范仲淹那份超越个人得失的博大胸怀,以及他身处乱世却心系家国的伟大情怀。这种评点,让我感觉自己像是和范仲淹本人进行了一次深刻的思想交流。 本书的“译释”部分也同样令人赞叹。它并非生硬的直译,而是力求在传达原文意思的同时,保留古文的韵味和语感。我常常觉得,这本书的译文读起来,比一些白话文的解读还要更具文学性。例如,在翻译《赤壁赋》时,书中对“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”的译释,不仅仅是翻译字面意思,更是通过对宇宙浩渺和人生短暂的描绘,让我体会到了苏轼那种“人生如梦”的感慨,以及他由此产生的对生命意义的追问。 此外,这本书在对古代历史文化背景的介绍上也做得非常出色。在讲解某篇文章时,如果涉及到当时的社会制度、政治格局,或是作者的人生经历,书中都会有简明扼要的补充说明。这让我能够更好地理解文章所处的时代背景,从而更深入地体会文章的内容。例如,在阅读《过秦论》时,书中对秦朝灭亡原因的分析,以及对汉初社会状况的介绍,让我更能体会到贾谊写这篇文章的“忧患意识”。 我之所以如此推崇这本书,还在于它能够将一些抽象的哲学和人生道理,用具体生动的例子解释清楚。这让我觉得,学习文言文,不仅是在学习语言,更是在学习一种人生观和价值观。 总而言之,《高中文言文评点译释》是一本集知识性、文学性和思想性于一体的优秀读物。它不仅帮助我攻克了文言文学习的难关,更重要的是,它让我领略到了中国古典文学的博大精深。

评分

最近偶然翻阅到了这本《高中文言文评点译释》,真是相见恨晚。作为一名高二的学生,面对文言文常常感到无从下手,课本上的注释虽然能帮助理解字词,但对于文章的深层含义、作者的情感以及当时的社会背景,往往只能略知一二。这本书恰恰填补了我的这一空白。它不仅仅是简单的“翻译”,更像是和一位学识渊博的长辈在对话,一步步引导我走进古人的精神世界。 翻开的第一篇文章是《岳阳楼记》,范仲淹的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”早已耳熟能详,但这本书的译释部分,让我对这句话有了更深刻的体会。作者没有简单地解释“忧”和“乐”,而是结合范仲淹的人生经历,以及他所处的那个风雨飘摇的时代,深入剖析了他这种胸怀的来源。比如,对于“迁客骚人”的描写,译释部分不仅解释了他们的处境,更通过对他们情绪变化的细腻描摹,反衬出范仲淹的宏大抱负。读到这里,我仿佛看到了一个顶天立地的文人,他的忧患意识并非空洞的口号,而是源于对国家民族的深切责任感。 书中对古文的“评点”部分更是我的“救星”。很多时候,即使译文读懂了,也感受不到古文的韵味和精妙之处。这本书的评点,就像为我打开了一扇扇窗户,让我窥见古人是如何遣词造句,如何起承转合,如何在寥寥数语中蕴含万千情感。例如,在评点《出师表》时,作者详细分析了诸葛亮对后主“恩”“威”并施的良苦用心,以及“鞠躬尽瘁,死而后已”的壮丽诗篇,不仅翻译了字面意思,更点出了其中蕴含的政治智慧和忠诚品格。读完这段评点,我才真正理解了“三顾茅庐”后的那份感激与托付,以及为何后世对诸葛亮如此敬仰。 这本书还有一个让我惊喜的地方,就是它对一些常用文言虚词和句式的讲解。不同于课本上枯燥的语法条目,《高中文言文评点译释》将这些虚词和句式融入到具体的文章中进行解释,让你在阅读中自然而然地掌握它们。比如,在理解“之”字的用法时,书中通过对几篇不同文章中“之”的出现进行对比分析,让你清晰地看到它在表属、作代词、作助词等不同情况下的功能。这种“润物细无声”的学习方式,比死记硬背要有效得多,也更有趣。 我还特别喜欢书中对古代文学常识的穿插介绍。在讲解某篇文章时,如果涉及到作者的生平、所处的朝代、当时的社会风貌,甚至是当时流行的文学风格,书中都会有简明扼要的补充说明。这使得我对文章的理解更加立体和全面。例如,在读到苏轼的词时,书中自然地引出了宋代词坛的特点,以及苏轼在词史上的地位。这让我不再是孤立地去理解一篇课文,而是能够将其置于更广阔的历史文化背景下去品味。 总而言之,这本书的优点实在太多,一时半会儿也说不完。它不仅仅是一本教辅书,更像是一位循循善诱的良师益友。每次阅读,都感觉自己的文言文水平在悄悄进步,对中国传统文化的理解也日益加深。强烈推荐给所有正在学习文言文,或者对中国古文感兴趣的同学和读者。

评分

我最近入手了一本《高中文言文评点译释》,说实话,拿到手的时候,并没有抱有多大的期待,毕竟市面上同类的书籍太多了,但当我真正翻开阅读后,却被深深地吸引住了。这本书的独特之处在于,它不是简单地罗列字词解释和翻译,而是通过一种“对话式”的解读,将古文的魅力层层剥开,展现在读者面前。 我一直觉得,古文的难,不在于字词,而在于那些隐藏在字里行间的“弦外之音”。而这本书的“评点”部分,恰恰就擅长捕捉这些“弦外之音”。比如,在阅读《桃花源记》时,我之前只知道陶渊明描绘了一个与世隔绝的美好地方,但这本书的评点,却让我看到了其中更深层次的对现实政治的批判,以及作者对于理想社会的一种向往。它会分析陶渊明在描绘桃花源时的措辞选择,例如“豁然开朗”和“仿佛若有光”的意境,是如何烘托出这种超脱凡俗的美好。这种解读,让我不再是机械地背诵课文,而是真正地走进作者的心灵。 书中的“译释”部分也与众不同。它不会生硬地将古文翻译成白话,而是会根据文章的语境和情感,选择最贴切的语言来表达。在翻译过程中,还会穿插一些对于原文的解释,让你明白为什么这样翻译,而不是那样翻译。例如,在翻译《陈情表》时,李密的“臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年”这两句话,书中不仅仅是翻译成“我没有祖母,就没有今天的成就;祖母没有我,也不能安享晚年”,而是会进一步解释,李密写这番话时的情感是何等真挚,以及他如何巧妙地将个人情感与报效国家的大义结合起来。这种译释,让我感受到的是一种饱含深情的共鸣,而非冷冰冰的文字转换。 另外,这本书在对古代文化背景的介绍上也做得非常到位。在讲解某篇文章时,如果涉及到当时的社会制度、风俗习惯,或是历史事件,书中都会有简练而精准的介绍。这让我能够更好地理解文章所处的大背景,从而更深入地体会文章的内容。例如,在阅读《过秦论》时,书中不仅解释了秦朝灭亡的原因,还简要介绍了汉初的社会状况,让我更清晰地看到贾谊写这篇文章时的“忧国忧民”之心。 这本书还有一个让我特别欣赏的地方,就是它对学生常见的文言文误读进行纠正。很多时候,我们在学习过程中会产生一些似是而非的理解,而这本书会针对这些误区,进行详细的辨析,并给出正确的解释。这对于我们巩固知识、避免走弯路非常有帮助。 总而言之,《高中文言文评点译释》是一本集知识性、趣味性和启发性于一体的优秀读物。它不仅帮助我攻克了文言文学习的难关,更让我领略到了中国古典文学的无穷魅力。

评分

说实话,我之前对文言文一直感到头疼,觉得它像是古人留下的“天书”,很难理解。但自从我开始阅读《高中文言文评点译释》这本书,我发现文言文的世界原来可以如此精彩!这本书,简直就是我文言文学习路上的“启明星”。 我最欣赏的是这本书的“评点”部分,它就像一位经验丰富的导游,带领我深入探索文章的每一个角落。它不仅仅是解释字词,更是挖掘作者的情感、思想和写作技巧。例如,在阅读《陋室铭》时,我之前只知道刘禹锡写这篇铭文是为了表达自己的高洁,但这本书的评点,让我看到了其中更深层次的对“德馨”的强调,以及对君子之风的推崇。书中对“斯是陋室,惟吾德馨”的解读,让我明白了刘禹锡并非贬低自己的居所,而是借此反衬出内在品德的重要性。这种解读,让我对刘禹锡的智慧和情怀有了更深的敬意。 本书的“译释”部分也让我耳目一新。它不是生硬的直译,而是将古文的意思用生动、流畅的现代汉语表达出来,而且在翻译的过程中,还会穿插对原文的解释,让我明白为什么这样翻译。例如,在翻译《琵琶行》时,书中对“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语”的译释,不仅仅是翻译字面意思,更是结合琵琶的音色和弹奏时的情景,用生动的语言描绘出那种声音的起伏和情感的跌宕。这种译释,让我仿佛听到了那悲伤而动人的琵琶声。 此外,这本书在对古代历史文化背景的介绍上也做得非常出色。在讲解某篇文章时,如果涉及到当时的社会风貌、人物经历,或是思想流派,书中都会有简明扼要的补充说明,这让我能够更好地理解文章所处的时代背景,从而更深入地体会文章的内容。例如,在阅读《鸿门宴》时,书中对项羽和刘邦的关系,以及当时的历史局势的介绍,让我对这场政治斗争有了更清晰的认识。 我之所以如此喜爱这本书,还在于它能够将一些复杂的哲学和人生道理,用具体生动的例子解释清楚。这让我觉得,学习文言文,不仅是在学习语言,更是在学习一种人生观和价值观。 总而言之,《高中文言文评点译释》是一本集知识性、文学性和思想性于一体的优秀读物。它不仅帮助我攻克了文言文学习的难关,更重要的是,它让我领略到了中国古典文学的博大精深。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有