中级口译备考指南

中级口译备考指南 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海同济大学
作者:宋达,王晓波主编
出品人:
页数:269
译者:
出版时间:2006-1
价格:40.00元
装帧:
isbn号码:9787560832111
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 中口
  • 教材
  • 口译
  • 口译
  • 中级口译
  • 备考
  • 指南
  • 翻译
  • 语言学习
  • 英语
  • 技巧
  • 考试
  • 学习资料
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

为了帮助广大学员顺利通过上海市英语中级口译资格证书考试,我们组织了一批富有多年教学实践经验的专兼职教师,精心打造了这本“昂立英语口译系列丛书”之《中级口译备考指南》。本书专门针对英语口译中的听、说、读、译等学习内容,编写了“考试要点”、“名师指导”、“真题精讲”、“强化训练”四个部分,给予读者切实的指导。所用材料全部选自于最新的报刊、文选等。所有的练习都提供了详明、具体的参考答案,以方便读者的自学、检验。

《高级口译技巧与实战演练》 本书旨在为有一定口译基础,渴望在专业领域提升口译能力、应对复杂语境的译者提供系统性的指导与实用的训练。全书内容聚焦于高级口译的核心要素,从理论深度到实践广度,力求帮助读者突破瓶颈,迈向专业口译的更高层次。 第一部分:高级口译理论精析 本部分深入剖析高级口译的关键理论,帮助读者构建扎实的知识体系。 语境分析与策略选择: 深层语境理解: 探讨在不同场合(如国际会议、商务谈判、法律诉讼、医疗咨询等)下,对交际目的、听众背景、文化差异、专业术语的精细化分析方法。 策略性决策: 讲解在面对信息量大、语速快、专业性强、甚至存在歧义的发言时,如何灵活运用直译、意译、解释、省略、补充等多种口译策略,并根据实际情况进行动态调整。 文化敏感性与跨文化沟通: 深入分析文化因素对口译的影响,教授译者如何识别并处理文化禁忌、习语差异、委婉语等,确保信息传递的准确性和得体性。 记忆与信息处理: 高级记忆技巧: 介绍包括意象联想、数字编码、段落记忆、思维导图等在内的多种有效记忆方法,以应对长篇发言和复杂信息。 短时记忆负荷管理: 探讨如何优化听觉信息输入和处理流程,减少记忆负担,提高信息抓取效率。 信息结构化与重组: 学习如何在听取过程中快速捕捉发言的逻辑框架,将零散信息组织成有条理的知识点,以便于准确复述。 语言表达与风格掌握: 精确与流利的平衡: 探讨如何在保证信息准确性的前提下,实现自然、流畅、富有表现力的语言输出。 语体与语域转换: 教授译者如何根据发言者的语体(如正式、非正式、学术、日常)和语域(如法律、金融、科技、文学)要求,调整自己的语言风格和词汇选择。 语气、语调与情感传递: 分析口译中语气、语调、节奏等非语言信息的重要性,指导译者如何通过声音的运用,准确传达发言者的情感和意图。 第二部分:专项领域口译训练 本部分针对不同专业领域,提供针对性的口译训练内容,帮助读者掌握特定领域的口译技巧。 商务口译: 谈判口译: 聚焦于商务谈判中的策略、心理博弈、常用语汇及应对之道。 会议口译: 涵盖公司会议、产品发布会、展会等场景的口译技巧,强调议程把握、观点提炼和决议记录。 商务演示与演讲口译: 训练译者如何准确传达数据、图表信息,并保持演示的吸引力。 法律口译: 法律术语与体系: 梳理不同法系(如大陆法系、英美法系)下的核心法律概念和常用术语,解析其精确含义。 诉讼口译: 重点训练庭审、证据质证、证人证词翻译等场景下的技巧,强调严谨性和准确性。 合同与协议口译: 讲解各类合同、协议的翻译要点,以及相关的法律风险规避。 科技口译: 科技词汇与发展: 涵盖当前热门科技领域(如人工智能、生物技术、新能源、信息技术)的最新词汇和概念。 技术讲座与研发交流: 训练译者如何理解和传达复杂的科学原理、技术细节和研究成果。 产品说明与操作指南: 教授如何清晰、准确地翻译技术文档和产品手册。 医疗口译: 医学术语与病症描述: 学习广泛的医学词汇,包括诊断、治疗、药物、手术等。 医患沟通: 训练译者在问诊、病情解释、用药指导等场景下,如何建立信任,促进有效沟通。 医学研究与学术交流: 涵盖医学会议、科研论文翻译等,要求高度的专业性和严谨性。 第三部分:实战模拟与提升 本部分提供大量贴近实际的口译练习材料和评估方法,帮助读者巩固所学,提升实战能力。 精选听力材料: 包含模拟发言、演讲片段、新闻报道、访谈对话等,覆盖不同语速、口音和专业领域。 笔译对照练习: 提供原文与译文的对照,方便读者分析译文的得失,学习优秀译者的处理方式。 实景模拟训练: 设计了多样的口译场景,要求读者进行同声传译、交替传译的模拟练习。 自我评估与反馈: 提供评估标准和自我检测方法,引导读者识别自身优势与不足,制定个性化的提升计划。 名家译例赏析: 精选业内知名译者的口译作品,进行深入剖析,揭示其高超的口译艺术。 本书强调理论与实践的结合,通过系统性的训练,旨在帮助译者掌握在不同专业领域、不同场合下的高级口译技巧,显著提升口译的准确性、流畅性和得体性,最终成为一名出色的专业口译员。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

在我的学习生涯中,语言一直扮演着至关重要的角色,而口译更是我一直以来所追求的精进方向。我理解口译的复杂性,它不仅要求熟练掌握两种语言,更需要深厚的文化理解、敏锐的逻辑思维和出色的临场应变能力。 目前,我正处于一个关键的备考阶段,希望能够突破现有的瓶颈,达到“中级口译”的水准。然而,我常常感到自己在信息处理的速度和准确性上还有提升空间。例如,在听取较长篇幅的演讲或讨论时,我可能会因为信息过载而出现遗漏,或者在组织语言进行翻译时,语流不够顺畅。 当我看到《中级口译备考指南》这本书的时候,我感到一种莫名的惊喜。这个书名非常精准地描绘了它的功能——为备考提供全面的指导。我非常渴望这本书能够成为我的“备考宝典”,为我提供一套系统化的学习路径和方法。 我期待这本书能够深入浅出地讲解中级口译所需的各种关键技能。比如,如何有效地提升听力理解的质量,如何训练快速反应和精确表达的能力,如何掌握科学的笔记方法,以及如何在不同语境下灵活运用翻译技巧。 更重要的是,我希望这本书能够提供一些实操性的建议,包括如何进行有效的模拟练习,如何分析自己的不足并加以改进。如果书中能够包含一些贴近实际考试场景的案例分析,或者提供一些高质量的练习材料,那将对我起到事半功倍的效果。 总而言之,我非常期待这本书能够帮助我理清思路,明确备考的重点和方向,从而更有信心地去迎接中级口译的挑战,实现我的学习目标。

评分

我一直对语言充满了好奇,尤其是口译这项能够实现跨文化交流的神奇技能。在我看来,口译者就像是语言的桥梁,连接着不同的思想和世界。目前,我正积极地准备进入“中级口译”的行列,希望能够提升自己的专业能力。 在备考过程中,我发现自己面临的主要挑战在于对复杂信息和语境的理解与再现。有时候,在听取一些论述性较强、逻辑层次分明的讲话时,我可能会因为未能完全把握信息之间的关联性,而导致翻译时显得生硬或出现理解偏差。此外,如何才能在有限的时间内,用简洁而准确的语言表达原文的精髓,也是我一直在探索的问题。 当我看到《中级口译备考指南》这本书时,我立刻被它的名字所吸引。它明确地表达了其核心价值——为备考提供全方位的指导。我非常期待这本书能够成为我备考路上的“良师益友”,为我提供系统性的学习方法和实用的备考技巧。 我希望这本书能够深入剖析中级口译所需要的各项核心能力,例如如何提高听力理解的准确性和效率,如何训练反应速度和语言组织能力,如何掌握有效的笔记方法,以及如何在不同场合下灵活运用翻译技巧。 更重要的是,我希望这本书能够提供一些贴近实际考试需求的练习材料和模拟场景,并且附带详细的讲解和分析,帮助我找到自身的不足并加以改进。我相信,通过这本书的学习,我能够更加有信心地去迎接中级口译的挑战,实现我的学习目标。

评分

作为一名对口译充满热情的学习者,我一直在探索如何才能更好地掌握这门技能,特别是如何从基础迈向“中级”这个更加专业的领域。我深知,口译并非简单的语言转换,它更需要敏锐的听力、清晰的思维、快速的反应以及对文化差异的深刻理解。 目前,我在备考中遇到的主要障碍是对于复杂信息流的处理能力。有时候,在听取一段信息量大、节奏快的讲话时,我可能会因为未能完全跟上语速或信息密度,而导致部分内容未能准确捕捉,进而影响到翻译的完整性。此外,在组织译文时,我常常需要花费额外的时间来斟酌词句,导致表达不够自然流畅。 当我看到《中级口译备考指南》这本书时,我的内心是充满希望的。这个书名精准地传达了其核心功能——为备考提供系统性的指导。我迫切地希望这本书能够成为我备考路上的“导航仪”,为我指明方向,提供切实可行的策略。 我期待这本书能够深入浅出地讲解中级口译所需的各项关键技能,例如如何提升听力理解的准确性和深度,如何训练语流的连贯性和表达的自然度,如何掌握高效的笔记方法,以及如何应对不同类型的口译场景和专业术语。 更重要的是,我希望这本书能够提供一些实操性的指导,包括如何进行有效的模拟练习,如何分析和纠正错误,以及如何调整心态以应对考试压力。如果书中能够包含一些高质量的练习材料和案例分析,那将是对我备考过程的巨大推动。

评分

最近我一直在为口译考试做准备,感觉自己就像一个在茫茫大海中摸索的航海者,缺乏清晰的航线和有力的风帆。口译这项技能,说起来容易,做起来却是一门相当精深的学问。它不仅仅是语言的转换,更是思维的碰撞,文化的传递,以及在瞬息万变的环境中保持冷静和清晰的艺术。 尤其是在“中级”这个阶段,我发现自己面临的挑战与日俱增。基础的词汇和语法已经不再是最大的障碍,取而代之的是对语流的把握,对细节的捕捉,对听众情绪的感知,以及在面对专业性强、信息量大的内容时,如何做到既准确又不失流畅。我总觉得自己的反应速度不够快,有时候会漏听关键信息,或者在组织语言时显得有些犹豫和生硬。 当我看到《中级口译备考指南》这本书时,我眼前一亮。它的名字直接点出了我的需求——“备考指南”。这说明它并非泛泛而谈,而是直指核心,旨在帮助像我一样的学习者,系统地规划和执行备考过程。我迫切地希望这本书能够为我提供一个清晰的学习框架,告诉我应该重点关注哪些方面,以及如何有效地训练这些能力。 我期待这本书能够提供实用的技巧和方法,比如如何提高听力理解的深度和广度,如何训练快速反应和组织语言的能力,如何掌握高效的笔记技巧,以及如何在模拟练习中不断进步。我希望它能教会我如何在各种口译场景下,无论是商务谈判、学术研讨,还是文化交流,都能自信、准确地完成任务。 这本书如果能包含一些真实案例分析,或者提供一些高质量的练习材料,那对我来说将是巨大的帮助。我希望能通过这本书,找到自己备考过程中的盲点,并且有效地弥补它们,最终在考试中发挥出自己的最佳水平。

评分

我一直对口译这个领域充满浓厚的兴趣,它像是一座连接不同世界和文化的桥梁,能够让我与形形色色的人们进行深入的交流。然而,要真正成为一名合格的口译员,尤其是要达到“中级”的水平,确实需要付出巨大的努力和系统的训练。 我目前遇到的主要问题在于,虽然我对语言本身有着较好的掌握,但在实际的口译过程中,却常常因为信息量过大、语速过快、或者专业术语的障碍而感到力不从心。有时候,即使我听懂了大部分内容,但在组织语言时,却发现自己无法做到像母语者那样自然流畅地表达,而且在捕捉细微的情感色彩和文化内涵方面,也还有很大的提升空间。 市面上关于口译的书籍不少,但很多要么过于学术化,理论过于深奥,难以消化;要么就是内容过于笼统,缺乏具体的指导和操作性。我一直渴望找到一本能够真正帮助我理解中级口译的精髓,并且提供一套行之有效的备考方法的书籍。 当我看到《中级口译备考指南》这本书时,我的内心是充满期待的。这个书名传递出的信息非常明确——它是一本为备考而生的指南。这意味着它将不会回避实际考试中的难点和重点,而是会为我提供一套系统性的解决方案。 我希望这本书能够深入剖析中级口译所需要的各项技能,例如如何提高信息处理能力,如何增强语流的连贯性,如何准确运用专业词汇,如何进行有效的即时笔记,以及如何调整自己的心态和状态以应对考试的压力。 如果这本书能够提供一些不同主题和难度的模拟练习,并且附带详细的讲解和点评,那将对我备考的帮助是无与伦比的。我希望通过这本书,能够找到提升自己的具体途径,并且有效地克服目前遇到的各种挑战,最终实现自己的口译梦想。

评分

口译这门技艺,在我看来,是一种将思想和情感在不同语言之间自由穿梭的艺术。我一直对这项工作抱有浓厚的兴趣,并一直在努力提升自己的口译能力,特别是希望能够在“中级”这个阶段有所突破。 我目前遇到的挑战主要集中在对复杂语境的把握和信息的精炼传达上。在面对一些信息量大、专业性强的对话时,我常常感觉自己需要花费更多的时间来处理和组织语言,这在一定程度上影响了翻译的流畅性和时效性。同时,如何准确捕捉说话者的语气和情感,并将其恰当地传达给听众,也是我一直在努力的方向。 当我偶然看到《中级口译备考指南》这本书时,我的内心是充满期待的。它所传递出的“备考指南”这个信息,正是我目前最需要的。我渴望找到一本能够为我的备考过程提供清晰指导和实用策略的书籍。 我非常期待这本书能够系统地梳理中级口译所涉及的各个方面,例如听力理解的深度训练、语流的连贯性训练、笔记技巧的掌握、以及在不同专业领域和场景下的翻译策略。我希望它能提供一些切实可行的方法,帮助我提高信息处理的速度和准确性,并且让我的表达更加自然流畅。 如果这本书能够包含一些高质量的模拟练习,并且提供详细的解题思路和分析,那将对我备考的帮助是巨大的。我希望通过这本书,能够找到自己能力的不足之处,并且针对性地进行改进,从而在未来的口译考试中取得优异的成绩。

评分

作为一名长期致力于提升自身语言能力的学习者,口译一直是我关注的重点领域。我深知,口译不仅仅是语言文字的简单转换,更是一门需要高度思维敏捷性、深厚文化底蕴以及强大心理素质的综合性技能。 最近,我开始将目光投向“中级口译”这个阶段,因为我意识到,基础的语音语调和词汇量已经不足以应对更复杂的沟通场景。我发现自己在处理一些信息量密集、语速较快的对话时,容易出现信息遗漏或理解偏差。同时,如何在不同文化背景下准确传达说话者的意图和情感,也成为我亟待解决的难题。 当我偶然看到《中级口译备考指南》这本书时,我的心中涌现出一股强烈的求知欲。这个书名直接点明了其核心价值——为备考提供指引。我迫切地希望这本书能够成为我备考路上的“引路人”,帮助我梳理清晰的知识体系,并且提供切实可行的学习策略。 我非常期待这本书能够从多个维度深入剖析中级口译所需要的核心能力。例如,它是否能够详细介绍如何训练听力理解的深度和速度?如何提高即时反应能力和语言组织能力?如何掌握不同类型的口译笔记技巧?以及在面对专业术语和抽象概念时,如何做到准确传达? 此外,我更看重的是这本书的实践性。如果它能提供高质量的模拟练习题,并且附带详尽的解析,指导我如何分析错误、改进方法,那将是对我备考过程的巨大推动。我希望这本书能够让我了解中级口译考试的规律和侧重点,从而有针对性地进行练习,最终能够自信地迎接考试的挑战。

评分

这本书的封面上“中级口译备考指南”这几个字,一下子就抓住了我的眼球。我是一名正在努力提升口译能力的学习者,虽然已经掌握了一些基础的口译技巧,但总觉得在面对更复杂、更专业的场景时,自己还显得有些力不从心。特别是那些需要快速反应、精准传达信息,并且要顾及语境和文化差异的场合,更是让我倍感压力。 我一直渴望找到一本能够系统性地梳理中级口译知识体系,并且能够提供实用备考策略的书籍。市面上相关的书籍不少,但我总觉得它们要么过于理论化,要么内容不够聚焦,很难真正指导我的备考过程。 看到这本书的名字,我立刻被它所承诺的“备考指南”这几个字吸引了。这意味着它不仅仅是一本理论的罗列,更是一本具有指导性和操作性的工具书。我非常期待它能帮助我理清思路,明确备考的方向和重点,并且提供一些行之有效的方法来攻克我遇到的瓶颈。 我希望这本书能够深入浅出地讲解中级口译所需的各种能力,比如词汇量的拓展、语法的运用、语速的控制、笔记技巧的掌握、以及在不同场景下的应变能力等等。同时,我也期望它能提供一些模拟练习材料,最好是贴近实际考试需求的,这样我就可以在实践中检验自己的学习成果,并且及时调整备考策略。 总而言之,我对这本书充满了期待,希望能它能成为我在中级口译备考道路上强有力的助手,帮助我突破当前的瓶颈,迈向更高级别的口译能力。

评分

作为一名渴望在语言领域有所建树的学习者,口译一直是我重点关注和努力提升的方向。我深知,口译是一项极具挑战性的技能,它不仅要求对语言本身的熟练掌握,更需要高度的思维敏捷性、文化敏感度和良好的心理素质。 目前,我在为“中级口译”这个目标进行准备,并逐渐认识到基础知识已不足以应对更复杂的挑战。我发现自己在处理信息量较大、专业术语较多的对话时,容易出现信息遗漏或者表达不够准确的问题。同时,如何在不同语境下,既保持语言的忠实度,又不失表达的生动性和感染力,也是我一直在探索和攻克的难点。 当我看到《中级口译备考指南》这本书的时候,我的内心是充满欣喜和期待的。这个书名非常明确地传达了其核心价值——为备考提供系统性的指导。我非常渴望这本书能够成为我在备考过程中的“灯塔”,为我指明前进的方向,提供切实可行的方法。 我期待这本书能够深入浅出地讲解中级口译所需的各项关键技能。例如,如何有效地提高听力理解的深度和速度,如何训练即时反应能力和语言组织能力,如何掌握高效的笔记技巧,以及如何在面对不同专业领域和复杂语境时,灵活运用翻译策略。 更重要的是,我希望这本书能够提供一些高质量的模拟练习,并且附带详尽的解析和改进建议。我相信,通过这本书的学习,我能够更清晰地认识到自身的不足,并且有针对性地进行提升,最终能够在未来的口译考试中取得优异的成绩。

评分

口译对我来说,一直是一项充满魅力的工作,它要求参与者在瞬息万变的沟通环境中,既要保持语言的准确性,又要传递信息的精髓和情感。我一直致力于提升自己的口译能力,并期望能够达到“中级”的水准。 我目前的备考过程中,遇到的主要瓶颈在于对复杂句式和隐含信息的捕捉。有时候,讲话者使用的长句、倒装句或者带有特定文化背景的表达方式,会让我感到些许吃力。同时,如何在翻译中恰如其分地传达说话者的语气和态度,也是我一直在努力的方向。 当我看到《中级口译备考指南》这本书的时候,我的心中涌起一股强烈的期待。这个书名直接点明了其功能——为备考提供明确的指引。我渴望找到一本能够帮助我系统梳理知识,并且提供实操性策略的书籍。 我期待这本书能够深入讲解中级口译所需的各项关键技能。比如,如何提升听力理解的深度和广度,如何训练语流的自然度和表达的流畅性,如何掌握高效的笔记技巧,以及如何在不同语境下灵活运用翻译策略。 更重要的是,我希望这本书能够提供一些高质量的模拟练习,并且附带详尽的解析和改进建议。我相信,通过这本书的学习,我能够更清晰地认识到自己的不足,并且有针对性地进行提升,最终能够在中级口译的考试中取得满意的成绩。

评分

TOT

评分

图书馆借阅,几乎用了1个月时间,练习都认真的翻了,不是为了准备口译,但多少也留下了一些印象,接下来要继续!攻下段落中英互译!

评分

TOT

评分

TOT

评分

TOT

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有