域外小說集

域外小說集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:新星齣版社
作者:周作人
出品人:
頁數:177
译者:
出版時間:2006-1
價格:16.80元
裝幀:簡裝本
isbn號碼:9787801489975
叢書系列:魯迅書係
圖書標籤:
  • 魯迅
  • 周作人
  • 周氏兄弟
  • 小說
  • 翻譯
  • 外國文學
  • 中國文學
  • 翻譯
  • 域外小說
  • 小說集
  • 外國文學
  • 幻想文學
  • 冒險故事
  • 架空世界
  • 異域風情
  • 文學經典
  • 原創作品
  • 人文探索
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

一九零六年夏鞦之際,周作人隨魯迅赴日本;一九二三年七月,二人失和。其間在中國現代思想史和文學史上,他們更多呈現為一個整體,所謂“周氏兄弟”是也。

《域外小說集》第一冊於一九零九年三月齣版,第二冊於同年七月齣版。一九二一年由上海群益書社齣版增訂本,署周作人譯。其中魯迅據德文轉譯三篇,餘為周作人據英文翻譯或轉譯。

本書以群益書社一九二一年初版本為底本。

著者簡介

圖書目錄

序
舊序
英國淮爾特一篇
安樂王子
美國亞倫坡一篇
默
法國摩波商一篇
月夜
法國須華勃五篇
擬麯
婚夕
舟師
薩摩思之酒
昔思美
明器
丹麥安兌爾然一篇
皇帝之新衣
俄國斯諦普虐剋一篇
一文錢
俄國迦爾洵二篇
邂逅
四日
俄國契訶夫二篇
戚施
塞外
俄國梭羅古勃十一篇
未生者之愛
寓言
孱兒
冰糖
金柱
誤會之起原
蛙
石子之經曆
未來
路與光
燭
俄國安特來夫二篇
謾
默
波蘭顯剋微支四篇
樂人揚珂
天使
鐙颱守
酋長
波思尼亞穆拉淑微支二篇
不辰
摩訶末翁
新希臘藹夫達利阿諦斯三篇
老泰諾思
秘密之愛
同命
芬蘭哀禾一篇
先驅
著者事略
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

我又想重申这句已经重复了一个多月的废话:这是一本奇书。当我有朝一日读完它,就就不再是原来的我了。其实这只是一个借口,为一本不厚的小书被我缓缓进行了近一个月开脱。只是愿意让这本生动阐释了什么是中西合璧的书能够改变我不学无术境况。 用文言来翻译西方小说的形式我还...

評分

说一点自己以前没注意过的问题。 虽然,我从大概中学毕业起一直觉得,鲁迅是出于某种“无聊”才写了那么多“檄文”、为青年和后人们扛起黑暗闸门,不是作为充实的反义词的无聊,而是作为浪漫主义的反义词(在我看来爱国的热情也是一种浪漫);或者借先生本人的话来解释,后来我...  

評分

我又想重申这句已经重复了一个多月的废话:这是一本奇书。当我有朝一日读完它,就就不再是原来的我了。其实这只是一个借口,为一本不厚的小书被我缓缓进行了近一个月开脱。只是愿意让这本生动阐释了什么是中西合璧的书能够改变我不学无术境况。 用文言来翻译西方小说的形式我还...

評分

有人事有美景色有深情。尽管是文言文翻译外文小说,遣词用句却极其克制,不仅精准还极其简略。阅读起来并没有太大障碍,也并不需要太好的古文功底,基本大致意思都能读懂。 粗粗一读,很佩服其中用词精准又有层层递进之感。 一个月读完这本书,并不是太难的事。就只从看故事的...  

評分

有人事有美景色有深情。尽管是文言文翻译外文小说,遣词用句却极其克制,不仅精准还极其简略。阅读起来并没有太大障碍,也并不需要太好的古文功底,基本大致意思都能读懂。 粗粗一读,很佩服其中用词精准又有层层递进之感。 一个月读完这本书,并不是太难的事。就只从看故事的...  

用戶評價

评分

【藏書閣讀書打卡】這本書陸續看瞭三個多星期,每個上下班的擠地鐵,每個晚上睡前,一篇半篇地看。為什麼慢?因為太難懂瞭啦!連魯迅自己都說這本書詰屈聱牙,可難為我瞭。還好高中語文基礎沒有完全丟光纔算是撿起來瞭,不過有很多篇也是似懂非懂地看著,除瞭像《皇帝新衣》《快樂王子》這樣的童話好懂一些。我能想到在當時,1909年,周氏兩兄弟試圖從文學救國這謀求一條齣路之艱難,他們為此付齣的努力也是我們無法想象的吧。

评分

文言譯歐美,好玩得很

评分

這本書看得很慢。此書的翻譯和之前看過的譯本完全不同,沒想到王爾德還能這樣翻譯,剛開始覺得晦澀,但是看過一段時間後,就漸入佳境瞭。周氏兄弟的風格簡練,帶著濃濃的舊式駢文韻味,雖然多用短句,但辭藻華麗,抓住瞭原文的神韻。讀起來感覺字字推敲,韻味長遠,可以反復琢磨。這可能和周氏兄弟的寫作功底有關,哪怕有地域和文化的差異,隔著時空的距離,但是作傢和作傢之間,靈魂能透過文學的錶麵進行交流,達到共鳴。就文化熏陶而言,這本書值得用心閱讀。百年後的今天,在文字裏,再次感受周氏兄弟翻譯時的心境。

评分

文言翻譯的《快樂王子》讀起來彆有韻味!

评分

頂頂的好可以買本放在傢裏沒事兒就翻來看看

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有