In Class Paul Fussell explodes the sacred American myth of social equality with eagle-eyed irreverence and iconoclastic wit. This bestselling, superbly researched, exquisitely observed guide to the signs, symbols, and customs of the American class system is always outrageously on the mark as Fussell shows us how our status is revealed by everything we do, say, and own. He describes the houses, objects, artifacts, speech, clothing styles, and intellectual proclivities of American classes from the top to the bottom and everybody -- you'll surely recognize yourself -- in between. Class is guaranteed to amuse and infuriate, whether your class is so high it's out of sight (literally) or you are, alas, a sinking victim of prole drift.
与国内装X专家花总的低调大气上档次不同,福总彰显的美国版高逼格在于第一是低调,第二是低调,第三还是低调。福总的意思是毕竟咱们跟中国的暴发户们不同,咱们有上百年历史的老钱,可不能跟发展中国家那些权贵和奸商相提并论,他们有权力保护,咱们可没有,还没禁枪,...
评分与国内装X专家花总的低调大气上档次不同,福总彰显的美国版高逼格在于第一是低调,第二是低调,第三还是低调。福总的意思是毕竟咱们跟中国的暴发户们不同,咱们有上百年历史的老钱,可不能跟发展中国家那些权贵和奸商相提并论,他们有权力保护,咱们可没有,还没禁枪,...
评分文/宝木笑 规律往往自带一种冰冷的体质,事实常常不屑于摘掉悲观的面纱。就仿佛无论我们如何强行攻占道德高地,无论我们用怎样的“圣母心”让“毒舌”噤声,都不能改变这样的规律和事实:人类社会永远不会实现乌托邦式的线性发展,人们永远不可能站在同样高度的平台,获得历史...
评分毛主席说过,阶级斗争无处不在。 因此,按照书名,我们将要讨论的是“Class”,那个我们以为蒙住眼睛就不存在的东西。这个话题着实的令人不快,诚如作者所说,每当有类似的讨论,人们要么顾左右而言他,要么干脆愤怒的拂袖而去,如同斯芬克斯的谜语,猜测错误的代价是被一口吞...
评分早一段时间在京沪高铁上看完这本书,一直不敢写读完的感受,因为在这种很丧的月份写任何关于阶层的习惯和标志,太容易受到攻击。但恰巧昨天在知乎看到一条关于《底层社会》的回答: 如果一个男人有稳定工作,那么超越了几乎一半(5亿农民/城镇失业率/其他临时工等不稳定职业)...
infallible guidance towards judgmental cynicism
评分詼諧辛辣,但是最後試圖對 Category X 的描寫十分無趣:之前對其他階級,尤其是中產階級鞭辟入裡的思考全無蹤影,取而代之的是試圖用一系列外在的符號來定義所謂“脫離了階級”的人群。但是難道做到這些難以被歸類的言談舉止和穿著就是脫離了階級嗎?X形象背後的動機被避之不談,似乎是作者可以想留一個有希望的結尾。但是站在書成二十六年後回看,X不過是一個美好的幻想,而那些X的特徵無一不成為新的階級符號。也許X是還存在的,但不是一群可以被定義的人,而是一種稍縱即逝的狀態。在一個無所事事的下午放下焦慮看著遠方發呆一會兒,大概可以暫時擺脫階級的煩惱吧。
评分戳到痛处。
评分上层和底层从来都可以坦荡无顾虑,唯有中产夹心可怜可笑,“另类“么考虑到书是83年初版就还是呵呵后吧
评分戳到痛处。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有