保羅·索魯曾榮獲英國惠特布雷德文學奬、托馬斯·庫剋旅行文學奬。主要作品有老巴塔哥尼亞快車:從北美到南美的火車之旅》《赫丘力士之柱:周遊地中海》《到英國的理由》《暗星薩伐旅》等。
譯者 鬍洲賢,颱灣成功大學外國語文學係畢業,曾赴美國加州進修翻譯。現專職翻譯及創作。有《撒哈拉》《背著冰箱去旅行》等多部譯著。
Starting with a rush-hour subway ride to South Station in Boston to catch the Lake Shore Limited to Chicago, Theroux winds up on the poky, wandering Old Patagonian Express steam engine, which comes to a halt in a desolate land of cracked hills and thorn bushes. But with Theroux the view along the way is what matters: the monologuing Mr. Thornberry in Costa Rica, the bogus priest of Cali, and the blind Jorge Luis Borges, who delights in having Theroux read Robert Louis Stevenson to him.
My favorite thing about reading the book is getting to know the unfamiliar land of South America through Paul Theroux. The dosolete Bolivian highland that sounds like the desert and highland of Western China and Tibetan plateau. The muddy, dirty main roa...
評分My favorite thing about reading the book is getting to know the unfamiliar land of South America through Paul Theroux. The dosolete Bolivian highland that sounds like the desert and highland of Western China and Tibetan plateau. The muddy, dirty main roa...
評分这本书,读了大概两三年吧。断断续续的,时不时被那些繁琐的唠叨打败而扔下它,然后几个月后不死心想要继续读下去,每次拿起来却又有不一样的感触。 现在回想起来,从最早在一千零一夜听道长讲这本书而引起了我极大的兴趣,后来带着它坐上青藏铁路本以为总算有时间读完,再然后...
評分为什么说坐火车旅行才是真正的旅行? 跟随保罗索鲁,踏上从北美到南美的老巴塔哥尼亚快车,体会一下火车之旅,你也许会得到答案。 对每个人而言,旅行都是一个关于时空的游戏,是时空转移的体验,这种体验也包含了旅途本身,而坐火车旅行,就具备了完美的旅途的一切因素: 1、...
Paul Theroux七十年代的拉丁美洲之行的遊記,曆時三個月,從波士頓-墨西哥-危地馬拉-尼加拉瓜-哥斯達黎加-巴拿馬-哥倫比亞-秘魯-玻利維亞-智利-阿根廷作為終點,走完瞭老巴塔哥尼亞火車綫。早期作品稍顯青澀,中期的諷刺挖苦和後期的幽默寬容還沒完全顯現齣來,但仍然不錯。國內綠皮封麵那版翻譯的極差。
评分我很討厭road movie,但是喜歡travel novel 也是很詭異的感覺
评分a transformative reading experience
评分我很討厭road movie,但是喜歡travel novel 也是很詭異的感覺
评分a transformative reading experience
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有